Понимаете, перед лицом смерти... Он засыпал нас вопросами, в том числе, надо сказать, довольно бестактными, но в таких обстоятельствах... я решил, что не стоит заострять на этом внимания.
Вулф откинулся на спинку кресла, закрыл глаза, опустил подбородок к груди. Братья сидели и смотрели на него. Таттл повернулся к жене, поглаживал ее по плечу и что-то бормотал; вскоре она отняла ладони от лица и подняла голову. Он достал из нагрудного кармана красивый чистый носовой платок, она взяла его и несколько раз приложила к лицу. Никаких следов слез на щеках не было.
Вулф открыл глаза и обвел взглядом комнату - сначала слева направо, потом в обратную сторону.
- Не вижу никакого смысла более вас задерживать, - объявил он. - Я рассчитывал, что смогу принять решение уже сегодня, - он нацелился взглядом на Пола, - но ваша версия насчет морфия заслуживает небольшого расследования. Конечно, я проведу его сам, и совершенно конфиденциально. Подставлять вас под обвинение в клевете, это значило бы сослужить вам дурную службу. - Он перевел взгляд на Дейвида, потом обратно, на Таттла. - Кстати, я вам не сказал, что просил передать доктор Буль. Если мисс Горен будет предъявлено обвинение в халатности, он как раз и посоветует ей подать на вас за клевету, и сам лично поддержит ее заявление. Она утверждает, что перед уходом налила в грелки горячую воду, и он убежден, что она говорит правду. Ждите от меня известий, вероятно, не позднее...
Раздался звонок в дверь. Обычно, когда у нас в кабинете гости, дверь открывает Фриц, но сейчас у меня сработала интуиция, что бывает довольно часто; я встал, быстро прошел за спинами клиентов и вовремя успел в прихожую - перехватил Фрица у самой двери. Наружный свет горел, и сквозь стекло двери я разглядел незнакомого человека - широкоплечего субъекта примерно одного со мной возраста и телосложения. Сказав Фрицу, что открою сам, я подошел, приоткрыл дверь, насколько позволяет цепочка, и спросил в щель:
- Я могу вам чем-нибудь помочь?
Сквозь щель донесся тихий медлительный голос, растягивающий слова:
- Думаю, да. Меня зовут Эрроу, Джонни Эрроу. Мне нужно поговорить с Ниро Вулфом. Если вы откроете дверь, это очень поможет.
- Да-да, но сначала я должен его предупредить. Потерпите минутку, - Я закрыл дверь, достал из кармана листок бумаги, написал на нем "Эрроу", вернулся в кабинет, подошел к столу и протянул листок Вулфу.
- Дьявол, - чертыхнулся он. - Я думал, на сегодня - все. Но, может, я... Ну, хорошо.
Не спорю, - обвинение в халатности я заслужил: я ведь знал, что произошло в субботу вечером в баре "Черчилль", но, уверяю вас, сделал это не нарочно. Мебель в нашем кабинете я почитаю не меньше, чем Вулф или Фриц.
Просто я задумался, и думал не переставая, и когда шел в переднюю открывать урановому принцу, и когда ввел его в кабинет и отступил в сторону, наблюдая за выражениями их лиц. Когда же, едва завидев Пола Файфа, Эрроу пошел на него, я оказался слишком далеко. Так одним желтым креслом у нас стало меньше. Зато мне посчастливилось увидеть, каким образом синяки у Пола Файфа оказались на челюсти с обеих сторон. Эрроу коротко, от плеча, поддел его прямой левой, довольно сильно, так, что тот потерял равновесие, потом размахнулся правой - и Пол, пролетев футов шесть, рухнул на кресло. Когда он наклонился, чтобы рвануть его на ноги и, скорее всего, заняться другим глазом, я был уже рядом, рукой захватил его сзади за шею, а коленом уперся в поясницу. Подскочил и Таттл, пытаясь ухватить Эрроу за рукав, Дейвид бегал вокруг, явно вознамерившись встать между ними, - дурацкая тактика. Луиз пронзительно визжала.
- О'кэй, - сказал я. - Отойдите. Я его держу.
