Чтобы понизить нагрузку на охладительно-отопительную систему корабля, фольгу сняли и убрали на склад.- Давай спросим у отца.Хейзел задержала их у люка в рубку.- Он у компьютера. В чем проблема?- Хейзел, а фольга, которую мы сняли, тоже в списке балласта? Конечно. Возьмем другую на Марсе, когда соберемся назад. А зачем она вам? - Для радарного отражателя, вот зачем. - И близнецы поделились своими планами.- Вероятность мала, но смысл есть, - кивнула Хейзел. - Давайте-ка привяжите весь балласт к велосипедам. Может, еще и получим все обратно.- Само собой!И близнецы взялись за дело. Пока Поллукс собирал связки велосипедов, почти все отремонтированные и сверкающие свежей краской, Кастор сконструировал любопытную геометрическую игрушку с помощью проволоки восьмого калибра, алюминиевой фольги и липкой ленты. Гигантский квадрат фольги он натянул на проволочный каркас. В середине квадрата и под прямым углом к нему Кастор прикрепил второй. Эти два квадрата Кастор рассек пополам третьим квадратом под прямым углом. Получилось восемь сверкающих прямоугольных граней во всех возможных направлениях - радарный отражатель. Каждая грань будет отсылать радарные волны обратно к источнику - так резиновый мячик отскакивает от стенки комнаты или коробки. В результате эффективность радара возрастает во много раз, по крайней мере теоретически - закон обратной четвертой степени сменяется законом обратных квадратов. На практике эффект не столь велик, но радарная отдача объекта значительно повышается. Объект с такой этикеткой будет светиться на экране радара, как свеча в пещере.Свой гигантский, но хрупкий змей Кастор привязал к куче велосипедов и прочего балласта простой бечевкой. Привязывать крепче не было нужды залетный ветерок не сдует его, и никто не перережет бечевку.- Пол, - сказал Кастор, - иди постучи в окошко и скажи - мы готовы. Пол послушался и забарабанил в иллюминатор, чтобы привлечь внимание бабушки, а потом простучал свое сообщение. Тем временем Кастор прикрепил к грузу такое объявление:НЕПРИКОСНОВЕННО!Этот груз намеренно переведен на свободное перемещение. Нижеподписавшийся владелец намерен вернуть его и предупреждает всех заинтересованных лиц о недопустимости присвоения данного груза в качестве бесхозного. Согл. Постан. № 193401.Роджер Стоун, капитан "Перекати-Стоуна", Луна.- Хейзел дает добро, но говорит, чтобы осторожно, - сказал Поллукс, вернувшись.- Само собой.Кастор развязал единственный трос, крепивший громоздкую конструкцию к кораблю, отошел и стал наблюдать. Груз не двигался с места. Тогда Кастор чуть-чуть подтолкнул его одним пальцем, и груз медленно-медленно начал отделяться от корабля. Кастор не хотел нарушать орбиту балласта, чтобы потом его легче было найти. Маленькая скорость, которую он придал ему дюйм в минуту на глаз, - будет держаться до самого Марса. Кастор хотел, чтобы векторная сумма осталась малой.Поллукс оглянулся на сверкнувшего "Бога войны".- А когда мы запустим двигатель, груз не попадет под струю? - Будь спокоен. Я это уже вычислил.Маневр, который им предстояло выполнить, был очень прост - сближение в космосе, в зоне, считающейся свободной от гравитации. Оба корабля находились практически на одном расстоянии от Солнца, а Марс был еще слишком далеко, чтобы брать его в расчет. Маневр состоял из четырех простых стадий: устранение небольшой векторной разницы между кораблями (или относительной скорости, с которой двигался "Бог войны"); ускорение в направлении "Бога войны"; пересечение пространства между кораблями; торможение с целью совмещения орбит и дрейф в пространстве относительно друг друга.Первая и вторая стадии требуют увеличения скорости, на третьей надо просто выжидать.
