Нужен только более талантливый музыкант, чем я.
- Никогда не думал, что доживу до этого часа: Спок хоть в чем-то признал свою несостоятельность! - воскликнул Маккой.
- Итак, Спок, - быстро вмешался капитан, пока доктор и первый офицер не вступили в перепалку. Вулканец привстал из-за стола со сжатыми кулаками. Кирк продолжил:
- Как я понял, мы должны найти музыканта с экстраординарными способностями, который смог бы перевести звуки "песен" на язык математических формул.
- Бог мой! - вновь не удержался Маккой. - Где ж мы найдем такого умника на задворках Федерации?
- Я послал запрос в федеральную базу данных, и компьютер подобрал пять кандидатур: двое с Вулкана, один с Земли, еще один - с Капики. Пятый же кандидат - здешний, в настоящее время он как раз находится на Двадцать Четвертой Базе.
- Ги Мартэн, - догадался Кирк.
- Совершенно верно, капитан. Полагаю, что нам нужно встретиться с этим джентльменом. Его помощь может стать неоценимой.
Кирк включил переговорное устройство:
- Лейтенант Ухура!
- Слушаю, капитан?
- Будьте добры, выясните местонахождение Ги Мартэна и попросите его прибыть на борт "Энтерпрайза".
На мгновение офицер связи потеряла дар речи.
- Ах, да, конечно, капитан, - спохватилась она. - Когда вы хотите видеть его?
- Как можно скорее. По прибытии, проводите пианиста в конференц-зал. Отключив канал, Кирк повернулся к своим собеседникам. - Что ж, заполучим Мартэна на борт, избавимся от инспекторов и можно будет приступать к миссии.
- Каждый раз, когда задача кажется простой, через некоторое время все оказывается слишком запутанным, - глубокомысленно заметил Маккой.
- Даю слово, Боунз, наши неприятности начнутся лишь на Тайгете, насмешливо пообещал капитан.
***
В нарушение правил безопасности Ухура лично проводила Ги Мартэна и сопровождавшего его толстого лысого человека в конференц-зал. Более того, она самовольно осталась, молча заняв место за столом. Кирк решил не придавать значения этому мелкому нарушению субординации.
Капитан поднялся навстречу музыканту и долго тряс ему руку. Он обратил внимание, что необычайно эффектный на сцене, в жизни маэстро.., хм, не более пяти футов трех дюймов росту. Заметив, что под его взглядом Мартэн смутился, капитан отвел глаза и занял место за столом.
- Я рад, что вы приняли наше предложение, мистер Мартэн.
- А разве у меня был выбор? - пианист вызывающе остался стоять перед капитаном.
Толстый нервный человек настойчиво дергал Мартэна за рукав, показывая глазами на стул:
- Почему бы тебе не присесть, Ги? В ногах правды нет.
- Перестань суетиться, Кабби. Я в полном порядке.
Кирк долго рассматривал толстого человека и наконец спросил:
- Простите, но кто вы такой, и что вы здесь делаете?
- Я - менеджер мистера Мартэна, Харви Камберленд.
Имя известного дельца шоу-бизнеса несколько смягчило настороженные взгляды офицеров.
- Позвольте заметить, капитан, - недовольно продолжил Камберленд, - у вас должны быть исключительно веские причины, если вы решились притащить нас сюда в такой час.
- Вас, мистер Камберленд, я как раз не звал, поэтому меня не особенно интересует ваше мнение. Я хотел побеседовать с мистером Мартэном, - Кирк повернулся к маленькому музыканту. - Пожалуйста, садитесь, сэр, и выслушайте нас внимательно.
Маэстро едва заметно кивнул и устроился в кресле напротив капитана.
- "Энтерпрайзу" поручено исследовать необычный феномен в окрестностях Тайгеты. В ее звездной системе только одна обитаемая планета. Жизнь на ней существует в форме животных, похожих на земных тюленей. И они поют.
