- Не знаю, правда, на сколько его хватит.Кислотаразъедаетцинковую
пластину, а гедынесказали,какэтомупомешать.Новедьможноже
что-нибудь придумать. Главное, Келовар, оно работает! Охотники будут брать
такие с собой в вельд во время Третьеночи - ну,может,нетакие,такие
слишком громоздки, но даже этот обогреватель можно использовать вглавном
лагере вместо огня. И больные дети, младенцы, смогут греться возле негов
самую стужу. Только надо поставить тугонатянутыйэкран,чтобыонине
обожглись. Или нет, стой-ка! Стекло! - можно поместить все это застекло,
тепло все равно будет проходить сквозь него. Что бы я ни отдала сейчасза
мою печь! Впрочем, неважно. Он _р_а_б_о_т_а_е_т_!
ГлазаКеловарапревратилисьвузенькиещелки.Онпристально
рассматривал две чаши из врофа и два сосуда гедов, наполненные кислотой. В
кислоту были погружены подвеметаллическиепластинки,удерживаемыев
вертикальномположениираспорками.Пластинысоседнихсосудов
последовательно соединялись проволокой, а от самых крайних онавиласьпо
деревянным рейкам иисчезалаподкускоммногослойногополотнагедов,
натянутогонакаркас.Наполотнесвободнопоместилосьбытельце
новорожденного. Все это устройство грело ровнее, чем огонь. Эйрис положила
ладонь на ткань и рассмеялась.
- В Эр-Фроу нет Третьеночи,-проговорилКеловар.Вегоинтонации
слышалось медленно нараставшее раздражение, но опьяненнаярадостьюЭйрис
отмахнулась:
- Ну и что? Главное, мое устройство работает!
- Где ты раздобыла все эти вещи?
- Купила. Выменяла. Принесла из Дома Обучения.Гракснесказалмне,
какой должна быть пропорция воды и кислоты. Он спросил: "Кактывыяснила
это?" Я хотела ответить: "С помощью магии и ворожбы под обеими лунами",-
но он не понял бы шутки. А я нашласоотношениесама!Имнестраннои
удивительно, что эта штуковина работает!
Эйрис убрала руку с обогревателя и сделалажест,ккакомуприбегали
мастера в стеклодувной мастерской,чтобыоповеститьлюдейобуспешной
плавке - полунасмешливый, полуторжественный щелчок большимпальцем,-и
снова положила руку на устройство. Ее глаза светились от счастья.
Келовар ничего не сказал.
- Ты знаешь, - продолжала она, сияя, - для этой штуки вДелизииможно
найти все, кроме проволоки. Однако опытный кузнец, возможно сообразит, как
ее сделать. Это сплав разных руд, как сказал Гракс, нодажеесликузнец
или оружейник не сможет получить такого же, онисделаютдругой,который
будет так же сильно нагреваться, но не сгорать.Хочешьзанятьсяэтим-
попробоватьразныесмеси?Интересно,почемудосихпорниодин
мастер-стеклодув не додумался до такого? Мы просто используем одни и те же
материалы, меняя только их внешний вид и никогда не экспериментируем,как
геды. Может быть,еслиярасплавлюнемного.
Может быть,еслиярасплавлюнемного...Ондарсказала,чтов
соседнем зала занимается кузнец. Я могу спросить у него!
Эйрисвскочила.Келовар,всеещестоявшийнаколеняхвозлеее
изобретения, грубо схватил ее за ногу.Онасудивлениемуставиласьна
него.
- Ты никуда не пойдешь. Твоя игрушка может подождать.
- Это не игрушка, - возразила женщина.
Он только нетерпеливо хмыкнул.
- Что бы этонибыло.Нельзявыходитьиздома.Часназадубили
джелийского легионера.
- Кого? - Эйрис опустилась на пол.
- Сестру-легионера. Она была безрассудна и слишком самоуверенна.
- Кто ее убил?
- Незнаю,-Келоваротвелвзгляд.-Нозалвнизугудит,как
растревоженный улей.
- Я не спускалась вниз, я заканчивала... -Эйриспосмотреланасвое
устройство. Оно еще лучилось теплом и слабым светом.
-Невсеиграютвбирюльки.-Солдатотвернулся.Оназаметила
заострившуюсялиниюегоподбородкаистранныйогоньвглазах,то
разгорающийся, то стремящийся скрыться в глубине.
- Келовар... откуда ты узнал об убийстве?
- Внизу все только об этом и говорят.
- А как узнали они? Убийца похвастался?
- Нашли тело. Калид запретил месть.
Женщина помолчала, собираясь с мыслями.
- Келовар... это ты убил ее?
- Нет, но хотел бы.
Она не могла понять, шутит он или нет. Только животная ненависть вего
голосе не вызывала сомнений.
- А ты хотела бы, чтобы эта мерзавка уцелела, так? Или чтобы мызабыли
о делизийской гордости и позволили, чтобы убийство сапожникасошлоимс
рук, будто мы жалкие трусливые кридоги! - Келовар взял Эйрис за подбородок
и поднял ее голову. - Но мы не кридоги!
Эйрис отшатнулась. Он зло рассмеялся, но сразу умолк. Смех заставилее
вздрогнуть. И тут лицо Келовара изменилось, злобнаягримасаисчезла,он
привлек к себе подругу и обнял за талию.
- Ты не солдат, мое солнышко, ты моймастер-изобретательигрушек.Не
думай о военных действиях. Это забота солдат. Я буду охранять тебя,аты
будешь мастерить свои игрушки.
Он поцеловал ее в шею, но Эйрис с силой оттолкнула его.
- Что ты мелешь, Келовар! "Гордость Делизии,войскаДелизии"!-Она
передразнивала его, слишком разгневанная, чтобы думать об осторожности.-
Но здесь не Делизия! Слышишь меня? _З_д_е_с_ь _н_е _Д_е_л_и_з_и_я_.Здесь
Эр-Фроу, игедызапретилиубийства,амывторойразнарушилисвое
обещание. Тебе не кажется, что их терпение не безгранично?
- Это убийство - ответное! Джела первая нарушила закон!
- А геды могут выгнать из Эр-Фроу всех!
- Ну и пусть!
Он будеттолькорад,прозрелавдругЭйрис.ДляКеловараЭр-Фроу
оказался не тем городом, куда он стремился. Емутутслишкомнепривычно,
неуютно и даже страшно.