Попробуйте подбодрить их, расскажите, как ведутся поиски. Только не переигрывайте, не создавайте впечатления, что не пройдет и получаса, как к нам постучатся снаружи. Это может осложнить дело, если... скажем, если придется ждать несколько дней.
- Описать нашу спасательную организацию недолго, - ответил Пат. - Но, откровенно говоря, она не рассчитана на такие случаи, как этот. Если корабль терпит аварию на поверхности Луны, его легко найти с одного из спутников - "Лагранж-2" над Эртсайдом, "Лагранж-1" - над Фарсайдом. Но они вряд ли помогут. Я уже говорил: следов-то нет.
- Не знаю, не верится. Когда на Земле тонет корабль, всегда остаются следы: пузыри, масляные круги на поверхности, обломки.
- Так то на Земле. Глубоко ли мы или мелко, отсюда ничего не всплывет.
- Остается только ждать?
- Да, - подтвердил Пат. Взглянул на шкалу кислородного манометра и добавил:
- Одно ясно: мы можем ждать не больше недели.
***
На высоте пятидесяти тысяч километров над Луной Том Лоусон отложил в сторону последний из сделанных им фотоснимков. Он исследовал в лупу каждый квадратный миллиметр отпечатков. Качество снимков превосходное. Электронный усилитель изображения, в миллионы раз чувствительнее человеческого глаза, выявил все детали так четко, словно над равниной уже взошло солнце. Лоусон нашел даже один из пылекатов - вернее, его длинную тень. Но никаких признаков "Селены"... Море было такое же ровное и гладкое, как и до появления человека на Луне. Наверное, таким же оно будет и через много веков после того, как люди исчезнут. Том не любил признавать себя побежденным, даже в гораздо менее серьезных вопросах. Он твердо верил, что любую задачу можно решить, надо лишь правильно взяться и применить верные средства. Самолюбие ученого было задето; что речь идет о жизни многих людей, его почти не трогало. Лоусона мало интересовали люди, зато Вселенную он уважал. Между ним и ею шел своего рода поединок.
Он придирчиво и бесстрастно оценил обстановку. Как подошел бы к этой задаче великий Холмс? (Типично для Тома: человек, которого он искренне почитал, никогда не жил на свете.) В открытом море "Селены" нет, остается только одна возможность. Катастрофа произошла неподалеку от берега или где-то возле гор. Скорее всего, в районе, известном под названием (он сверился с картой) Кратерного Озера. Да, все говорит о том, что авария случилась здесь, а не на гладкой, свободной от каких-либо препятствий равнине.
Том Лоусон снова стал рассматривать фотографии, придирчиво изучая горы. И тотчас столкнулся с новой трудностью. По краю Моря торчали десятки обособленных глыб, и любая из них могла быть пропавшим пылеходом. Но что хуже всего - многие участки он не мог как следует разглядеть, горы их заслоняли. С "Лагранжа" Луна представлялась шаром, и перспектива была сильно искажена. Кратерного Озера он вообще не видел из-за гор. Тома не выручало даже то, что он парил на огромной высоте; только пылекаты смогут обследовать тот район. Нужно вызвать Эртсайд и доложить о том, что уже сделано.
- Говорит Лоусон, Лагранж-2, - начал он, когда узел связи включил его в сеть. - Я осмотрел Море Жажды, посреди равнины ничего нет. Видимо, ваше судно наскочило на мель у берега.
- Спасибо, - произнес удрученный голос. - Вы уверены?
- Вполне. Я различаю ваши пылекаты, а они в четыре раза меньше "Селены".
- Есть что-нибудь приметное вдоль берегов Моря?
- Слишком много мелких деталей, нельзя сказать ничего определенного. Вижу пятьдесят, сто предметов того же размера, что "Селена". Как только взойдет солнце, сумею разглядеть их получше. Сейчас там ночь, не забывайте.
