Успокойся. Давай поищем выход из создавшегося положения.
Она выпрямилась. Затравленный взгляд ее и невыразимая мука на лице потрясли меня.
- Неужели ты не понимаешь, что происходит? Ты думаешь, что я разучилась печатать? Разве ты не видишь, какая борьба происходит на твоих
глазах?
- Борьба? Прости, но я не понимаю тебя.
С жестом отчаяния она опустила руки на колени.
- Да я ведь тебе все время пытаюсь объяснить, но ты ничего не желаешь понимать. Это же его гипноз. Он терзает меня. Когда я опускаю руки и
начинаю печатать, как тут же что-то действует на меня, парализует мои пальцы, вынуждает делать ошибки. Каждое прикосновение к клавишам и к
каретке - это борьба с ним, с его злой волей. Из-за этого я сегодня и проспала. Это тоже его чары. Он постепенно подавляет мою волю, снижает мою
работоспособность, уничтожает меня...
Снова те же Трильби и Свенгали - зло и добро, о которых она уже упоминала раньше. Те же таинственные, потусторонние силы. Я смотрел на нее
и ничего не мог понять.
- Но почему, Вал? Зачем ему так терзать тебя?
Она вздрогнула, и пальцы ее сжались в кулаки.
- Я противлюсь его ласкам и не живу с ним. После той, первой ночи, я с ним не спала. Ах, Клей! Я не могу об этом говорить. - Она закрыла
глаза рукой и прошептала:
- Какой ужас!
Застрекотал телекс, и она опять разразилась рыданиями.
- Вот слышишь? Это он. Как бы далеко он ни находился, меня никогда не оставляет его внимание.
Стрекотание телекса смолкло. Я подошел к аппарату и вынул ленту. Когда я ее читал, мои руки дрожали.
"Не отвлекайте меня такими пустяками. Нанимайте любое нужное вам количество сотрудников. Если нуждаетесь во второй машинистке, то можете ее
нанять.
Генри Видаль."
Я прочитал текст Вал, и мы посмотрели друг на друга.
- Видишь? - Голос ее дрожал. - Он все знает. Теперь ты веришь мне? Он чувствует, что я не справляюсь с работой. Не справляюсь по его же
милости, и он же предлагает взять помощницу, вероятно, чтобы следить за мной.
- Но должен же быть какой-то выход. Вал? По-видимому, ты под его гипнотическим влиянием.
Она безнадежно покачала головой.
- Никто ничего не сможет сделать. Вначале я пыталась бороться, но бесполезно. - Затем шепотом она произнесла странные слова, от которых я
похолодел:
- Пока мы оба с ним живы, я обречена быть его рабой.
Вдруг я вспомнил слова Дайера о том, как он однажды щелкнул пальцами, и Вал оказалась в трансе. Не думая о последствиях, я поднял руку.
- Посмотри на меня. Вал, - сказал я и щелкнул пальцами.
Глава 6
Прошло два часа с момента той странной сцены, которая произошла после того, как я щелкнул пальцами. Я все еще сидел за письменным столом,
потрясенный и подавленный случившимся, не имея сил взяться за работу.
Что я наделал?! Какой дьявольский эффект я вызвал, щелкнув пальцами. Хотя Дайер и предупреждал меня, я все же отнесся к этому несерьезно.
Вал сразу же оцепенела. Кровь отхлынула от ее лица, которое побелело, как простыня. Зрачки ее глаз расширились, утратив всякое выражение, и
уставились в пустоту.
Затем, наклонившись вперед, глядя мимо меня, она рванулась к противоположной стене.
- Я убью тебя! - произнесла она диким, свистящим шепотом. - Пока ты жив, я не могу быть свободной.
Прикованный ужасом к своему столу, я молча наблюдал. Она медленно выпрямилась.
- Ты смеешься надо мной. Смейся, дьявол. Ты испоганил всю мою жизнь.
Теперь я уничтожу тебя.
Она медленно обошла свой стол, затем рванулась через комнату со скрюченными пальцами на растопыренных руках и закушенными до крови губами.
Слепо тыкаясь в стену, отскакивая назад, вновь бросаясь на стену, исступленно барабаня при этом по панелям, она была как безумная.
Боясь осложнить эту сцену, я стоял, не шелохнувшись, чувствуя, как волосы дыбом встали у меня на затылке.
Вал тем временем с отчаянным воплем упала на колени, пытаясь оторвать руками невидимые пальцы, как будто сжимавшие ее горло. Ужас,
написанный на ее лице, вернул меня, наконец, к действительности. Я ринулся к ней и схватил ее за руки.
- Вал!
Она сильно ударила меня по лицу, на некоторое время ошеломив меня. Когда же я, спотыкаясь, отпрянул назад, она выпрямилась и тотчас упала.
В момент падения она стукнулась о ножку стола, закатила глаза и потеряла сознание.
Едва передвигаясь, я добрался до коммутатора и вызвал Дайера:
- Это Верди. Скорее на помощь. С миссис Видаль несчастье. Доктора живее.
- Будет сию минуту.
В это время Вал застонала и открыла глаза.
- Моя голова! Что случилось?
- Ты упала, - ответил я. - Не двигайся, сейчас будет врач.
Она схватила меня за руку и судорожно сжала ее.
- Он был здесь? Ты видел его? Он хотел убить меня! Клей... не оставляй меня... Обещаешь?
- Конечно. Успокойся.
Что-то шепча и слегка вздохнув, она вновь впала в беспамятство.
Дверь открылась, и в комнату вошла женщина средних лет с пронзительными голубыми глазами. Наклонившись над Вал и приоткрыв ее правое веко,
она затем пощупала пульс и поднялась.
- Было бы удобнее, мистер Берди, если бы вы оставили нас вдвоем.
- Она ударилась головой о ножку стола. Может быть, я могу чем-нибудь помочь вам?
- Сейчас придет врач. Ей лучше оставаться в этом положении до его прихода.
Едва передвигаясь, я вышел в коридор, спустился по лестнице и поплелся в сад.
- Берди...
Я обернулся. Быстрыми шагами ко мне приближался Дайер.
- Что случилось?
- Она впала в транс и упала, ударившись головой о ножку стола.
Он пристально посмотрел на меня.
- Вижу вы очень подавлены всем этим. Вам необходимо что-нибудь выпить, это взбодрит вас. Пойдемте ко мне, - и, взяв меня под руку, он повел
меня в свой кабинет.
- Доктор Фонтэн уже приехал. Он сделает все необходимое.
Мы вошли в его кабинет, и он приготовил две большие порции виски.
- Садитесь. У вас такой вид, как будто вы встретились с - призраком, проговорил он.
Его обычная ехидная ухмылка на этот раз отсутствовала.