Танцовщица "Веселой Мельницы" - Жорж Сименон 16 стр.


Возьмите двух полицейских, машину...

Этих слов было достаточно. Теперь они ждали.

- Вы ничем не рискуете, если сходите к месье де Конненку! - со вздохом сказал комиссар, чтобы заполнить молчание. - Раз вы вместе учились в школе...

Но лицо его ясно выражало то, что он думал: он представил себе разницу между происходившим из семьи юристов судебным чиновником, состоявшим в родстве с самыми высшими слоями общества в городе, и счетоводом, сын которого признался в том, что хотел ограбить ночной кабачок.

- Готово, начальник!.. - сказал вошедший инспектор. - Нужно ли...

Что-то блестело у него в руках. Комиссар утвердительно кивнул.

И последовал ритуальный жест; все произошло так быстро, что отец понял в чем дело, когда все уже было кончено. Жирар взял обе руки Жана. Щелкнула сталь.

- Сюда!

Наручники! И два полицейских в форме уже ждали у входа, возле машины!

Жан сделал несколько шагов. Можно было подумать, что он уйдет, ничего не сказав. Однако, дойдя до двери, он обернулся. Его голос едва можно было узнать.

- Клянусь тебе, отец!..

- Послушай, насчет трубок, я сегодня утром подумал: что если заказать три дюжины...

Это был инспектор, занимавшийся трубками, который вошел, ничего не заметив, и вдруг увидел спину молодого человека, кисть руки, отблеск наручников...

Он перебил себя: "Значит, готово?"

Жест его означал: "Посажен?"

Комиссар указал на месье Шабо, который сел, охватил голову двумя руками, и зарыдал, как женщина.

Инспектор тихо продолжал:

- Мы, конечно, устроим еще одну дюжину по подразделениям... По такой-то цене!..

Хлопнула дверца машины. Заскрипел стартер...

Комиссар смущенно сказал, обращаясь к месье Шабо:

- Знаете... Еще ведь нет ничего определенного...

И солгал:

- В особенности если вы друг месье Конненка!

И отец, уходя, поблагодарил его бледной улыбкой.

Глава 6

БЕГЛЕЦ

В час пополудни вышли местные газеты, и у всех на первой странице красовались сенсационные заголовки.

В "Льежской газете", благонамеренном издании, было напечатано:

"Дело с плетеным сундуком!

Преступление было совершено двумя молодыми кутилами".

"Социалистическая Валлония", со своей стороны, писала:

"Преступление двух молодых буржуа".

Было объявлено об аресте Жана Шабо, так же как и о бегстве Дельфоса. Уже появилась фотография дома на улице Луа.

В статьях говорилось:

"...Сразу же после волнующего свидания с сыном в сыскной полиции месье Шабо заперся у себя дома и отказался от каких-либо заявлений. Мадам Шабо так потрясена, что слегла в постель".

"...Мы встретили месье Дельфоса в тот момент, когда он возвращался из Юи, где у него заводы. Это энергичный человек лет пятидесяти, ясный взгляд которого не затуманивается ни на одно мгновение. Он хладнокровно принял удар, не верит в виновность своего сына и объявил о своем решении лично заняться этим делом".

"...В тюрьме Сен-Леонар нам сообщили, что Жан Шабо ведет себя весьма спокойно. Он ждет посещения своего адвоката, прежде чем предстанет перед следователем де Конненком, который взялся вести это дело".

***

На улице Луа было, как обычно, спокойно. Дети входили во двор школы, где они играли в ожидании начала уроков.

Между булыжниками виднелись пучки травы, а около, дома номер 48 женщина мыла порог щеткой, сплетенной из пырея.

Где-то работал кузнец-медник; тишину нарушали только его редкие удары по наковальне.

Но двери открывались чаще, чем обычно. Кто-то высовывал голову, бросал взгляд в сторону дома номер 53.

Стоя на пороге, люди перекидывались несколькими словами.

- Не может быть, чтобы он это сделал!.. Ведь это еще мальчишка... Подумать только, совсем недавно он играл на тротуаре вместе с моими...

- Я говорила мужу, что он плохо кончит, когда два раза видела, как он возвращается домой пьяный... В его-то возрасте!..

Приблизительно каждые четверть часа в коридоре у Шабо раздавался звонок. Дверь открывала студентка-полька.

- Месье и мадам Шабо нет дома... - говорила она с сильным акцентом.

- Я из "Льежской газеты"... Передайте им, пожалуйста, что...

И репортер выкручивал шею, стараясь разглядеть что-нибудь внутри квартиры. Он неясно различал кухню, спину сидевшего там человека.

- Вы напрасно стараетесь... Их нет дома...

- Однако же...

Она закрывала дверь. Журналист довольствовался тем, что расспрашивал соседей.

Одна из газет опубликовала заголовок, звучавший иначе, чем другие:

"Где широкоплечий мужчина?"

И дальше было напечатано:

"До сих пор все, кажется, считают виновными Дельфоса и Шабо. Не желая брать их под защиту и учитывая объективные факты, нам, однако же, позволительно удивляться исчезновению важного свидетеля: широкоплечего клиента, находившегося в "Веселой мельнице" в ночь, когда было совершено преступление.

По словам официанта кафе, это был француз, которого в тот вечер заметили в первый и в последний раз.

Уехал ли он уже из города? Предпочитает ли он не подвергаться допросу полиции?

Может быть, не стоит пренебрегать этим следом, и в случае, если бы двое молодых людей оказались невиновными, правда, вероятно, открылась бы с этой стороны.

Нам, впрочем, известно, что комиссар Дельвинь, который занимается этим делом в тесном сотрудничестве со следователем, дал бригаде полицейских, наблюдающих за меблированными комнатами, и полиции, следящей за транспортом, необходимые распоряжения, чтобы таинственный клиент "Веселой мельницы" был найден".

Газета появилась около двух часов. В три часа в полицию явился солидный человек с неровным румянцем на щеках, спросил месье Дельвиня и заявил:

- Я управляющий отелем "Модерн", на улице Пон Д'Авруа. Я только что прочел газеты и думаю, что смогу сообщить вам сведения о человеке, которого вы разыскиваете.

- О французе?

- Да. А также о потерпевшем. Вообще я не очень интересуюсь россказнями газет, вот почему не сразу заметил то, о чем я вам скажу. Постойте-ка... Какой сегодня день?.. Пятница... Значит, это было в среду...

Назад Дальше