Миссия в Венецию - Чейз Джеймс Хэдли 14 стр.


- Вы, должно быть, слышали, что он играл на пианино в «Дэд энд Клаб», а потом неожиданно исчез?

Глаза ее немного расширились, кажется, девушка была удивлена.

- Нет, я этого не знала.

- Итак, вы мне не поможете?

- К сожалению, нет. Оставьте мне свой телефон, если я что-нибудь услышу о Томе, обещаю вам позвонить. Я поднялся:

- Был бы вам очень признателен за это. Просто обидно, что такие деньги лежат в банке, а ваш брат, возможно, нуждается и ничего не знает о

наследстве.

Она кивнула и тоже поднялась.

- Действительно, обидно.

На прощание я подкинул ей вопрос, чтобы окончательно выяснить, говорит она правду или артистически врет:

- А вы случайно не знаете, где бы я мог найти Хэнка Сэнди? Если бы я не был насторожен, то не заметил бы едва уловимого движения ее глаз и

легкого напряжения, которое появилось в безмятежной улыбке. Я знал наверняка, что теперь сделался ей подозрителен. Небольшая пауза, и улыбка ее

вновь сделалась беззаботной.

- Хэнк Сэнди? Удивительно. Вы имеете в виду того чернокожего мальчугана, который когда-то работал у нас в саду?

- Да, мисс Торенс, - решил я сыграть роль простачка. - Хэнк - сын миссис Сэнди. Где бы я мог его найти?

- Не знаю. Я давно не видела его, также как и его мать. Партия была закончена. Я понял: Анжела лгала, и делала это очень артистично. Я бы

даже поверил ей, если бы своими глазами не видел, как она входила в этот вертеп «Блэк Кэзет». А теперь я решил играть роль до конца.

- Похоже, вашего брата будет нелегко отыскать, но мы будем стараться, мисс Торенс. Если наше агентство за что-нибудь берется, то всегда

завершает дело. Вам, наверное, захочется узнать, найдем ли мы вашего брата. Я обязательно сообщу вам об этом.

Оставив ее стоять неподвижно, я прошел в коридор, надел плащ, нахлобучил шляпу и вышел на обочину, где стояла моя машина.

Миссис Торенс сказала, что ее дочь некрасива и отстает в развитии. Какая чушь! Эта двадцатичетырехлетняя девушка оказалась искусной

лгуньей. Такие встречаются нечасто. Она пыталась сделать из меня дурака! Если бы я не спросил ее о Хэнке, у меня не было бы ни малейшего повода

подозревать ее во лжи.

Тронувшись с места, я подумал о том, что же Анжела предпримет теперь? Свяжется с братом? Сообщит Хэнку о том, что я им интересовался? А

может быть, ничего?

Я развернул машину и выехал на шоссе.

***

Приехав в агентство, я нашел Билла, который корпел над пишущей машинкой, двумя пальцами отстукивая свой рапорт. Я рассказал ему об интервью

с Анжелой и закончил такими словами:

- Да, это крепкий орешек, характерец еще тот. У девчонки стальные нервы, а тело так и жаждет удовольствий. Уж я-то чувствую такие штучки.

Она притворяется, что не знает, где найти брата, и, не моргнув глазом, заявляет, что уже давно не видела Хэнка.

- Мне все же непонятно, почему ты так рвешься найти Тома Торенса? - сказал Билл. - По-моему, главная фигура здесь - Хэнк. Нужно заниматься

им, а не отвлекаться на пустяки.

- Возможно, ты и прав, - сказал я, придвигая пишущую машинку к себе, - но я подозреваю, что ключевая фигура во всем этом - молодой мистер

Торенс.

Конечно, может быть, я и ошибаюсь.

Было уже 19.20, когда мы докончили свои рапорты и положили их в досье Торенсов. - Что дальше? - спросил Билл.

- Пойдем в итальянский ресторан, - предложил я. - Там можно будет что-нибудь узнать об этом Хэнке. Билл выжидательно посмотрел на меня:

- Уж не собираешься ли ты наведаться в их клуб?

- Именно это я и собираюсь сделать.

- Отлично, я пойду с тобой.

Я открыл ключом нижний правый ящик письменного стола, достал свой тридцать восьмой калибр, проверил его и засунул за ремень.

- Захвати свою пушку, Билл. Может быть, пригодится. Но Билл, открыв ящик стола, извлек лишь пару кастетов и, надев их на руки, стал любовно

разглядывать.

- Раз ты берешь револьвер, Дирк, мне он уже не понадобится.

- Но ведь этими железками пользоваться запрещено!

- Правильно, запрещено, - сказал он, сунув кастеты в карманы, - но нет ничего удобней, когда дело доходит до драки.

Я пожал плечами, потому что помнил: своим ударом Билл способен свалить быка, а с этими игрушками - даже слона.

- Мне нужно позвонить, а потом мы отправимся, - сказал я.

Звонок в «Бельвью-отель» оказался удачным: Мне удалось застать Сюзи. Я услышал голоса людей, стоящих у ее конторки.

- Только одно слово, дорогая. Спасибо за новые замки и перекрашенную стену. Ты - чудо!

- Прими тот же комплимент от меня, мой герой. И держись подальше от неприятностей. Встретимся в среду, - и она повесила трубку.

Мы с Биллом спустились вниз. Дождь все еще моросил. Подъехав к ресторану Лючиано, я с трудом нашел место для машины. Я часто обедал в этом

ресторане, и Лючиано, толстый, приземистый итальянец, радостно приветствовал наше появление. Пожав нам руки и сказав несколько ничего не

значащих слов, он проводил нас к столику в дальнем углу. Час был еще не поздний, и зал не наполнился.

- Давай свое фирменное, Лючиано, - сказал я, усаживаясь.

- Все самое лучшее - для вас, мистер Уоллес. Он принес простого итальянского вина, разлил по бокалам и удалился.

- Если мы выберемся из этого кабака живыми, что ты намерен делать дальше? - поинтересовался Билл.

- Мы пойдем туда как представители «Акмы». Я попрошу позвать Хэнка. Если к тому времени коротка не будет полной и если Хэнк выйдет, я

спрошу его, не поможет ли он нам разыскать Тома. Теперь ты видишь, что Том в нашем расследовании может оказаться очень полезной фигурой.

Билл почесал затылок.

- Ты спрашиваешь, что мы будем делать потом? - продолжал я. - Это зависит от поведения Хэнка. Я сомневаюсь, что он захочет нам помочь. Ну а

потом мы прилепимся к Анжеле и проследим за ней с момента, когда она встанет утром, до того, когда она захочет бай-бай.

Билл понимающе кивнул. Такая работа ему нравилась.

- Думаешь, из этого что-нибудь выйдет?

- Точно не знаю, но нужно попробовать.

Появился Лючиано, неся большое блюдо спагетти, украшенное похрустывающим жареным осьминогом, кусочками цыплят и креветками. Он поставил на

стол кувшинчик с соусом, от которого поднимался аромат чеснока и помидоров. - Все самое вкусное - для вас, мистер Уоллес, - млея от собственной

услужливости, повторил Лючиано.

Назад Дальше