Маточное молочко - Даль Роальд 2 стр.


Мейбл! Иди сюда!

Он прошел в холл и, остановившись у нижней ступеньки лестницы, снова позвал жену.

Ответа не последовало.

Он поднялся наверх и зажег свет на лестничной площадке. Дверь в спальню была закрыта. Он открыл дверь и остановился, вглядываясь в темноту комнаты.

"А, Мейбл, пожалуйста, спустись ненадолго. У меня возникла одна идея. Это насчет нашего ребенка".

Лампа на лестничной площадке бросала слабый отблеск на кровать, и он не без труда разглядел, что жена лежит на животе, закинув над головой руки и уткнувшись лицом в подушку. Она снова плакала.

- Мейбл, - сказал он, подходя к ней и касаясь ее плеча. - Пожалуйста, спустись ненадолго. Это может оказаться важным.

- Уходи, - сказала она. - Оставь меня одну.

- И ты не хочешь знать, что я придумал?

- О, Альберт, я так устала, - всхлипнула женщина.- Я так устала, что даже толком уже не понимаю, что делаю. По-моему, я больше не выдержу. Я, наверное, не вынесу всего этого.

Повисла пауза. Альберт Тейлор отвернулся от жены и, приблизившись к колыбельке, в которой лежал младенец, стал внимательно всматриваться в него. Было слишком темно, чтобы разглядеть лицо девочки, но, наклонившись, он смог различить звук ее дыхания - очень слабый и торопливый.

- Когда время очередного кормления? - спросил он.

- Кажется, в два часа.

- А потом?

- В шесть утра.

- Я покормлю ее оба раза. А ты пойди поспи.

Она не ответила.

- Мейбл, укладывайся-ка в постель и постарайся сразу заснуть, ты меня поняла? И прекрати беспокоиться. На следующие двенадцать часов я все беру на себя. В противном случае при таком режиме у тебя произойдет нервный срыв.

- Да, - ответила женщина, - я знаю.

- Я вместе со своим пенсне, а заодно и с будильником немедленно отправляюсь в свободную комнату, так что ложись, расслабься и постарайся вообще забыть о нас. Договорились? - Он уже начал выкатывать колыбель из комнаты.

- О, Альберт! - снова всхлипнула жена.

- Ни о чем не беспокойся. Оставь все мне.

- Альберт . . .

- Да?

- Я люблю тебя, Альберт.

- Я тоже люблю тебя, Мейбл. А сейчас ложись спать.

В следующий раз Альберт Тейлор увидел жену лишь на другой день в одиннадцать часов утра.

- Боже правый! - воскликнула она, бросаясь вниз по лестнице прямо в ночной рубашке и шлепанцах. - Альберт! Да ты посмотри, сколько сейчас времени! Я же проспала не меньше двенадцати часов! Все в порядке? Что случилось?

Он спокойно сидел в своем кресле, курил трубку и читал утреннюю газету. Ребенок лежал в некоем подобии переносной люльки, стоявшей у его ног, и спал.

- Привет, дорогая, - с улыбкой проговорил он.

Она подбежала к люльке и заглянула внутрь.

- Альберт, она что-нибудь поела? Сколько раз ты ее кормил? Очередное кормление должно было быть в десять часов, ты знал об этом?

Альберт Тейлор неторопливо сложил газету вчетверо и отложил ее на столик сбоку от себя.

- Я кормил ее в два часа ночи и она съела не больше половины унции. Потом покормил еще раз в шесть, и на этот раз она поела уже лучше, уже две унции...

- Две унции! О, Альберт, но это же чудесно!

- А последнюю процедуру мы закончили всего десять минут назад. Бутылочка там, на камине. Осталась всего дна унция. А она скушала три. Ну как? - Он гордо улыбался, явно довольный своим достижением.

Женщина быстро опустилась на колени и уставилась на младенца.

- Ты не находишь, что она похорошела? - неторопливо спросил он. - И личико округлилось, правда ведь?

- Это может показаться глупым, - ответила жена, - но мне кажется, так оно и есть. О, Альберт, ты просто чудо! Как тебе это удалось?

- Кризис проходит, - ответил он. - Вот и все. Как и предсказывал доктор, кризис проходит.

- Молю Бога, Альберт, чтоб ты оказался прав.

- Ну конечно же, я прав. А теперь твоя смена.

