Школа обаяния (Без права на пощаду) - Нельсон Демилль 28 стр.


- А самолет взорвался?

- Ну, не сам по себе. Ему в задницу попала ракета "земля-воздух".

- Расскажи.

Холлис перевернулся на спину.

- Ладно. Это было двадцать девятого декабря 1972 года. По иронии судьбы все произошло как раз в последнюю американскую операцию над Северным Вьетнамом. Бомбежка под Рождество. Помнишь?

- Нет.

- Я находился над Хайфоном и возвращался в Южный Вьетнам. Вдруг мой второй пилот Эрни Симмз говорит так спокойно со своего заднего сиденья: "Они выпулили ракету". И дает мне какие-то советы, как от нее уклониться. Но "земля-воздух" уже летела в нас, и увернуться было невозможно. Последнее, что произнес Эрни: "О нет!" Следующее, что я помню - взрыв, приборная доска почернела, и самолет потерял управление. Все вокруг забрызгало кровью, даже парашют оказался весь в крови. Я думал, что это моя кровь, но это была кровь Эрни. Наш "F-4" вошел в крутой штопор и падал в Южно-Китайское море. Я выбросился с парашютом вместе с Симмзом прямо из открытой кабины. Какое-то время я плавал вокруг парашюта. Вьетнамские канонерки приближались к нам.

Холлис сел на кровати и уставился в окно.

- Симмз был метрах в ста от меня. Канонерка настигла его первым. Он заорал: "Сэм, они достали меня!" Я плыл к нему, а он махнул мне, чтобы я убирался к черту. Я не мог ему ничем помочь. Вьетнамцы втащили его к себе на борт и направились ко мне. Но вдруг появились спасательные вертолеты морской пехоты и открыли огонь по канонеркам. Канонерка, на которой находился Симмз, резко повернула под прикрытие береговых батарей, и наши вертолеты прекратили преследование... Потом меня отправили в плавучий госпиталь. Потом я узнал, что оказался последним пилотом, сбитым над Северным Вьетнамом. Весьма сомнительная слава. Симмз был последним пропавшим без вести.

- Боже... что тебе пришлось пережить! - воскликнула Лиза. - А ты не думаешь, что... Симмз... я хочу спросить, он никогда не объявлялся?

- Нет. Пропал без вести во время боя.

- А... а ты не думаешь... тебя что-то беспокоит во всем происшедшем?

Холлис ответил на ее незаданный вопрос:

- Не знаю, что бы я смог для него сделать. Однако он был моим вторым пилотом, и я несу ответственность. Может быть... Я, наверное, в чем-то ошибся, может быть, неправильно определил расстояние в воде между нами, не рассчитал время, когда подлетели наши вертолеты... У меня тогда все помутилось в голове, и я полностью отключился. Не знаю, чем бы я мог ему помочь. Конечно, я мог подплыть к нему и попасть вместе с ним в плен. Может быть, как командир самолета, именно это я и обязан был сделать.

- Но ты ведь тоже был ранен.

- Тогда я даже не понял этого.

- Значит, ты находился в шоке.

Холлис пожал плечами.

- Дело сделано. Все в прошлом.

Лиза погладила его по плечу.

- Эрни Симмз никогда не значился в северо-вьетнамских списках погибших в бою или военнопленных, так что он официально пропал без вести, - говорил Сэм. - Но я видел, как они затащили его на борт живым. И вот сейчас, в связи с делом майора Додсона, я снова об этом задумался. Об этих парнях, некогда выпрыгнувших с парашютом, о которых с тех пор ничего неизвестно. Теперь я думаю, а не угодил ли Эрни Симмз, как и еще тысячи наших парней, в Россию.

- Это ошеломляет, Сэм.

Холлис взглянул на нее.

- Ошеломляет?.. Пожалуй... Послушай, нам пора идти.

Холлис резко встал с кровати и подошел к сундуку, на котором лежала одежда.

- Ты очень красивый, - улыбнулась Лиза.

- Да брось ты!

Они оделись и вышли на кухню поздороваться с хозяевами. Ида дала им таз с горячей водой, полотенце и кусок мыла.

Холлис вышел из дома и решил прогуляться по дороге. Протекторы "волги" оставили следы на промерзшей глине. Почему они не остановились и не обыскали деревню - непонятно. "Повезло. Судьба, - подумал Сэм и мысленно добавил: - И лень".

