Миссия в Венецию - Чейз Джеймс Хэдли 20 стр.


Я уже сменился. Может быть, твое дело подождет до завтра? Или, давай, в двух словах.

- Я по поводу Сюзи Лонг. Что с ней случилось?

- Сюзи Лонг? А с какой стороны тебя это касается?

- Это моя подруга. Мы должны были пожениться, Джо. Вот с какой стороны это меня касается.

На другом конце провода замолчали.

- О, боже! Я этого не знал. Дирк, мне жаль, это очень печальная история.

- Что случилось? Не тяни!

- Факты таковы, - сказал Бейглер. - Сегодня утром, когда мисс Лонг шла в отель, возле нее остановилась машина, и водитель спросил, не знает

ли она, где находится Вестбэри Драйв. Это слышали две пожилые женщины, которые проходили мимо. Мисс Лонг подошла к автомобилю, наклонилась к

окну и начала объяснять. И тут ей в лицо плеснули серной кислотой, а машина скрылась. Эти женщины сказали, что мисс Лонг закричала, закрыла лицо

руками и выскочила на проезжую часть. Там ее сбил грузовик. Смерть наступила мгновенно.

Я почувствовал, как пересохло во рту, и едва сдержался, чтобы не зарыдать...

Бейглер дал мне прийти в себя и продолжал:

- Сейчас ребята занимаются этим, но пока ничего не удалось установить. Те две женщины оказались довольно бестолковыми и даже не смогли

описать автомобиль. Одной показалось, что за рулем был черный, а другая в этом не уверена. Наши ребята расспрашивают всех, кто оказался

неподалеку или живет в этом районе. Надеюсь, что-то удастся выяснить. Водитель был черным! Я глубоко вздохнул.

- Где она сейчас?

- В городском морге. Послушай, Дирк, тебе лучше ее не видеть. Мисс Стоул и управляющий отелем опознали труп только по одежде. Мы уже

сообщили отцу. Он вылетает сюда, чтобы заняться похоронами. Послушай мой совет: тебе не нужно ее видеть. Кислота разъела лицо, а грузовик сделал

остальное. Не ходи туда.

- Спасибо, Джо, - сказал я и повесил трубку.

Он был прав. Я хотел сохранить в своей памяти очаровательное, лучистое лицо Сюзи, а не то, во что его превратила кислота. Я решил даже не

ходить на похороны. Мертвые не оживают. Сюзи не вернуть.

Я закурил сигарету. Ужасное, щемящее чувство безвозвратной потери начало переходить в жажду мести. Так я сидел еще полчаса и наконец принял

решение. Потом я запер ящик письменного стола, выключил свет и пошел по коридору к лифту.

Приехав домой, я задержался у двери, разыскивая ключ. Достав его, я поднял глаза и увидел лист бумаги, приклеенный к двери. На бумаге

небольшими буквами было выведено:

«ТЕБЯ ПРЕДУПРЕЖДАЛИ, ЩЕНОК!»

***

Полная луна лениво плыла по безоблачному небу, когда я припарковался недалеко от набережной. Дома я принял душ, надел спортивную рубашку,

широкие холщовые брюки и проверил свой банковский счет. На нем было двенадцать тысяч долларов. Эти деньги я отложил на нашу свадьбу, но теперь

Сюзи не было...

Я вышел из машины и пошел по набережной. Она кишела туристами, глазевшими на морские диковины, которые вытаскивали из лодок и барж рыбаки.

Было 21.30. Воздух пропитался духотой и влагой, но никаких признаков дождя не угадывалось.

Я зашел в «Нептун». За столиком устроилось несколько рыбаков. Туристы сюда не заходили. В противоположном углу на своем обычном месте

восседал Эд Барни с банкой пива в руке и поглощал свои любимые сосиски.

Туристы сюда не заходили. В противоположном углу на своем обычном месте

восседал Эд Барни с банкой пива в руке и поглощал свои любимые сосиски. Я подсел к нему, и он отложил нож и вилку. На его жирном лице появилась

скорбь.

- Я ждал, что вы зайдете, мистер Уоллес, - сказал он. - Что-нибудь съедите?

К нам уже спешил Сэм.

- Сэм, принеси мистеру Уоллесу хороший сандвич с говядиной. Вам он понравится, мистер Уоллес. Примите мои соболезнования.

Я вопросительно посмотрел на Барни.

- До нас уже долетела эта новость. Облить лицо кислотой! Надо же быть таким зверем! Здесь вам все сочувствуют, а я - больше всех. - Он

снова взял нож и вилку, отрезал большой кусок от мяса, лежащего среди сосисок, и положил его в рот. - Что я могу для вас сделать?

Вернулся Сэм и поставил передо мной стакан виски со льдом и огромный сандвич с толстым куском говядины.

- Это от меня, мистер Уоллес, - сказал он, опустив глаза, и исчез.

Я подождал, пока Барни расправится со своим куском и отложит нож и вилку.

- Мистер Уоллес, вы в прошлом сделали для меня немало хорошего. Доставьте нам с Сэмом удовольствие и съешьте этот сандвич. Когда

перекусишь, лучше работаешь и думаешь.

Я, нехотя, съел сандвич, выпил виски и, действительно, почувствовал, что меня словно зарядили энергией.

Барни, заметив это, улыбнулся.

- Вот так-то лучше, мистер Уоллес. Я к вашим услугам.

- Эд, я должен найти этих подонков. Для этого мне нужна информация.

Барни согласно кивнул.

- Когда я услышал об этом, я сразу сказал себе, что вы этого так не оставите. Что вы хотите знать, мистер Уоллес?

- Что тебе известно о Ли Джерандо? Барни вытаращил глаза:

- Джерандо? Он в этом не замешан. Точно.

- Что ты о нем знаешь?

- Это человек Джо Валински. Он у него для убийств. Кроме того, охраняет яхту, когда Джо на берегу, водит машину, выполняет разные мелкие

поручения.

- Как ты думаешь, он связан с Хэнком Сэнди?

- Наверняка. Я видел их вместе. - Барни отхлебнул пива. - Они точно знают друг друга.

- А что за человек Валински?

Барни поерзал на стуле, и его огромный живот всколыхнулся.

- Мистер Уоллес, вы хотите впутать меня в большие неприятности. Давайте не будем говорить о Валински, это опасно для здоровья, - и взгляд

его сделался тревожным.

Он подал знак Сэму, который тут же прибежал с новой порцией сосисок.

- Спрашивайте обо всем, мистер Уоллес, только не о Валински. Может быть, хотите чашечку кофе или еще виски? У Сэма все отличного качества,

спросите у него сами.

Сэм кивнул.

- Спасибо, Сэм, ничего не надо.

Барни кинул в рот три сосиски, сделал глоток пива, блаженно сощурил свои водянистые глаза и продолжал:

- Мистер Уоллес, если я расскажу вам о Валински и об этом кто-нибудь узнает, меня через несколько дней найдут в воде с перерезанным горлом

и гирей, привязанной к ноге. Вот что такое Валински!

- Если ты сам не разболтаешь об этом разговоре, никто ничего не узнает.

Назад Дальше