Мартэн равнодушно слушал капитана, уставившись на свои руки, сложенные на коленях, и лишь при слове "поют" заинтересованно поднял глаза на рассказчика.
- Мистер Спок, - распорядился капитан, - если вы готовы, сообщите о ваших выводах.
Первый офицер включил терминал, и комната наполнилась странными звуками таигетянских "песен". Мартэн закрыл глаза и склонил голову. Между густыми бровями музыканта пролегла глубокая морщина. Лишь когда пленка закончилась, он встрепенулся:
- По-моему, здесь отсутствуют целые куски.
- Простите, я не понял? - вскинул брови Кирк.
- Чем бы ни занимались эти существа, - пояснил Мартэн, - их "песни" так же сложны, как хоралы Баха, их гармония имеет точное математическое описание. Однако в записи есть места, где логическая прогрессия звуков прерывается. Зная законы гармонии, разумеется, эти недостающие мелодии можно экстраполировать. Мне кажется, что в некоторых местах звуки просто выходят за пределы нашего восприятия.
- Очень увлекательно, - похвалил Спок. - Ну и как можно определить недостающие места "песен"?
- Необходим мощный синтезатор, например такой, на котором работают виднейшие композиторы. Хотя ума не приложу, где вы его достанете.
Кирк в нерешительности откашлялся:
- Ну, вот мы и приблизились к сути дела, мистер Мартэн. Мой первый офицер считает, что феномен искривления пространства-времени, погубивший один из транспортных кораблей, каким-то образом связан с этими "песнями". Он рекомендовал в качестве советника привлечь к участию в экспедиции профессионального музыканта, обладающего математическими способностями. Компьютер предложил нам пять кандидатур. В отличие от остальных четверых, вы, к счастью, оказались рядом.
- Простите, но чем конкретно я могу вам помочь, капитан?
- Мы хотели бы, чтобы вы вошли в состав миссии на Тайгету-Пять и помогли в разрешении возникшей проблемы.
- Нет, это абсурд, - отрезал Мартэн и, поднявшись с кресла, решительно направился к выходу.
Ошеломленные офицеры застыли на месте и лишь Кирка не смутил демарш пианиста.
- Можно спросить, почему?
- Спросить, вы, конечно, можете. Однако мое решение окончательно.
Отказ маэстро задел капитана. Спрятав руки под стол, он с силой сжал кулаки.
- Мистер Мартэн в настоящее время активно гастролирует, - развел руками Камберленд, почувствовав возникшее в зале напряжение. - У него есть определенные обязательства, которые он не в праве нарушить.
- Это ничего не значит, - вскочил с места Кирк. - В конце концов, концерты можно перенести. Поймите, мы имеем дело с феноменом, который, возможно, угрожает всей Федерации. Сотня планет, миллионы жизней зависят от прихоти и капризов одной-единственной персоны. Поймите, мы все должны подняться над личным и суетным. Именно этому экипаж моего корабля посвятил свои жизни.
Мартэн остановился на пороге и лениво повернул голову:
- Служение милитаристам еще не есть спасение человечества. А вообще-то попридержите ваши проникновенные речи для своей команды. Может, вы и вдохновляете своих подчиненных, но только не меня. - Мартэн замолчал и достал из портсигара сигарету. Посмотрев на капитана сквозь кольца табачного дыма, он добавил:
- Я никогда не любил платить налоги, зная, что правительство тратит их на военные цели. С какой стати я должен содержать огромную толпу бездельников?
- А ну, посмотрите-ка, мистер Мартэн, - вскипел Маккой, показывая на свои форменные ботинки, - они куплены на ваши налоги, и это единственная преграда между вами и довольно-таки серьезными силами, которые плевать хотели на ваши концерты и на ваш пацифизм.
- Боунз, прекрати, - тихо сказал капитан, усаживая доктора на место.
Злые искры сверкали в глазах капитана, но на губах заиграла любезная улыбка. Офицеры поняли, что сейчас Кирк выложит на стол свой главный козырь.