Поверишь этому – поверишь всему - Чейз Джеймс Хэдли 18 стр.


Успокойся. Давай поищем выход из создавшегося положения.

Она выпрямилась. Затравленный взгляд ее и невыразимая мука на лице потрясли меня.

- Неужели ты не понимаешь, что происходит? Ты думаешь, что я разучилась печатать? Разве ты не видишь, какая борьба происходит на твоих

глазах?

- Борьба? Прости, но я не понимаю тебя.

С жестом отчаяния она опустила руки на колени.

- Да я ведь тебе все время пытаюсь объяснить, но ты ничего не желаешь понимать. Это же его гипноз. Он терзает меня. Когда я опускаю руки и

начинаю печатать, как тут же что-то действует на меня, парализует мои пальцы, вынуждает делать ошибки. Каждое прикосновение к клавишам и к

каретке - это борьба с ним, с его злой волей. Из-за этого я сегодня и проспала. Это тоже его чары. Он постепенно подавляет мою волю, снижает мою

работоспособность, уничтожает меня...

Снова те же Трильби и Свенгали - зло и добро, о которых она уже упоминала раньше. Те же таинственные, потусторонние силы. Я смотрел на нее

и ничего не мог понять.

- Но почему, Вал? Зачем ему так терзать тебя?

Она вздрогнула, и пальцы ее сжались в кулаки.

- Я противлюсь его ласкам и не живу с ним. После той, первой ночи, я с ним не спала. Ах, Клей! Я не могу об этом говорить. - Она закрыла

глаза рукой и прошептала:

- Какой ужас!

Застрекотал телекс, и она опять разразилась рыданиями.

- Вот слышишь? Это он. Как бы далеко он ни находился, меня никогда не оставляет его внимание.

Стрекотание телекса смолкло. Я подошел к аппарату и вынул ленту. Когда я ее читал, мои руки дрожали.

"Не отвлекайте меня такими пустяками. Нанимайте любое нужное вам количество сотрудников. Если нуждаетесь во второй машинистке, то можете ее

нанять.

Генри Видаль."

Я прочитал текст Вал, и мы посмотрели друг на друга.

- Видишь? - Голос ее дрожал. - Он все знает. Теперь ты веришь мне? Он чувствует, что я не справляюсь с работой. Не справляюсь по его же

милости, и он же предлагает взять помощницу, вероятно, чтобы следить за мной.

- Но должен же быть какой-то выход. Вал? По-видимому, ты под его гипнотическим влиянием.

Она безнадежно покачала головой.

- Никто ничего не сможет сделать. Вначале я пыталась бороться, но бесполезно. - Затем шепотом она произнесла странные слова, от которых я

похолодел:

- Пока мы оба с ним живы, я обречена быть его рабой.

Вдруг я вспомнил слова Дайера о том, как он однажды щелкнул пальцами, и Вал оказалась в трансе. Не думая о последствиях, я поднял руку.

- Посмотри на меня. Вал, - сказал я и щелкнул пальцами.

Глава 6

Прошло два часа с момента той странной сцены, которая произошла после того, как я щелкнул пальцами. Я все еще сидел за письменным столом,

потрясенный и подавленный случившимся, не имея сил взяться за работу.

Что я наделал?! Какой дьявольский эффект я вызвал, щелкнув пальцами. Хотя Дайер и предупреждал меня, я все же отнесся к этому несерьезно.

Вал сразу же оцепенела. Кровь отхлынула от ее лица, которое побелело, как простыня. Зрачки ее глаз расширились, утратив всякое выражение, и

уставились в пустоту.

Затем, наклонившись вперед, глядя мимо меня, она рванулась к противоположной стене.

- Я убью тебя! - произнесла она диким, свистящим шепотом. - Пока ты жив, я не могу быть свободной.

Прикованный ужасом к своему столу, я молча наблюдал. Она медленно выпрямилась.

- Ты смеешься надо мной. Смейся, дьявол. Ты испоганил всю мою жизнь.

Теперь я уничтожу тебя.

Она медленно обошла свой стол, затем рванулась через комнату со скрюченными пальцами на растопыренных руках и закушенными до крови губами.

Слепо тыкаясь в стену, отскакивая назад, вновь бросаясь на стену, исступленно барабаня при этом по панелям, она была как безумная.

Боясь осложнить эту сцену, я стоял, не шелохнувшись, чувствуя, как волосы дыбом встали у меня на затылке.

Вал тем временем с отчаянным воплем упала на колени, пытаясь оторвать руками невидимые пальцы, как будто сжимавшие ее горло. Ужас,

написанный на ее лице, вернул меня, наконец, к действительности. Я ринулся к ней и схватил ее за руки.

- Вал!

Она сильно ударила меня по лицу, на некоторое время ошеломив меня. Когда же я, спотыкаясь, отпрянул назад, она выпрямилась и тотчас упала.

В момент падения она стукнулась о ножку стола, закатила глаза и потеряла сознание.

Едва передвигаясь, я добрался до коммутатора и вызвал Дайера:

- Это Верди. Скорее на помощь. С миссис Видаль несчастье. Доктора живее.

- Будет сию минуту.

В это время Вал застонала и открыла глаза.

- Моя голова! Что случилось?

- Ты упала, - ответил я. - Не двигайся, сейчас будет врач.

Она схватила меня за руку и судорожно сжала ее.

- Он был здесь? Ты видел его? Он хотел убить меня! Клей... не оставляй меня... Обещаешь?

- Конечно. Успокойся.

Что-то шепча и слегка вздохнув, она вновь впала в беспамятство.

Дверь открылась, и в комнату вошла женщина средних лет с пронзительными голубыми глазами. Наклонившись над Вал и приоткрыв ее правое веко,

она затем пощупала пульс и поднялась.

- Было бы удобнее, мистер Берди, если бы вы оставили нас вдвоем.

- Она ударилась головой о ножку стола. Может быть, я могу чем-нибудь помочь вам?

- Сейчас придет врач. Ей лучше оставаться в этом положении до его прихода.

Едва передвигаясь, я вышел в коридор, спустился по лестнице и поплелся в сад.

- Берди...

Я обернулся. Быстрыми шагами ко мне приближался Дайер.

- Что случилось?

- Она впала в транс и упала, ударившись головой о ножку стола.

Он пристально посмотрел на меня.

- Вижу вы очень подавлены всем этим. Вам необходимо что-нибудь выпить, это взбодрит вас. Пойдемте ко мне, - и, взяв меня под руку, он повел

меня в свой кабинет.

- Доктор Фонтэн уже приехал. Он сделает все необходимое.

Мы вошли в его кабинет, и он приготовил две большие порции виски.

- Садитесь. У вас такой вид, как будто вы встретились с - призраком, проговорил он.

Его обычная ехидная ухмылка на этот раз отсутствовала.

Назад Дальше