Поверишь этому – поверишь всему - Чейз Джеймс Хэдли 16 стр.


Работы масса.

Потом я позвонил в аэропорт и сделал заказ на два билета в самолете.

- Почему ты не ешь, дорогой? - спросила она, принимаясь за очередной бутерброд и наливая себе новую порцию мартини. - Они великолепны.

Все это время я не переставая звонил в разные конторы, разговаривал с десятками людей. И опять мне пришлось обратиться к Сью за помощью.

Наконец, я взорвался:

- Вал, начинай же, наконец, печатать! Посмотри на часы!

Уже четвертый час!

Она перестала жевать, и глаза ее расширились.

- Что ты там делаешь. Клей! И не кричи на меня, пожалуйста. Мне это начинает не нравиться.

- Извини меня, дорогая. Я вовсе не хотел кричать на тебя, но надо же начинать работать.

Позвонили из "Пан Америкам", и я сообщил им имена вылетающих и названия рейсов. Наконец, съев еще один бутерброд, она вытерла пальцы

бумажной салфеткой и направилась к своему столу, чтобы начать работать. В прошлом она была лучшей машинисткой в агентстве и строчила как

пулемет. Теперь же медленное, неуверенное... щелк... щелк... привели меня в панику и отчаяние.

С такими темпами работы хватило бы на неделю. Даже я, не будучи специалистом по части печатания, мог бы это делать в четыре раза быстрей. Я

уже закончил переговоры с "Пан Америкэн", переговорил еще с десятком людей, но до меня не переставало доноситься ее вялое и медленное печатание.

Наконец, громко выкрикнув "черт возьми", она выдернула из машинки несколько листков бумаги и, скомкав, бросила их в корзину.

- Не смотри на меня так, меня это раздражает, - почти закричала она. - Я не прикасалась к машинке уже несколько лет и утратила навык.

- Давай поменяемся местами, - сказал я, совершенно отчаявшись. - Ты заказывай билеты, а я буду печатать заявки.

- Не хочу. - Глаза ее вспыхнули. - Будем делать каждый свою работу!

Вдруг бесшумно открылась дверь и вошел какой-то человек.

Он выглядел как низкопробный гангстер, сошедший с экрана. На нем был серый костюм в широкую полоску, белая холщевая шляпа, черная рубашка и

светлый галстук. У него был вид убийцы, какими их изображают на карикатурах.

Только он был настоящим. Леденящий душу взгляд плоских змеевидных глаз, маленький безгубый рот со шрамом, широченные плечи и мощный

подбородок бросили меня в пот. Не было ни малейшего сомнения, что стоящий в дверях человек опасней всякой кобры. Крошечные глазки с

оскорбительным равнодушием и презрением, скользнув по мне, задержались на Вал. Слегка повернув голову на толстой бычьей шее, он подошел к ней и

бросил на стол конверт.

- Хозяин приказал сделать срочно.

Голос, как хрустящий под ногами гравий, упал будто с высоты.

Повернувшись на каблуках, он быстро и бесшумно вышел так же, как и вошел.

Лицо Вал было бело, как снег. Прожужжал внутренний коммутатор.

- Верди! - Это был Дайер. - Сейчас вам принесут от меня маленькую заявочку. Очень сожалею. Мне следовало этим заняться еще на прошлой

неделе.

Совсем вылетело из головы. Тут прибыл некий мистер Бернстайн - очень нужный для нас человек. Он остановился в "Спениш Бэй". Мистер Видаль

обещал ему устроить рыбалку в море. Раздобудьте моторную лодку и команду.

Я беспомощно взирал на коммутатор, не освободившись еще совсем от ужаса, охватившего меня от предыдущего визита. Я совсем растерялся.

Выручила Вал.

Быстро подойдя к моему столу, она закричала:

- Дайер! Займитесь этим сами. Вы поняли меня? Мы слишком здесь заняты, чтобы заниматься рыбалкой. Вы забыли об этом - теперь выкручивайтесь

сами, она резко щелкнула выключателем.

Мы посмотрели друг на друга. Лицо ее начало приобретать свой обычный оттенок.

- Кто это заходил? - спросил я, кивая на дверь.

- Джулио Газетти. Один из головорезов мужа. Это человек, который убьет нас, не моргнув бровью, если только получит команду Видаля.

У меня пересохло во рту. Я пытался что-то сказать, но слова не шли из онемевших губ. Вал, тем временем, подошла к столу, вынула из

конверта, оставленного Газетти, письмо и прочла его, затем, глубоко вздохнув, посмотрела на меня:

- Генри едет пятого числа в Ливию, то есть послезавтра.

Вернется девятого. Надо для него все подготовить. Ты представляешь, дорогой, почти неделю его не будет.

Взгляд Газетти все еще мерещился мне, и поэтому я не проявил достаточного энтузиазма по поводу этой новости.

В 17.00 появился Джек и с улыбкой положил передо мной оформленные визы в Рангун. Глаза его остановились на Вал, губы издали какой-то

замысловатый звук:

- Все в порядке, мистер Берди. Я потороплюсь, а то мистер Олсон будет ругаться.

Поблагодарив его еще раз и сунув ему в руку пять долларов, я отпустил его. Когда он вышел, я посмотрел на Вал.

- В первый же день пятнадцать долларов из своего кармана.

Теперь ты сама видишь, что нужен рассыльный.

- Не мешай мне, я занята, - резко оборвала она меня, продолжая медленно щелкать на машинке. - О, черт! Опять ошибка.

Зазвонил телефон. Так как я копошился у телекса, к аппарату подошла Вал.

- Да, - нетерпеливо сказала она. - Он здесь, а кто это?..

А... не кладите трубку. Это тебя, - шепотом сказала она. - Твоя жена!

Я взял трубку.

- Рода? Что ты хотела?

- Когда ты будешь покупать булочки с кремом, купи миг, пожалуйста, две пачки сигарет.

Я посмотрел на неразобранную кучу бумаг на столе, а затем на часы. Было 17.45.

- Извини, но я не смогу. Задержусь допоздна... придется тебе сделать это самой. Вернусь не раньше девяти - десяти часов вечера, - и, не

дожидаясь ее протестов, я положил трубку.

- Как ты думаешь, она узнала мой голос? - спросила Вал.

- Не знаю, мне сейчас на все наплевать! Давай работать.

В 18.30 Вал, наконец, закончила печатать оформление ливийской заявки.

- Слава богу! Теперь мне нужно бежать, а то я опоздаю.

- Ты уходишь?

- Мне нужно торопиться.

- Но еще осталось оформить три заявки, Вал!

- Ничего, подождут. Мы даем обед в честь Бернстайна.

Не могу же я не прийти.

- Ладно. - Я был слишком подавлен всем, чтобы спорить. - Раз нужно - иди.

- Не сердись, дорогой! Завтра все пойдет лучше.

Назад Дальше