Омерта - Пьюзо Марио 2 стр.


Стейс ответил ему ослепительной улыбкой.

- Вот здорово! Мы проехали три тысячи миль, и нам надо поразмяться.

Джоко повернулся к своим приятелям, самую малость уступающим ему в росте.

- Я возьму их к себе против вас троих. - Играл он лучше остальных, вот и решил, что даст Друзьям отца шанс на победу.

- Вы только не усердствуйте. - Джон Хескоу повернулся к приятелям сына. - Они уже старички, так что им трудно угнаться за вами.

Стоял декабрь, воздух паром вырывался изо рта. Блеклое зимнее солнце отражалось от стеклянной крыши и стен цветочных теплиц Хескоу:

торговля цветами служила ширмой его основному занятию.

Молодые приятели Джоко начали расслабленно, не ожидая серьезного сопротивления. Но их ждал сюрприз: Фрэнки и Стейс без труда проскакивали

мимо них, чисто выходя на кольцо. Джоко оставался не у дел: мяч ему не давали.

Молодежь попыталась использовать преимущество в росте, но старички на удивление легко блокировали их броски. Наконец один из юношей вышел

из себя и встретил проход Фрэнки выставленным локтем. А в следующее мгновение оказался на земле. Джоко так и не понял, как это случилось. Зато

Стейс стукнул мячом братца по голове со словами: "Хватит, играть надо". Фрэнки помог парню встать, похлопал по заду, сказал:

"Слушай, я извиняюсь". Игра продолжалась еще пять минут, но потом "старички" выдохлись и молодежь могла брать их голыми руками. Так что

Фрэнки и Стейс решили, что на сегодня баскетбола хватит.

Хескоу принес всем по стакану лимонада, и подростки окружила Фрэнки, который обладал харизмой и иногда действовал на площадке, как

заправский профессионал. Фрэнки обнял парня, которого сшиб с ног, обаятельно улыбнулся ему.

- Прислушайтесь к советам старичка. Никогда не ведите мяч перед тем, как отдать пас. Никогда не прекращайте борьбы, даже если вы отстаете

на двадцать очков. И никогда не встречайтесь с женщиной, у которой больше одной кошки.

Подростки рассмеялись.

Фрэнки и Стейс пожали руки каждому, поблагодарили за игру и следом за Хескоу вошли в нарядный, выкрашенный зеленой краской дом.

- Эй, а вы отлично играете! - крикнул им вслед Джоко.

В доме Джон Хескоу сразу отвел братьев наверх, в отведенную им комнату. С тяжелой дверью и очень хорошим замком. Братья это заметили, когда

Хескоу, переступив порог, закрыл за собой дверь.

В просторной комнате с примыкающей к ней ванной стояли две односпальные кровати (Хескоу знал, что братья любят спать в одной комнате) и

громадный сундук, окованный металлическими полосами, с тяжелым висячим замком. Хескоу достал ключ, открыл замок, откинул крышку, выставив

напоказ несколько пистолетов, автоматических винтовок, коробок с патронами.

- Пойдет? - спросил он.

- Глушителей нет, - отметил Фрэнки.

- В этом деле глушители вам не понадобятся.

- Это хорошо, - кивнул Стейс. - Ненавижу глушители. Ни в кого не могу попасть с глушителем.

- Ладно, вы, парни, принимайте душ, устраивайтесь, а я разгоню молодежь и приготовлю ужин.

Как вам мой мальчик?

- Отличный парень, - ответил Фрэнки.

- Вам понравилось, как он играет? - Хескоу аж покраснел от гордости за сына.

- Лучше всех.

- Стейс, а ты как думаешь? - повернулся Хескоу ко второму брату.

- Могу только согласиться.

- Ему предлагают спортивную стипендию в Вилланове <Вилланова - частный университет в Пенсильвании, основан в 1842 г.>. Оттуда прямой путь в

НБА.

***

Когда братья спустились вниз, Хескоу уже ждал их в столовой. Он приготовил мясо с грибами и огромную миску зеленого салата. На столе,

накрытом на троих, стояла бутылка красного вина.

Стурцо и Хескоу сели за стол. Давние друзья, они многое знали о прошлом друг друга. Хескоу развелся тринадцать лет тому назад. Его бывшая

жена и сын жили в паре миль к западу, в Бабилоне. Но Джоко частенько бывал у отца, который уделял сыну очень много времени.

- Вроде бы вы собирались приехать завтра утром, - заметил Хескоу. - Если б я знал, что вы приедете сегодня, то попросил бы парня не

заглядывать ко мне. А когда вы позвонили, я уже не мог их выпроводить.

- Все нормально, - заверил его Фрэнки. - Они нам не помешали.

- А вы здорово с ними смотрелись, - Хескоу улыбнулся. - У вас не было желания податься в профессионалы?

- Нет, - мотнул головой Стейс. - Мы слишком маленькие, всего шесть футов. Великаны нам не по зубам.

- Только не произноси таких слов в присутствии моего сына! - в притворном ужасе воскликнул Хескоу. - Ему с ними играть.

- Никогда, - ответил Стейс. - Можешь не беспокоиться.

Хескоу отпил вина. Ему нравилось работать с братьями Стурцо. Такие веселые парни, не то что та шваль, с которой обычно приходилось иметь

дело. Они прекрасно ладили с окружающим их миром, а прежде всего - друг с другом. От них так и веяло уверенностью и в себе, и в завтрашнем дне.

Все трое ели медленно, не торопясь. Тарелки Хескоу наполнял прямо из сковородки.

- Я давно уже хотел тебя спросить, - Фрэнки повернулся к Хескоу. - Почему ты поменял фамилию?

- С тех пор много воды утекло, - вздохнул Хескоу. - Я не стыдился того, что я - итальянец.

Но беда в том, что выглядел я как гребаный немец. Светлые волосы, синие глаза, нос картошкой. Не вязалась моя внешность с итальянской

фамилией.

Близнецы добродушно рассмеялись. Они знали, что он вешает им лапшу (точнее, спагетти) на уши, но ничего не имели против.

Когда они покончили с салатом, Хескоу налил всем кофе, поставил на стол тарелку с итальянскими пирожными. Предложил сигары, но братья

отказались, предпочтя "Мальборо". Сигареты больше подходили к их загорелым, иссеченным ветром западным лицам.

- Пора переходить к делу, - Стейс выпустил струю дыма. - Должно быть, оно серьезное, раз уж нам пришлось проехать три тысячи гребаных миль.

Мы могли бы и прилететь.

- Не так уж мы и напрягались, - возразил ему Фрэнки. - Мне поездка очень даже понравилась.

Мы же увидели Америку собственными глазами.

Отлично провели время. А какие хорошие люди встречались нам в маленьких городках!

- Все так, - кивнул Стейс. - Но дорога выдалась длинная.

- Мне не хотелось, чтобы вы оставляли следы в аэропортах, - пояснил Хескоу. - Проверки всегда начинаются там. А искать будут по полной

программе.

Назад Дальше