явиться в Геральдическую Коллегию к Генри Паллендеру, эсквайру, помощнику герольда и носителю голубой мантии...
- Силы небесные! - воскликнул Хорнблауэр.
- Что такое, сэр? - спросил Джонс.
- Еще не знаю, - отвечал Хорнблауэр.
... для обсуждения с ним порядка проведения подготовки к погребальной процессии по Темзе с телом покойного вице-адмирала лорда виконта Нельсона.
- Вот, оно что, - сказал Хорнблауэр.
- Что, сэр? - спросил Джонс, но Хорнблауэру было не до него.
Сим уполномочиваем Вас принять под свое командование всех офицеров, матросов и королевских морских пехотинцев, задействованных в вышеупомянутой процессии, а также все суда, шлюпки и барки, принадлежащие лондонским магистратам, Вестминстеру и городским торговым компаниям. Вы уполномочены издавать приказы, кои для должного проведения процессии необходимы будут. Вам предписывается, по согласованию с вышеупомянутым Генри Паллендером, эск., соблюсти выполнение требований, сим церемониалом предусмотренных. Купно же на вас возлагается строжайшая обязанность тщательнейшим образом учесть приливно-отливные движения и погодные условия, дабы не только церемониал был соблюден, но и ни коего ущерба не было причинено вышеупомянутым шлюпкам, баркам и судам, а также их командам и пассажирам.
- Пожалуйста, сэр.
Пожалуйста, сэр. Мысли Хорнблауэра вернулись в каюту.
- Приказы адресованы лично мне, - сказал он. - Впрочем, ладно, читайте, если хотите.
Джонс, двигая губами, прочел приказы и поднял на Хорнблауэра удивленный взгляд.
- Так судно остается здесь, сэр? - спросил он.
- Естественно. С этого момента оно - флагман погребальной процессии, сказал Хорнблауэр. - Мне немедленно потребуется шлюпка. Да, ещё перо и бумага, чтоб написать записку жене.
- Есть, сэр.
- Проследите, чтоб в шлюпке был надежный унтер-офицер. Она долго пробудет у берега.
- Есть, сэр. У нас каждый день бегут.
Естественно, матросы бегут: корабль стоит на реке, мимо шныряют бесчисленные лодки, да и вплавь до берега добраться нетрудно, а там уже рукой подать до лондонского Сити, где беглеца не сыщешь. А с лодок украдкой продают спиртное. Хорнблауэр пробыл на борту целых десять минут и ещё ничего не разузнал о том, что живо его волновало - насколько "Атропа" укомплектована офицерами и матросами, чего недостает из снаряжения, каково состояние судна. Все эти вопросы придется отложить на потом, и заниматься ими в промежутках между новыми странными обязанностями. Даже на то, чтоб обставить каюту, потребуется время, а времени сейчас нет. Вчера Хорнблауэр узнал из газет, что тело Нельсона в Hope, и ждут попутного ветра, чтоб перевезти его в Гринвич. Время поджимает.
Итак, переходный период закончился. Если б Хорнблауэру предложили с тысячного раза угадать содержание приказов, он бы не угадал. Можно было бы посмеяться, но ему было не до шуток. И все же он рассмеялся. Мистер Джонс растерянно посмотрев на него, счел своим долгом последовать примеру капитана и подобострастно захихикал.
IV
- Черные бриджи? - изумленно переспросил Хорнблауэр.
- Естественно. Черные бриджи, черные чулки и траурные повязки, торжественно произнес мистер Паллендер.
Он был немолод. Седые волосы, обрамляющие внушительных размеров лысину, были собраны на затылке в хвостик и перевязаны черной лентой, бледно-голубые старческие глаза слезились, а кончик длинного носа не то покраснел от холода, не то всегда был такой.
Хорнблауэр записал, что понадобятся черные бриджи, чулки и повязки, про себя же отметил, что все это, неизвестно, на какие деньги, придется раздобыть и для себя.
