Впрочем, мы с вами уже как-то говорили на эту
тему. У вас плохая память, мистер Уоллес, это нехорошо для частного детектива.
- С памятью все в порядке. Просто я хочу уточнить кое-какие детали. К кому же перейдут деньги, к матери или к сестре?
- К матери.
- Понятно, мистер Льюис. Я буду поддерживать с вами связь. Тогда, может быть, вы позвоните мистеру Акленду и сообщите, что никто не должен
получать деньги до тех пор, пока вы не будете уверены в подлинности Зейглера - Торенса?
- Да, конечно, я переговорю с ним сегодня же.
- Отлично. Я позвоню вам на днях, мистер Льюис. Было уже 16.15, и я начал беспокоиться: куда мог запропаститься Билл? Я хотел обсудить с
ним новый поворот дела, но, пока его не было, решил напечатать рапорт. Билл вошел как раз в тот момент, когда я кончал печатать. Вынимая лист из
машинки, я спросил:
- Где ты был? Я уже начал бояться, не ввязался ли ты во что-нибудь?
- Не скажу ни слова, пока не промочу горло, - ответил он, падая на стул. - Где я был? Да я просто весь вывернулся наизнанку.
Достав бутылку, я налил две порции виски, положил в них лед и протянул стакан Биллу.
- Ну?
- Когда тот парень, который выдавал себя за Терри, выскочил из кабинета Акленда, я увидел, что он пылает вроде действующего вулкана. Он сел
на мотоцикл «хонда» и рванул к побережью, а я - за ним. Я подумал, что он поедет в «Блэк Кэзет», да не тут-то было. Он проехал мимо и помчался
по Ойстер Элли. В конце аллеи начинаются три дорожки, которые ведут к морю, по ним ходят рыбаки. Там он заглушил свой мотоцикл, а пока я ставил
машину и шел по аллее, его уже и след простыл. Мотоцикл стоял возле какой-то лачуги, я записал его номер и поехал в отдел регистрации. Все
оказалось очень просто. Парня зовут Ли Джерандо, и живет он на Ойстер Элли в доме номер десять, квартира три. - Билл сделал большой глоток
виски. - Я пошел в отделение полиции и поговорил с Джо Бейглером. Он, конечно, спросил, почему я интересуюсь Джерандо, я ему кое-что поведал и
попросил, чтобы он мне рассказал об этом парне. Он и рассказал, что за парнем давно наблюдают. Отец его был связан с мафией и погиб, когда сыну
было пятнадцать лет. Мальчишке пришлось ухаживать за больной матерью и перебиваться случайными заработками в порту. Потом мать умерла. Они -
выходцы из Сицилии. Но Джерандо пока ни на чем не попадался, хотя и находится на подозрении у полиции. Я вернулся на пристань и поговорил с
парой знакомых ребят, но ничего конкретного они сказать не могли. - Билл допил свое виски. - Вот так, Дирк.
- Отличная работа, Билл, - сказал я и стукнул его по плечу. Я знал, что Билл тщеславен и моя похвала для него очень важна. - Я поговорю с
Эдом Барни, может быть, он что-нибудь знает.
Зазвонил телефон.
- Дирк? - сухо спросила Гленда. - Занеси мне, пожалуйста, досье Торенсов. Не сказав больше ни слова, она отключилась. Мы обменялись с
Биллом удивленными взглядами, и я вынул из стола досье.
- Что это ее заинтересовало? - пробормотал я, направляясь к двери.
Я вошел к Гленде и положил досье на стол.
- Вот материалы расследования и отчеты по делу вплоть до сегодняшнего дня.
- Завтра утром приезжает полковник Парнелл, - сказала Гленда. - Он звонил и просил приготовить к его приезду это досье.
- Он звонил и просил приготовить к его приезду это досье. Расследование
закончено. Мне звонила миссис Торенс и сообщила, что это дело ее больше не интересует, и с сегодняшнего дня она прекращает выплату гонорара. Так
что, Дирк, с этим все...
Я вытаращил глаза.
- Значит, мне пришлось тратить время и силы зря? - Я стукнул по досье кулаком. Гленда улыбнулась:
- Мы хорошо заработали на этой миссис Торенс, так что я не назвала бы это пустой тратой времени.
- Но дело начало приобретать интересный оборот. Ладно... Есть какое-нибудь другое задание?
- Это решит полковник. Он встретится с тобой завтра. Я вернулся к себе и рассказал обо всем Биллу.
- Вот такие дела, - заключил я. - Завтра приезжает полковник, он даст нам другую работу. Я взглянул на часы. Было 19.20.
- Все, заканчиваем, пошли ужинать. Может быть, снова к Лючиано?
Лицо Билла посветлело.
- Отличная идея, пошли!
В следующую минуту на моем столе зазвонил телефон. Раздраженный этим несвоевременным явлением, я с досадой крякнул и снял трубку. Я был
расстроен и чертовски голоден. Но, как оказалось, все это было пустяком по сравнению с тем, что произошло дальше.
- Дирк Уоллес! - рявкнул я в трубку. - Кто это?
- О, Дирк, - раздался дрожащий женский голос. - Это Бетти Стоул.
Бетти была подругой Сюзи и работала вместе с ней. Время от времени она оказывалась с нами в одной компании и всегда была проста и весела.
Кроме того, Бетти была очень привязана к Сюзи.
- Салют, Бетти, - сказал я и тут же понял, что девушка плачет. - Ради бога, Бетти, что случилось?
- О, Дирк, пусть бог простит меня за то, что я тебе сейчас скажу. Но ведь кто-то должен тебе сказать. О, Дирк, у меня не поворачивается
язык!
Я почувствовал, что холодный пот пополз у меня по спине.
- Что-нибудь с Сюзи?
- Да... Сюзи больше нет с нами. Она погибла.
- Что ты там несешь?! - закричал я, не в силах понять то, что услышал.
- Сюзи погибла...
Я потерял дар речи и сидел, прислушиваясь к ее рыданиям, все более проникая в смысл ужасных слов. Сюзи была мертва! Сюзи, которую я любил,
на которой мечтал жениться, которая столько для меня сделала, - мертва!
- Что произошло? - обрел я наконец дар речи.
- Извини, в полиции все известно. Я не в состоянии больше говорить, - в трубке раздался щелчок и наступила тишина, прерываемая короткими
гудками. Я закрыл глаза. Сюзи мертва! Откуда-то издалека прозвучал голос Билла:
- Боже мой! Не знаю, что и сказать. Извини, - и он вышел из комнаты, оставив меня наедине с горем.
Я был благодарен ему за это и сидел, бессмысленно глядя в пространство, думая о Сюзи и о том, что она значила для меня, и осознавая, может
быть впервые, что я очень любил ее. Через полчаса я попытался взять себя в руки. Необходимо узнать, как это случилось.
Я придвинул к себе телефон и, набрав номер полицейского управления, попросил позвать Джо Бейглера. У нас с ним были хорошие отношения, и он
знал обо всем, что происходит в городе.
- Джо, это Дирк Уоллес.
- Слушай, Дирк, мне надо убегать.