В зыбкой тени - Чейз Джеймс Хэдли 5 стр.


Поняла? Он получил письмо с угрозами.

- Но почему он не обратился в полицию?

- Он относится к такому сорту людей, которые не прибегают к помощи полиции.

- И он не знает, кто написал это письмо?

- Нет, конечно. Вообще-то писем целых три. Машинка, на которой они отпечатаны, очень старая, буквы "е" и "д" практически стерлись. Эту машинку легко будет отыскать. Бумага тоже очень странная: края окаймлены синей полоской. Такую бумагу любят использовать женщины. Понимаешь? Когда он показал мне эти письма, моей первой мыслью было то, что их написала его секретарша.

- У него есть секретарша?

- Конечно. Чтобы показать ему свою заинтересованность, я высказал предположение, не замешана ли она в этом деле. Он подпрыгнул чуть ли не до потолка. А когда вернул себе дыхание, то безапелляционно заявил, что доверяет ей больше, чем кому бы то ни было. Они компаньоны. Мисс Перл работает у него уже десять лет, с четырнадцатилетнего возраста. И если я скажу хотя бы слово против нее, то могу сразу убираться. Это меня не убедило, но если он не хочет слышать мои предположения, я их буду держать при себе.

- Как она выглядит, Фрэнки? - якобы безразличным тоном спросила Нетта.

- Типичная еврейка. А уж фигура! Я таких еще никогда не видел!

- Еврейки бывают очень привлекательными.

- Но не она. Я же сказал: невероятная фигура. Этакий бочонок с ножками!

- Ох!

Я сложил костюмы в чемодан и начал заворачивать туфли в бумагу.

- А чем занимается этот человек?

- Он коммерсант: покупает и продает. Предположим, ты хочешь дюжину пар нейлонового белья. Он находит белье, покупает по оптовой цене, а затем продает тебе, получая при этом прибыль. Прекрасный и очень простой бизнес, не так ли?

- Но кто может ему угрожать?

- Кто-то из конкурентов. Во всяком случае, он так считает. Но не собирается выходить из игры. Звучит достаточно правдоподобно, правда? Но мне как-то не верится, что все настолько просто. Конверты подписаны как бы детской рукой. Но самое забавное, я никак не могу понять, почему Зерек так испугался этих писем.

- Его так зовут?

- Да. Генри Зерек. У него сельский домик около Чесхэма. Вилла "Четыре ветра". Мы уезжаем туда сегодня вечером.

- Ты хочешь сказать, что вы будете там все время? А как далеко это от Чесхэма?

- Не очень далеко, где-то около тридцати двух миль. Я должен сопровождать Зерека во всех поездках, заботиться об охране дома, водить машину и тому подобное. Десять фунтов в неделю на полном пансионе.

- Но, Фрэнки, дорогой, это же обязанности слуги!

- С чего ты взяла?

- Сам подумай. И вот еще что: почему он не вкладывает свои капиталы в бизнес? Что-то здесь не так, я это чувствую.

- Все время каркаешь, каркаешь... Я обещаю тебе быть максимально осторожным.

- Но ведь ты говорил...

- Мало ли что может сорваться с языка... Где мой рюкзак?

- Я принесу его, дорогой.

Пока Нетта находилась в другой комнате, я прикончил виски, закрыл чемодан и надел легкий плащ. Я знал, что несколько следующих минут будут для меня весьма трудными. Подружка не отпустит без душещипательной сцены. Удивительно, что она до сих пор сдерживалась.

Нетта вернулась, неся рюкзак.

Нетта вернулась, неся рюкзак.

- Положи его на кровать.

- Фрэнки, тебе нравится... это? - она протянула мне фотографию.

- Или у меня рентгеновское зрение... или ты, действительно, сфотографировалась здесь в чем мать родила?

- Да, специально для тебя.

Фото было подписано ее детским почерком: "Всегда жду тебя, дорогой. Любящая Нетта". Очень сентиментально.

- Благодарю. Время от времени это будет освежать мою память.

- Именно на это я и надеюсь.

Мне пришлось вновь открыть чемодан, так как Нетта наблюдала, чтобы я не засунул фото под матрас, как того хотел.

- Осторожнее с ним.

- Все будет в порядке.

Я перенес рюкзак и чемодан в гостиную.

- Итак, время прощаться, бэби.

- Да...

- Увидимся через несколько дней. Каждый раз, когда Зерек будет уезжать в Париж, у меня образуется свободный день.

- Мне будет недоставать тебя, Фрэнки...

- Мне тоже.

Осторожно, сказал я себе, расставание может затянуться на неопределенный срок. Я обнял девушку, погладил по спине.

- Я буду звонить.

- Фрэнки...

Ну вот, слезы, как я и опасался.

- Пока, Нетта, я побежал.

- Фрэнки... Может быть, я провожу тебя на станцию? Позволь мне сделать это. Я хочу побыть с тобой немножко дольше.

Да, просто так от нее не отделаешься.

- Хорошо. Но поторопись.

- Дай мне две минуты, дорогой.

- Я даю тебе одну.

Она убежала в спальню. Сей же час я подхватил чемодан и рюкзак и помчался вниз по лестнице.

Около шести я уже был в офисе Зерека.

Эмми Перл печатала на машинке. Печатала превосходно. Здесь я не ошибаюсь. Конечно, Эмми толстая и уродливая, но печатать умеет. Ее толстые короткие пальчики порхали по клавишам, и машинка издавала ровный стрекочущий звук, как автомат.

Я положил рюкзак и чемодан и двинулся в сторону кабинета Зерека.

Автомат мгновенно заглох.

- Он занят. Садитесь и ждите.

Пришло время показать ей, что я получаю приказы только от Зерека и ни от кого другого. Я даже не замедлил шаг и, постучав в дверь, открыл ее, не дождавшись ответа.

Кабинет был прокурен насквозь. Напротив Зерека сидели двое мужчин, а на столе сверкала горка бриллиантов.

Мужчины вскочили на ноги. Я успел рассмотреть их: один - маленький человечек с лисьей мордочкой, другой - широкоплечий здоровяк. Здоровяк покраснел, ноздри раздулись от гнева, он сделал быстрый шаг вперед с явным намерением ударить меня. Но я успел сгруппироваться. Его кулак с мощностью парового молота описал полукруг, я с трудом уклонился от удара. Схватив громилу за руку, я развернул его, одновременно толкая вперед. Он пролетел над головой Зерека и со страшным грохотом упал на середину комнаты.

Я посмотрел на Зерека, потом - на стол.

- Скажите вашим друзьям, чтобы они не пытались бить меня, я этого не люблю.

Бриллиантов подобной красоты я еще не видел.

Его автомобиль "Остин-16" выпуска 1938 года выглядел так, словно его эксплуатировали весь день, оставляя на ночь на улице, и делали профилактический ремонт не более одного раза в год.

Назад Дальше