- Предпочтительно было бы, - продолжал мистер Паллендер, - чтоб процессия прошла через Сити в полдень. Тогда у населения будет довольно времени собраться, а подмастерья успеют поработать с утра.
- Этого я обещать не могу, - сказал Хорнблауэр. - Все будет зависеть от приливно-отливных течений.
- От течений, капитан Хорнблауэр? Не забывайте, речь идет о церемонии, к которой глубокий интерес проявляют двор и лично Его Величество.
- И все же она будет зависеть от приливно-отливных течений, - сказал Хорнблауэр. - И от ветра тоже.
- Вот как? Его Величество будет крайне недоволен, если к его идее отнесутся без должного внимания.
- Понимаю, - сказал Хорнблауэр.
Он хотел было заметить: хоть Его Величество и правит волнами, приливы и отливы столь же неподвластны его воле, как неподвластны были его знаменитому предшественнику, королю Кануту [Король Англии начала XI в. По преданию, Канут, желая высмеять льстивых придворных, которые утверждали, что власть его безгранична, приказал морю не переступать черту на берегу, где он сидел в высоком кресле. Волна прилива нахлынула и намочила одежды льстецов.], но решил воздержаться. Мистер Паллендер вряд ли захочет смеяться над ограниченностью королевской власти. Хорнблауэр счел за лучшее принять торжественный тон мистера Паллендера.
- Поскольку дата церемонии ещё не назначена, - сказал он, - можно будет выбрать наиболее благоприятный в отношении прилива день.
- Думаю, да, - неохотно согласился мистер Паллендер. Хорнблауэр отметил на листке, что надо будет как можно скорее справиться с таблицей приливов.
- Лорд-мэр, - продолжал мистер Паллендер, - лично присутствовать не будет. Он пришлет представителя.
- Ясно.
Хорошо хоть, что не придется отвечать за особу лорд-мэра, но утешение слабое - на церемонию прибудут восемь старших адмиралов и за них отвечать придется.
- Вы категорически отказываетесь от бренди? - спросил мистер Паллендер, легонько подталкивая графин.
- Да, спасибо.
Хорнблауэр не имел ни малейшего желания пить бренди в первой половине дня, зато теперь он узнал, отчего у мистера Паллендера красный нос. Мистер Паллендер отхлебнул, потом продолжал:
- Теперь касательно пушечных салютов... По пути следования процессии в пятнадцати пунктах будут установлены пушки, и они должны будут салютовать с минутными интервалами - Его Величество лично будет слушать, чтоб салют был точно выверен во времени. Хорнблауэр записывал. В процессии примут участие тридцать восемь шлюпок и барок. Их надо собрать в коварном устье Темзы у Гринвича, выстроить по порядку, провести к ступеням Уайтхолла и распустить, передав тело почетному караулу, который будет сопровождать его к Адмиралтейству - там оно пролежит ночь перед заключительным шествием к собору св. Павла.
- Не могли бы вы сказать мне, сэр, - спросил Хорнблауэр, - что представляют из себя эти церемониальные барки?
И тут же пожалел о своем вопросе. Мистер Паллендер изумился, как это можно не знать церемониальных барок, но напрасно Хорнблауэр пытался разузнать у него, как эти барки ведут себя в неспокойных водах, или хотя бы сколько у них весел. Хорнблауэр понял, что чем раньше он испытает одну из этих барок в сходных с требуемыми условиях, засекая время на каждом участке пути, тем лучше. Он исписывал лист за листом, а мистер Паллендер излагал самое важное - порядок следования шлюпок, состав участников (вся Геральдическая Коллегия, включая герольдмейстера и самого мистера Паллендера, герцоги королевской крови и адмиралы, главный плакальщик и сопровождающий его паж, специальные служители, идущие за гробом и поддерживающие концы покрова, семья усопшего). Посадка в шлюпки и высадка на берег перечисленных особ должна сопровождаться почестями, соответствующими их сану.
- Спасибо, сэр, - сказал Хорнблауэр наконец, собирая записи. - Я немедленно начну приготовления.
- Премного вам обязан, сэр, - сказал мистер Паллендер.