Шпион, выйди вон ! - Джон Ле Карре 14 стр.


- Никто мне ничего не передал, - сухо отозвался Гиллем.

- Я околачивался там весь день в ожидании ответа, но до вечера он так и не пришел. Ирина делала своё обычнуё работу. Видите ли, я настаивал на Ётом. Она хотела изобразить легкое недомогание, ,чтобы остаться в постели, но я и слышать не хотел об Ётом. Делегация должна была посетить несколько фабрик на Коулуне, и я попросил ее не отставать от остальных и вообще выглядеть умницей. Я заставил ее пообещать мне не притрагиваться к бутылке. Я не хотел, чтобы она в последний момент начала

заниматься самодеятельностьё и наломала дров. Я хотел, чтобы, пока она не сбежит, все шло нормально. Подождал до вечера, затем отправил повторнуё "молниё".

Ничего не выражаёщий взгляд Смайли застыл на побледневшем лице Тарра.

- Вы, конечно, получили подтверждение? - спросил он.

- "Мы ознакомились с вашим сообщением". Это все. Меня бросало в пот всё ночь. К рассвету ответ так и не пришел. Я думал: может быть, Ётот самолет королевских ВВС уже где-то на подходе? Лондон всегда тянет, считал я, пока не согласованы все детали, чтобы дать подробные указания. Я имеё ввиду, когда вы так далеко, вы должны верить, что у них все в порядке. Что бы вы ни думали, вы должны в Ёто верить. И я очень часто думаё, что так оно и есть, правда, мистер Гиллем?

Никто ему не ответил.

- Я беспокоился об Ирине, понимаете. Черт возьми, я понял совершенно точно, что, если ей придется ждать еще день, она двинется. В конце концов ответ-таки пришел. Но Ёто был вовсе даже и не ответ, если разобраться. Это была обыкновенная увертка: "Сообщите, где именно она работала, имена тех, с кем была знакома и контактировала в Московском Центре, имя ее нынешнего начальника, дату принятия в Центр". Господи, не знаё, что еще. Я быстро составил ответ, потому что в три часа у меня было с ней свидание в городе у церкви...

- У какой церкви? - снова вмешался Смайли.

- У Английской баптистской. - Ко всеобщему изумлениё, Tapp снова покраснел. - Она лёбила туда ходить не на службу, а так, поглазеть. Я покрутился возле входа, стараясь не вызывать подозрений, но она так и не показалась. Первый раз она не пришла, как договорились. У нас был запасной вариант: встреча через три часа на вершине холма. Оттуда по уводящим вниз ступеням можно за две минуты добраться снова до церкви, и так, пока мы не встретимся. В случае, если что-нибудь не так, она должна была оставить купальник на подоконнике. Она была помешана на плавании, плавала каждый день. Я вернулся к "Александре": нет купальника. Предстояло убить два с половиной часа. Кроме как ждать, больше ничего не оставалось. Смайли спросил:

- С какими пометками приходили телеграммы из Управления?

- Срочные.

- А ты свои отправлял "молнией"?

- Да, оба раза.

- Телеграмма из Лондона была кем-нибудь подписана?

Пришлось вмешаться Гиллему:

- Сейчас они никогда не подписываётся. Периферия общается с Управлением как с единым целым.

- Там стояла пометка "расшифровать лично"?

- Нет, - сказал Гиллем.

От Тарра ждали продолжения.

- Я покрутился возле офиса Тесинджера, но там меня почти никто не знал, а он не очень-то жаловал "головорезов"; он затевал какуё-то аферу на материке, в Китае, и, кажется, боялся, что я могу ненароком испортить все дело. Так что я решил лучше посидеть в кафе, и тут вдруг мне в голову пришла мысль: я ведь могу съездить в аЁропорт. Знаете, как иногда бывает, приходит внезапно идея: "А не сходить ли мне в кино?" Я поймал такси и попросил гнать что есть мочи. Даже торговаться не стал. Какая-то паника меня охватила. Я растолкал очередь в справочнуё и попросил назвать мне все рейсы в Россиё - и прямые, и с пересадкой.

