Когда спящий проснется - Уэллс Герберт Джордж 7 стр.


Все трое начали перешептываться.

- Пять, шесть? - спросил он слабым голосом. - Больше?

- Гораздо больше.

- Больше?

- Больше.

Он смотрел на них и ждал ответа. Мускулы его лица передернулись.

- Вы проспали много лет, - произнес наконец человек с рыжей бородой.

Грэхэм с усилием приподнялся и сел, затем быстро вытер слезы исхудалой рукой.

- Много лет? - повторил он.

Он зажмурил глаза, потом снова открыл их и, оглядываясь вокруг, спросил:

- Сколько же именно?

- Приготовьтесь услышать известие, которое удивит вас.

- Хорошо.

- Более гросса лет.

Его поразило странное слово.

- Больше чего?

Двое незнакомцев быстро заговорили между собой. Он уловил только слово "десятичный".

- Сколько лет сказали вы? - настаивал Грэхэм. - Сколько? Да не смотрите же так! Отвечайте!

Из их разговора он уловил три слова: "более двух столетий".

- Что? - вскричал он, оборачиваясь к юноше, который, как ему показалось, произнес эти слова. - Как вы сказали? Два столетия!

- Да, - подтвердил рыжебородый. - Двести лет.

Грэхэм повторил эти слова. Он приготовился ко всему, но никак не ожидал такого ответа.

- Двести лет! - повторил он с ужасом, казалось, перед ним разверзлась пропасть. - О, но ведь тогда...

Ему ничего не ответили.

- Так вы сказали...

- Да, двести лет. Два столетия, - повторил рыжебородый.

Опять молчание. Грэхэм посмотрел им в глаза и по выражению их лиц понял, что они не обманывают его.

- Не может быть! - воскликнул он жалобно. - Мне это снится. Летаргия...

Летаргия не может так долго длиться. Это не правда... Вы издеваетесь надо мной! Скажите... ведь прошло всего несколько дней, как я шел

вдоль морского берега в Корнуэлле...

Голос его оборвался.

Человек с русой бородой, казалось, был в нерешительности.

- Я не очень силен в истории, сир, - произнес он неохотно и посмотрел на остальных.

- Вы правы, сир, - сказал младший. - Боскасль находится в прежнем герцогстве Корнуэлльском, к юго-западу от лугов. Там и теперь еще стоит

дом. Я был там.

- Боскасль! - Грэхэм повернулся к юноше. - Да, Боскасль! Боскасль. Я заснул где-то там. Точно я не могу припомнить. Точно не могу

припомнить. - Он схватился за голову и прошептал:

- Более двухсот лет! - Сердце его упало. Лицо передернулось. - Но если это так, если я проспал двести лет, то все, кого я знал, кого я

видел, с кем говорил, все умерли.

Все трое молчали.

- И королева и королевская семья, министры, духовенство и правительство. Знать и простонародье, богатые и бедные, все, все...

Существует ли еще Англия? Существует ли Лондон? Мы ведь в Лондоне, да? А вы - мои хранители-опекуны? Опекуны? А эти? А? Тоже охраняют меня?

- Привстав, он глядел на них широко открытыми глазами. - Но зачем я здесь?

Впрочем, нет! Не говорите.

- Но зачем я здесь?

Впрочем, нет! Не говорите. Лучше молчите. Дайте мне...

Он сидел молча, протирая глаза. Ему подали второй стакан розоватой жидкости. Выпив, Грэхэм почувствовал себя бодрее. Он разрыдался, и слезы

принесли ему облегчение.

Взглянув на их лица, он вдруг засмеялся сквозь слезы почти безумным смехом.

- Две-сти лет, две-сти лет! - повторял он.

Лицо его исказила истерическая гримаса, и он снова закрыл глаза руками.

Потом он успокоился. Руки его бессильно повисли. Он сидел почти в той же позе, как при встрече с Избистером у пентаргенских скал. Вдруг его

внимание было привлечено чьим-то громким, властным голосом и звуком приближающихся шагов.

- Что вы тут делаете? Почему меня не уведомили? Ведь вам было приказано! Виноватый будет отвечать. Ему нужен покой. Закрыты ли у вас двери?

Все до последней? Ему нужен абсолютный покой. С ним нельзя разговаривать. Говорили ему что-нибудь?

Человек с русой бородой что-то ответил. Грэхэм, глядя через плечо, увидел приближающегося мужчину небольшого роста, толстого, безбородого,

с орлиным носом, с бычьей шеей и тяжелым подбородком. Густые черные брови, почти сходящиеся на переносье, щетинились над глубоко посаженными

серыми глазами и придавали лицу мрачное, зловещее выражение. На мгновение он нахмурил брови, глядя на Грэхэма, но сейчас же отвел взгляд и,

обратившись к человеку с русой бородой, раздраженно сказал:

- Пусть удалятся.

- Удалятся? - спросил рыжебородый.

- Конечно. Но, смотрите, закройте двери.

Двое незнакомцев повиновались и, взглянув в последний раз на Грэхэма, повернулись уходить, но, вместо того чтобы выйти под арку,

направились к противоположной стене. Затем произошло нечто странное: часть, по-видимому, совершенно глухой стены с треском раздвинулась и,

свиваясь наподобие жалюзи, поднялась вверх и опустилась за ушедшими. Грэхэм остался наедине с новоприбывшим и с русобородым человеком в

пурпуровом одеянии.

Некоторое время толстяк не обращал на Грэхэма ни малейшего внимания, он расспрашивал русобородого, который был, очевидно, его подчиненным;

казалось, он требовал отчета в каком-то поручении. Говорил он очень отчетливо, но смысл его слов остался для Грэхэма неясен. Очевидно,

пробуждение Грэхэма вызывало в нем не удивление, а скорее досаду и тревогу. Заметно было, что он глубоко взволнован.

- Вы не должны смущать его подобными рассказами, - несколько раз повторял он. - Не надо смущать его.

Получив ответы на все свои вопросы, он быстро обернулся и, с любопытством взглянув на Грэхэма, спросил:

- Вас это удивляет?

- Очень!

- Все окружающее кажется вам странным?

- Надо привыкать. Ведь мне, вероятно, придется жить.

- Думаю, что так.

- Прежде всего не дадите ли вы мне какую-нибудь одежду?

- Сейчас, - сказал толстяк, и русобородый, поймав его взгляд, тут же удалился. - Сейчас получите одежду.

- Правда ли, что я проспал двести лет? - спросил Грэхэм.

- Они уже успели разболтать вам об этом? Двести три года - это будет точнее.

Грэхэм поднял брови и стиснул зубы, стараясь примириться с неоспоримым фактом.

Назад Дальше