- Мы вам очень благодарны за помощь.
Сейчас там ночь, не забывайте.
- Мы вам очень благодарны за помощь. Сообщите, как только найдется что-нибудь.
В Клавии начальник "Лунтуриста" с грустью слушал доклад Лоусона. Ничего не поделаешь, пора извещать ближайших родственников... Дальше хранить тайну неразумно, да и просто невозможно.
Обратившись к дежурному по НТ, он спросил:
- Список пассажиров получен?
- Как раз передают по телефаксу из Порт-Рориса. Готово, - дежурный протянул Девису тонкий листок. - Кто-нибудь важный на борту?
- Все туристы одинаково важны, - холодно ответил начальник управления, не поднимая головы. И тут же воскликнул:
- Господи!
- В чем дело?
- Коммодор Ханстен на "Селене".
- Ханстен? Я не знал, что он на Луне!
- Мы держали это в секрете. Задумали привлечь его в "Лунтурист", все равно он ушел в отставку. Коммодор ответил, что сперва хотел бы осмотреться, и обязательно инкогнито.
Оба замолчали, размышляя об иронии судьбы. Один из величайших героев космоса - и вот пропал без вести, как рядовой турист в дурацкой аварии на задворках Земли...
- Да, на беду себе отправился коммодор на экскурсию, - произнес наконец дежурный. - Или на счастье остальным пассажирам. Если они еще живы.
- Вот именно: теперь, когда и обсерватория подвела, только счастье может их выручить, - сказал Девис.
Но он поторопился сбрасывать со счетов "Лагранж-2", у доктора Тома Лоусона были еще в запасе козыри.
Были они и у члена общества иезуитов, преподобного Винсента Ферраро, ученого совсем другого склада. Жаль, что ему и Тому Лоусону не доведется встретиться - получился бы великолепный фейерверк! Отец Ферраро верил в бога и человека, доктор Лоусон не верил ни в того, ни в другого. Винсент Ферраро начинал свою научную карьеру геофизиком, затем променял один мир на другой и превратился в селенофизика - впрочем, это звание он вспоминал лишь, когда становился педантом. Никто не знал о недрах Луны столько, сколько он; добывать эти знания Ферраро помогали многочисленные приборы, хитроумно размещенные по всей поверхности вечного спутника Земли.
Эти приборы сообщили ему очень интересные сведения: в 19 часов 35 минут 47 секунд гринвичского времени в районе Залива Радуги произошел сильный толчок. Странно - эта область невозмутимой Луны до сих пор считалась особенно устойчивой. Ферраро задал своим вычислительным машинам уточнить, где находится очаг смещения, а также проверить, не отметили ли приборы каких-либо иных аномалий. Затем отправился в столовую; тут-то он и услышал от коллег, что пропала "Селена". Ни одна вычислительная машина не сравнится с человеческим мозгом, когда надо связать совсем независимые, казалось бы, факты. Не успел Винсент Ферраро проглотить вторую ложку супа, как уже сложил два и два и получил вполне правдоподобный, но, увы, неверный ответ.
Глава 5
- Вот как обстоят дела, дамы и господа, - заключил коммодор Ханстен. - Прямая опасность нам не угрожает, и я не сомневаюсь в том, что нас очень скоро найдут. А пока - выше голову! Коммодор помолчал, обводя взглядом встревоженные лица. Он уже приметил несколько "слабых точек": вот тот щуплый мужчина, страдающий нервным тиком, да и та сухощавая кислая дама, которая нервно мнет носовой платок. Может быть, они нейтрализуют друг друга, если под каким-нибудь предлогом посадить их рядом?..
- Капитан Харрис и я - командир здесь он, я только его советник - разработали план действий. Питание будет скромное, строго по норме, но вполне достаточное, тем более, что сил вам расходовать не надо. И мы хотели бы просить кого-нибудь из женщин помогать мисс Уилкинз.