Хотя, может быть, кто-нибудь и искал их.

Холлис по тропинке вернулся в дом.

- Ну как, ничего интересного? - спросила Лиза.

- Ничего.

Ида пригласила их завтракать. Она поставила на стол тарелки с кашей, вареными яйцами и чай. Ее дети здесь же, за столом, готовили уроки.

- Какой у вас любимый предмет? - спросил их Холлис.

- English, - ответил мальчик.

Сэм улыбнулся и сказал по-английски:

- Мне известно, что в Москве учат английский студенты, но не знал, что его изучают и в деревне.

- Какой ваш любимый американский писатель? - спросила Лиза.

- Мы знаем Джека Лондона и Джеймса Болдуина*. The Fire Next Time печатали в Америке? - спросила Зина.

_______________

* Джеймс Артур Болдуин (р.1924 г.) - американский негритянский писатель.

- О да, я читала, - ответила Лиза.

- Автора посадили в тюрьму?

- Нет. Ему заплатили большой гонорар.

- А наш учитель говорил, что его посадили в тюрьму, - удивился Михаил.

- Да нет же.

- Американцы знают русский? - спросила девочка.

- Нет, - ответила Лиза. - Очень немногие.

- Вы говорите по-русски очень хорошо. Но с каким-то акцентом.

- Так говорила моя русская бабушка, - объяснила Лиза. - Она была с Волги.

Холлис посмотрел на часы. Было уже начало восьмого.

- Нам пора, - сказал он и встал.

Зина помогала матери убирать посуду. Лиза попыталась помочь им, но Ида предложила ей выпить еще чашку чая.

Холлис вышел за Павлом на улицу. Хозяин направился на задний двор, где в закутке возились три свиньи.

- Кормушка старая, вода все время просачивается, и я просто измучился таскать ведра из колонки, - говорил он Холлису.

- А можно починить кормушку?

- Нужно немного смолы или дегтя. Но я не могу ничего выпросить у этих болванов.

- Каких болванов?

- Да из конторы колхоза. Для своих участков всегда трудно что-нибудь достать.

- Для кормушки сгодится колода. По-моему, даже лучше.

Павел почесал затылок.

- Не знаю. Возможно, если бы я поговорил со священником, то смог бы вам ответить. А в Америке фермеры ходят в церковь?

- Да. Я бы сказал, что большинство.

Павел посмотрел на небо.

- Дождь будет. А может, снег. Видите эти облака. Когда они становятся светло-серыми, может пойти снег. Зимой снега так много, что дети не могут ходить в школу, а мы - выйти из дома. Когда-то собирались проложить дороги, но не сделали. Одни пустые разговоры. Я много пью. Иногда бью жену и детей просто так. У меня была еще одна дочь, Катя, но она умерла в одну такую зиму от приступа аппендицита. Говорят, что нас переведут в совхоз. Но я не знаю, будет ли там лучше. А что делают зимой американские фермеры?

- То, что полагается делать зимой. Чистят амбары, охотятся. Да и вообще есть чем заняться. В Америке зимой не так холодно.

- Да, я знаю.

- А сколько лет Яблоне?

- Кто знает. Я приехал сюда с матерью еще ребенком после войны. Отец погиб на фронте. Нас переселили сюда из большого села, которое сожгли немцы. Один человек как-то рассказывал, что Яблоня входила в земли Романовых. Кто-то еще говорил, что ею владел богатый граф, и она была намного больше, чем сейчас. Было два колодца. А не колонки. У нас вот теперь колонка. Здесь была когда-то церковь неподалеку. Но ее сожгли немцы. А вы скучаете по дому? - спросил он Холлиса.

- У меня нет дома.

- Нет дома?

- Я жил во многих местах. Такая работа. Нам пора ехать, Павел. У вас не будет неприятностей из-за нас?

- Я скажу нашим, чтоб не болтали, - сказал Павел.

Холлис взял руку Павла и вложил ему в ладонь десятирублевку. Тот сунул ее в карман.

- Пригоните сюда машину, и я дам вам пять килограммов масла. В Москве за него дадут двадцать рублей.

- Мы едем в Ленинград. А деньги - за ваше гостеприимство. До свидания. - Холлис повернулся и пошел к дому. Лиза уже была готова к отъезду.

- Ида дала мне немного меда и груш. - Она показала на сумку из мешковины.

Назад Дальше