Танцовщица "Веселой Мельницы" - Жорж Сименон 14 стр.


. Я танцовщица...

- Точнее, женщина, которая развлекает клиентов и следит, чтобы они побольше пили... Известно, что это значит... Вы ушли вместе с ним?

- Нет!

- Он делал вам предложения?

- И да, и нет. Он предлагал мне прийти к нему в гостиницу, даже не знаю в какую. Не обратила внимания...

- Вы вышли не одна.

- Это точно. В тот момент, когда я вышла на порог, другой клиент, которого я не знаю, наверное, француз, спросил меня, как пройти к площади Сен-Ламбер.

Я сказала ему, что иду в ту сторону. Он немного прошел со мной и вдруг заявил: "Ну вот! Я забыл в баре свой табак..." - и повернул обратно.

- Это был человек крепкого сложения?

- Да, верно!

- А вы пошли прямо домой?

- Как и каждую ночь.

- А о преступлении узнали из газет, на следующий день?

- Этот парень был у меня... Он-то и сказал мне...

Уже два или три раза Шабо хотел вмешаться в их разговор, но комиссар останавливал его взглядом. А отец все еще стоял на том же самом месте.

- У вас нет никаких предположений об этом убийстве?

Она ответила не сразу.

- Говорите! Шабо только что признался, что в тот вечер он вместе со своим приятелем спрятался на лестнице, ведущей в подвал, в кабачке "Веселая мельница".

Она усмехнулась.

- Он говорит, что они оба интересовались только кассой. Когда они вошли в зал, минут через пятнадцать после закрытия, они будто бы увидели труп Графопулоса.

- Вы шутите!

- По-вашему, кто мог совершить преступление? Постойте! Мы можем назвать лишь ограниченное число возможных виновников. Во-первых, Женаро, хозяин кабачка. Он говорит, что ушел сразу после вас, вместе с Виктором. Утверждает, что Графопулос вышел еще до того.

Она пожала плечами, в то время как Шабо смотрел на нее жестким и в то же время умоляющим взглядом.

- Вы не верите в виновность ни Женаро, ни Виктора?

- Это было бы идиотством, - равнодушно проговорила она.

- Остается незнакомый клиент, с которым, как вы утверждаете, вы несколько минут шли вместе. Он мог вернуться назад, один или с вами...

- А как бы он вошел?

- Вы уже достаточно долго служите в этом заведении, у вас наверняка есть свой ключ.

Адель снова пожала плечами.

- А все-таки портсигар был у Дельфоса! - возразила она. - И спрятался-то он!

- Это ложь! Портсигар был у вас, на следующий День, в полдень! - закричал Шабо. - Я видел его! Клянусь!

Она повторила:

- Он был у Дельфоса.

Несколько секунд они кричали так, что ничего нельзя было разобрать. Эту какофонию прервало прибытие полицейского, который что-то тихо сказал комиссару.

- Впустите его!

Появился солидный господин лет пятидесяти, с жирным животом, пересеченным толстой цепочкой для часов.

Он старался принять достойный, даже торжественный вид.

- Меня просили зайти, - начал он, с удивлением осматриваясь вокруг.

- Это вы - месье Ласнье? - прервал его комиссар.

- Меня просили зайти, - начал он, с удивлением осматриваясь вокруг.

- Это вы - месье Ласнье? - прервал его комиссар. - Садитесь, прошу вас. Простите, что я побеспокоил вас, но я хотел бы знать, не заметили ли вы в течение вчерашнего дня, что в вашей кассе, в выдвижном ящике, не хватает денег.

Торговец шоколадом с улицы Леопольд, вытаращив глаза, повторил:

- В моей кассе, в выдвижном ящике?..

Месье Шабо-отец смотрел на него с тоской, как будто от ответа этого господина зависело его собственное мнение о преступлении.

- Полагаю, что, если бы оттуда взяли две тысячи франков, это было бы замечено?

- Две тысячи франков?.. Я, право, не понимаю...

- Не важно! Отвечайте на мой вопрос! Вы заметили, что денег не хватает?..

- Ничего не заметил!

- К вам вчера заходил ваш племянник?

- Постойте... Да, кажется, заходил... Он заходит время от времени, не столько чтобы повидать меня, как чтобы запастись шоколадом...

- Вы никогда не замечали, что ваш племянник ворует деньги в кассе?

- Месье!

Торговец шоколадом возмутился, казалось, призывая других в свидетели оскорбления, нанесенного его семье.

- Мой зять достаточно богат, чтобы дать своему сыну все, что ему нужно...

- Простите меня, месье Ласнье. Благодарю вас...

- И это все, что вы хотели мне...

- Да, все, что я хотел спросить у вас!

- Но почему вы так подумали?..

- Сейчас я ничего не могу вам сказать... Жирар!..

Проводите месье Ласнье...

И комиссар снова принялся расхаживать по залу, в то время как Адель нахально спросила:

- Я еще нужна здесь?

Он посмотрел на нее достаточно красноречиво, чтобы заставить ее замолчать. И больше десяти минут царила тишина. Вероятно, ждали кого-то или чего-то.

Месье Шабо не осмеливался закурить. Он не смел смотреть на сына. Стеснялся, как бедный пациент в приемной у знаменитого врача.

А Жан следил за комиссаром глазами и каждый раз, как тот проходил мимо, порывался заговорить с ним.

Наконец послышались шаги в коридоре. В дверь постучали.

- Войдите!

Появились двое: Женаро, низенький и коренастый, в светлом костюме с хлястиком, и Виктор, которого Шабо никогда не видел в обычной одежде: весь в черном, он был похож на священника.

- Я получил ваш вызов час тому назад и... - словоохотливо начал итальянец.

- Я знаю! Знаю! Лучше скажите мне, видели ли вы сегодня ночью портсигар Графопулоса в руках у Рене Дельфоса.

Женаро с поклоном извинился:

- Лично я не много общаюсь с клиентами, но Виктор может сказать вам...

- Прекрасно! Тогда отвечайте вы!

Жан Шабо смотрел официанту в глаза. Он тяжело дышал. Но Виктор опустил веки и сказал с вкрадчивым видом:

- Я не хотел бы вредить этим молодым людям, которые всегда были очень милы со мной. Но я полагаю, что должен говорить правду, не так ли?

- Отвечайте, да или нет!

- Ну, да!.. Он держал портсигар в руках.

Назад Дальше