Женщина с любовью смотрела на ребенка.

- Да и ты, Мейбл, тоже выглядишь гораздо лучше.

- Я себя чувствую просто великолепно.

Извини зa вчерашнее.

- Давай вот как договоримся,-сказал он. - я бyду кормить ее по ночам, а ты - в дневное время.

Она посмотрела на него поверх колыбельки и нахмурилась.

- Нет,- сказала Мейбл,- я не могу позволить тебе это.

- Но Мейбл, я не хочу, чтобы ты довела себя до нервного срыва.

- Теперь, когда я выспалась, его уже не будет.

- Но ведь гораздо легче, когда мы делим сутки.

- Нет, Альберт. Это моя обязанность и я намерена сама справляться с ней. Прошлый вечер больше не повторится.

Возникла пауза. Альберт Тейлор вынул трубку изо рта и исследовал содержимое чубука.

- Хорошо, - сказал он. - В таком случае я освобожу тебя от черновой работы и возьму на себя стерилизацию и подготовку смеси, ну, в общем, чтобы все было готово. Ведь так тебе будет легче, правда?

Она внимательно посмотрела на него, гадая, что это так неожиданно нашло на ее супруга.

- Видишь ли Мейб, я все думал ... Думал о том, что вплоть до этого самого вечера даже пальцем не пошевелил, чтобы помочь тебе с ребенком.

- Но это же не так. Именно так. И поэтому я решил, с этого момента непременно буду выполнять свою часть забот о малышке. Я стану готовить смеси и стерилизовать бутылочки. Договорились?

- Очень мило с твоей стороны, дорогой, но я и правда считаю, в этом нет особой необходимости ...

- Да ты что! - воскликнул он. - Не спугни удачу! Я проделал все это три последних раза, и посмотри, как все вышло! Когда следующее кормление? В два часа, так?

-Да.

- Смесь готова,- сказал он,- Все смешано и готово. Тебе остается лишь, когда подойдет время, сходить в кладовку, взять бутылочку с полки и разогреть ее. Хоть какая-то польза от меня, ты не находишь?

Женщина поднялась с колен, подошла к мужу и поцеловала его в щеку.

- Ты у меня такой славный, - сказала она. -С каждым днем узнавая тебя, я люблю тебя больше и больше.

Позже, уже в середине дня, когда Альберт работал на солнцепеке с ульями, он услышал, как жена из дома зовет его.

- Альберт! - прокричала она. - Альберт, иди сюда! - Она бежала к нему по полю лютиков.

Он бросился ей навстречу, недоумевая, что же могло случиться.

- О, Альберт! Ты ни за что не догадаешься!

- Что такое?

- Я только что закончила двухчасовое кормление, и она съела все!

- Не может быть!

- До последней капли! О, Альберт, я так счастлива! Она обязательно поправится! Как ты и сказал, кризис проходит!-Она бросилась к нему, обхватила руками за шею и обняла, а он похлопал ее по спине, засмеялся и сказал, какая она чудная маленькая мамаша.

- Хочешь в следующий раз сам сходить и посмотреть, как она управится с очередной порцией?

Он сказал, что ни за что не упустит такого случая, и она снова обняла его, потом повернулась и побежала к дому, припрыгивая и что-то напевая.

Вполне естественно, что ко времени шестичасового кормления в воздухе как бы зависла тень некоторого беспокойства. Уже в половине шестого оба родителя сидели в гостиной в ожидании долгожданного момента.

Бутылочка с молочной смесью стояла на камине, в кастрюльке с теплой водой. Дитя мирно спало в переносной люльке, поставленной на диване.

В без двадцати шесть девочка проснулась и огласила комнату своим криком.

- Ну вот! - воскликнула миссис Тейлор. - Она просит свою бутылочку. Альберт, быстренько подними малышку и дай мне. Но сначала дай бутылку.

Он дал ей бутылочку, после чего положил младенца на колени матери. Очень осторожно она прикоснулась концом соски к губам ребенка. Тот мгновенно ухватил деснами резиновый сосок и принялся жадно, с силою, сосать.

- О, Альберт, посмотри, как чудесно, правда ведь? - со смехом проговорила женщина.

- Это восхитительно, Мейбл.

За семь или восемь минут все содержимое бутылки исчезло в горле младенца.

- Умница, - проговорила миссис Тейлор, - Снова четыре унции.

Назад Дальше