Вся операция требовала двух маневров, двух запусков двигателя. Но в третьей стадии время, чтобы догнать "Бога войны", можно было значительно сократить, щедро расходуя топливо. Если бы им не было так дорого время, можно было бы спокойно ждать, "бросая камушки с кормы", как сказала Хейзел. Здесь существовало бессчетное число вариантов с разным расходом топлива. В одном из вариантов можно было сохранить велосипеды и личные вещи, зато время перехода растянулось бы на две недели. Доктор требовался срочно, и Роджер Стоун решил сбросить балласт.Но близнецам он этого не сказал и не приказал им вычислять траекторию. Он не желал, чтобы они знали о существовании выбора: сохранить их капитал либо оказать незнакомым людям медицинскую помощь. Отец счел, что близнецы еще слишком молоды.Через одиннадцать часов после запуска двигателя "Стоун" повис в пространстве недалеко от "Бога войны". Корабли продолжали путь к Марсу, делая приблизительно шестнадцать миль в секунду. Относительно друг друга они были неподвижны, только лайнер продолжал плавное вращение. Навьюченная доктор Стоун - на ней был не только скафандр, баллоны, рация, ракетный двигатель и тросы, но еще и санта-клаусовский мешок с медицинским оборудованием - стояла рядом с мужем на борту "Стоуна", обращенном к лайнеру. Не зная точно, что ей может понадобиться, она забрала все, без чего могла обойтись ее семья, - наркотики, антибиотики, инструменты, перевязочный материал.С остальными Эдит расцеловалась на корабле и велела им там и оставаться. Лоуэлл плакал и не пускал мать в шлюз. Ему не сказали, в чем дело, но настроение всех остальных действовало заразительно.- Значит, так, - озабоченно говорил Роджер, - в ту же минуту, как поймешь, в чем там дело, и назначишь лечение, сразу домой, слышишь? Увидимся на Марсе, дорогой мой, - покачала головой Эдит. - Ну уж нет! Ты...- Да, Роджер. Я могу послужить переносчиком инфекции. Нельзя рисковать. - Ты и на Марсе можешь быть переносчиком. Что ж ты, вообще не собираешься возвращаться?Риторический вопрос Эдит оставила без внимания.- На Марсе есть больницы. А семейную эпидемию в космосе я допустить не могу.- Эдит! Я серьезно подумываю отказаться...- Меня уже ждут, дорогой. Видишь?У них над головой, на расстоянии двадцати ярдов, открылся пассажирский люк на оси вращения огромного корабля. Оттуда вышли две фигурки, осторожно прижали ботинки к борту и встали на корпусе, головами "вниз" к Стоунам. Роджер сказал в микрофон:- Эй, на "Боге войны"!- Есть на "Боге войны".- Готовы?- Ждем вас.- Приготовиться к переходу.Исполняющий обязанности капитана корабля Роули предложил прислать человека, чтобы перенести доктора Стоун через проем, но она отказалась, не желая, чтобы человек с зараженного корабля контактировал с "Перекати-Стоуном".- Тросы свободны, Роджер?- Да, милая. - Роджер связал вместе несколько тросов, прикрепив один конец к ее поясу, другой - к скобе.- Поможешь мне с ботинками, дорогой?Роджер опустился на колени и молча расстегнул "молнии" на ее магнитных ботинках - у него пропал голос. Потом он выпрямился, и Эдит обхватила его руками. Они неуклюже обнялись - им мешали скафандры и ее заплечный мешок. - Адью, милый, - нежно сказала она. - Береги детей.- Эдит! Это ты береги себя!- Да, дорогой. Подержи меня.Роджер приподнял ее, она вынула ноги из ботинок - теперь ее удерживали только его руки.- Готовься! Раз! Два! - Оба согнулись пополам. - Три! - Эдит отскочила от корабля, волоча за собой трос.Долгие-долгие секунды уплывала она вверх, через пропасть между "Стоуном" и лайнером. Потом стало ясно, что прыжок получился не совсем прямой, и Роджер приготовился тянуть жену обратно.Но комитет по встрече приготовился к неожиданностям.