- Эрроу попробовал было вырваться, но в конце концов затих, когда понял, что вопрос состоит только в том, что у него сломается раньше - шея или позвоночник. Вулф, с отвращением в голосе, сказал, что им лучше уйти. Пол кое-как вскарабкался на ноги, и секунду мне казалось, что сейчас он попробует ударить Эрроу, пока я его держу, но Дейвид уже схватил брата за руку и тащил прочь. Таттл подошел к Луиз, повел к выходу; Дейвид подталкивал Пола. У двери Дейвид оглянулся на Вулфа, сказал с упреком:
- Зачем вы его впустили, вы-то могли и сообразить? - Когда они все вышли в коридор, я отпустил Эрроу и пошел закрыть за ними дверь; на пороге я пожелал им спокойной ночи, но ответа дождался только от Дейвида.
А в кабинете Джонни Эрроу сидел в красном кожаном кресле и осторожно водил головой взад-вперед, проверяя, цела ли шея. Может, я и вправду чуть-чуть перестарался, но, когда имеешь дело с незнакомыми людьми, лучше не рисковать.
4
Я устроился спиной к столу и принялся изучать Джонни Эрроу. Объектом для наблюдения он был чрезвычайно любопытным. Урановый магнат - свеженький, с пылу с жару, хронический забияка - хлебом не корми, дай двинуть кому-нибудь в челюсть, парень, который знает толк в хорошеньких сиделках и не теряется при встрече с ними. И в то же время - кандидат на электрический стул. Для человека его возраста - отнюдь не мало. И с виду он был парень ничего, правда, не из тех, кого любят изображать на рекламных плакатах с сигаретой в зубах. Лицо и руки у него были вовсе не так грубы и обветрены, как можно бы ожидать от человека, который пять последних лет долбил скалы где-то в глухомани. Но с открытия Блэк Элбоу прошло уже достаточно времени, чтобы он успел слегка пообтереться. Он перестал водить головой и встретился со мной взглядом. Его карие глаза с морщинками в уголках, наверное, от постоянного прищуривания в поисках урана разглядывали меня с любопытством.
- Здорово вы меня скрутили, - сказал он тихим голосом, растягивая слова, и в его голосе не было и тени враждебности. - Я думал, у меня шея сломается.
- И поделом бы, - сердито сказал Вулф. - Посмотрите, что вы сделали с креслом.
- О, за кресло я заплачу. - Он достал из кармана брюк согнутую пополам плотную пачку зелененьких. - Сколько?
- Мистер Гудвин пришлет вам счет, - Вулф был в ярости. - У меня кабинет, а не арена для гладиаторов. Вы пришли по нашей записке, насколько я понимаю?
Он покачал головой.
- Никакой записки мне не передавали. Если вы отправили ее в отель, то я там с утра не показывался. А что в ней было?
- Просто, что я хочу вас видеть.
- Я ее не получал. - Он поднял руку и стал массировать себе шею. - Я пришел потому, что я хотел видеть вас. - Он сделал особый нажим на последнем слове. - С этим, Полом Файфом, я тоже хотел повстречаться, но не думал, что он здесь - мне просто повезло. Я хотел побеседовать с ним насчет одного фокуса, который он пытался устроить моей знакомой. Вы знаете, с грелками.
Вулф кивнул.
- А со мной?
- С вами я хотел побеседовать, потому что, насколько я понимаю, вы шьете мне убийство моего партнера, Берта Файфа. - Карие глаза немного сузились. Видимо, они у него щурились не только на уран. - Вот я и пришел справиться, не нужно ли чем помочь.
Вулф хмыкнул.
- У вас неверная информация, мистер Эрроу. Меня наняли, чтобы я провел расследование и решил, не дают ли какие-нибудь обстоятельства смерти мистера Файфа основания для обращения в полицию. И в этом помощь мне, действительно, нужна. Шить, как вы выразились, я вам ничего не собираюсь. Насчет помощи вы, конечно, иронизируете, но она мне, в самом деле, нужна. Так что, будем продолжать?
Эрроу засмеялся. Не загоготал, нет, просто засмеялся непринужденным легким смешком, который так идет его медлительной речи.
- Смотря что, - сказал он. - Продолжать - что?
- Продолжать обмен информацией. Мне нужно кое-что уточнить, и вам, быть может, тоже.