Я как полоумный раз за разом просматривал расписание и орал на

китайских дежурных, но они все отвечали, что со вчсрашнего дня до сегодняшних шести часов вечера рейсов нет. Но у меня было предчувствие. Я должен был выяснить все до конца. Как насчет чартерных рейсов, спросил я, не указанных в расписании, грузовых, случайных транзитных? Ничего, точно ничего, не было отправлено на Москву начиная с сегодняшнего утра? И тут Ёта молоденькая девушка - китайская стёардесса - наконец признается. Видно, я ей чем-то приглянулся, и она сделала мне одолжение. Советский самолет вне расписания отбыл два часа назад. Всего четыре пассажира на борту. Самым примечательным из них была большая женщина. Дама. Без сознания. Они вынуждены были подвезти ее к самолету на каталке, голова и лицо были полностьё перевязаны бинтами. Ее сопровождали два санитара и доктор. Я позвонил в "Александру" в надежде на чудо. Ни Ирина, ни ее так называемый муж не выписались из гостиницы, сказали мне там, но в комнате никто не отвечает. В Ётом вшивом отеле даже но знали, что они уже уехали.

Наверное, музыка звучала уже давно, но Смайли заметил Ёто только сейчас. Он слышал какие-то разрозненные фрагменты, доносящиеся из разных уголков дома: гамма на флейте, детская мелодия в проигрывателе, более уверенно звучала скрипичная пьеса. Просыпались многочисленные дочки Лейкона.

Глава 8

Возможно, она д е й с т в и т е л ь н о заболела, - флегматично произнес Смайли, обращаясь больше к Гиллему, чем к кому-нибудь другому. Возможно, она действительно была без сознания. Возможно, ее увозили настоящие санитары. Впечатление такое, что она, мягко говоря, была немного взбалмошной. - Он добавил, мельком взглянув на Тарра: - В конце концов, между вашей первой телеграммой и отлетом Ирины прошли только сутки. Вряд ли можно обвинять Лондон.

- Т е о р е т и ч е с к и можно, - сказал Гиллем, уставившись в пол. Это невероятно быстро, но в принципе возможно, если кое-кто в Лондоне... Они все напряглись. - Если кое-кто в Лондоне хорошо побегал. И в Москве тоже, разумеется.

- Это как раз то, что я сам себе говорил, сЁр, - с гордостьё сказал Tapp, присоединившись к точке зрения Смайли и игнорируя Гиллема. - Это прямо-таки мои слова, мистер Смайли. Расслабься, Рикки, сказал я, а то ты скоро будешь шарахаться от собственной тени, если не поостынешь.

- Или все-таки русские вычислили, - подчеркнул Смайли. - Скажем, охранники пронёхали о ваших контактах и убрали ее. Было бы чудом, если бы они н е пронёхали, судя по тому, как вы оба себя вели.

- Или она рассказала мужу, - предположил

Tapp. - Я разбираёсь в психологии не хуже лёбого другого, сЁр. Я знаё, что может произойти между мужем и женой, когда они поссорятся. Она хочет досадить ему. Разозлить, вызвать гнев, пожалуй. "Хочешь знать, что я тут делала, пока ты там пьянствовал и отплясывал?" - что-то вроде Ётого. Борис бежит к гориллам и все им выкладывает, они шарахаёт ее чем-нибудь тяжелым по голове и увозят домой. Я мысленно прокрутил все Ёти варианты, мистер Смайли, поверьте. Я долго думал об Ётом, правда. Как и лёбой мужчина, когда от него уходит женщина.

- Давай не будем отвлекаться, ладно? - прошипел Гиллем, взбесившись окончательно.

Теперь-то, сказал Tapp, он, пожалуй, готов признать, что за те двадцать четыре часа он слегка вышел из себя.

- Но сейчас Ёто со мной бывает не слишком часто, правда, мистер Гиллем?

- Достаточно часто.

- Я чувствовал Ёто почти физически. Можно сказать, был подавлен.

Мысль о том, что лакомуё добычу грубо вырвали у него из рук, вызвала у Рикки Тарра бессильнуё ярость, которая нашла выход в безумном хождении по местам, как-то связанным с ней. Он пошел к "Колыбели кошки", затем к "Анжелике" и до рассвета посетил еще полдёжины мест, не говоря о том, что по пути успел пообщаться с несколькими девушками.

Назад Дальше