Миссия в Венецию - Чейз Джеймс Хэдли 22 стр.


Уходим вместе и вместе принимаемся за этих негодяев. -

Он поднял руку, заметив, что я собираюсь возразить. - Я понимаю. Ты хочешь сказать, что мы можем оказаться в морге или на дне океана с камнями,

привязанными к шее, но прежде, поверь мне, мы разворошим их осиное гнездо. Ты пиши свое заявление об уходе, а я - свое. А потом пойдем к тебе и

обдумаем план действий.

- Нет, Билл, я страшно благодарен тебе, я ничего подобного не ожидал, но я не могу...

- Молчи! - зарычал Билл. - Ты слышал, что я сказал? Или мы будем заниматься этими подонками вместе, или я займусь ими без тебя. Это мое

последнее слово.

Я посмотрел в его красное лицо, и комок встал у меня в горле. Теплое, благодарное чувство к этому бесконечно преданному мне человеку

обожгло меня. С ним я мог сделать куда больше, чем без него. Я знал, что в одиночку мне с ними не справиться.

- Спасибо, - сказал я. - Тогда мы - вместе. Придвинув пишущую машинку, я напечатал просьбу об отставке. Затем то же самое сделал Билл.

- Я пойду к полковнику, - сказал он.

- Захвати оба заявления.

Билл вышел из-за стола и положил руку мне на плечо.

- Вдвоем, Дирк, мы с ними справимся.

- Ты хоть знаешь, на что мы идем, Билл? Что нас ждет? Может, сначала лучше все обсудим, а потом пойдешь к полковнику?

- А мне плевать, на что я иду. Мне важно - с кем. Я иду с другом, - и, усмехнувшись, Билл Андерсон вышел из комнаты.

Пока Билл находился у полковника, я начал приводить в порядок свой стол: собрал все нужные документы, включая и досье Торенсов. Через

некоторое время, улыбаясь во все лицо, вошел Билл.

- Никаких проблем. Правда, полковник немного пошумел, но потом подумал и решил, что я прав. Тебя нельзя отправлять одного в этот гадюшник.

Как-никак там - настоящая, хорошо организованная банда. Если все закончится благополучно, полковник с удовольствием возьмет нас обратно, это он

твердо обещал. А теперь пошли поедим, я страшно голоден.

- Ты всегда голоден. Садись. Нам нужно поговорить.

- Дирк, когда человек голоден, ему ничего не идет на ум. Будем есть и разговаривать. Я пожал плечами:

- Хорошо. Пойдем попрощаемся с Глендой, а потом - к Лючиано.

Было уже поздно, но Гленда еще не ушла.

- Пришли проститься, Гленда, - сказал я.

- Входите, ребята, - она поднялась нам навстречу. - Хочу сказать: вы - молодцы. Будь я на вашем месте, поступила бы точно так же, - она

протянула через стол два конверта. - Здесь ваша месячная зарплата. И не спорьте. Так решил полковник.

- Да, полковник - человек, - сказал я, принимая свой конверт. - Надеюсь, все сложится так, что мы сможем вернуться в агентство, хотя...

- Обязательно, Дирк. И еще одно. Если тебе понадобится какая-нибудь информация - позвони мне.

- Спасибо, Гленда.

Мы пожали ей руку и ушли. Следующим на нашем пути был ресторан Лючиано. Заметив нас, он сразу же вышел из-за стойки и провел к столику,

стоящему в стороне от других. В это время в ресторане было еще малолюдно. Когда мы сели, Лючиано печально посмотрел на меня.

- Мистер Уоллес, я все знаю. Примите мое искреннее соболезнование.

В глазах доброго итальянца стояли слезы.

Я подался вперед и похлопал его по руке.

- Спасибо. Ты - верный друг, Лючиано.

- Что вам принести, мистер Уоллес? Окажите мне честь: я хочу угостить вас за счет ресторана. Не отказывайтесь, мистер Уоллес.

Я старался не показать, что растроган, и поблагодарил, пожалуй, несколько сухо.

Лючиано метнулся на кухню и оттуда послышался его голос: хозяин отдавал распоряжения поварам.

- Да, Дирк, - сказал Билл, - у тебя много хороших друзей, - и тут же добавил: - Боже, как я голоден!

Уже через пару минут официант возник перед нами с двумя деревянными тарелочками, в которых лежали крабы и хрустящие хлебцы. Я знал, что,

пока мой товарищ не насытится, рассказывать ему о чем-либо будет пустой тратой времени, поэтому мы ели молча.

Официант принес бутылку охлажденного белого вина и разлил его по бокалам. Я почти не ел. Слишком тяжелые мысли обуревали меня. Билл

прикончил своих крабов, и я положил ему половину своей порции.

Наконец он насытился, вздохнул и откинулся на спинку стула.

- Теперь ты можешь сосредоточиться? - спросил я.

- А что будет после крабов? - поинтересовался Билл, когда официант унес пустые тарелки.

- Не имею представления, - буркнул я. - Послушай, Билл, у меня есть небольшие сбережения. А как у тебя с деньгами? Он безмятежно улыбнулся:

- Никаких проблем. У меня отложено двадцать пять тысяч долларов. Все мое - твое, а все твое - мое. Согласен?

Подоспел официант, на этот раз на блюде были бифштексы в соусе и половина омара с поджаренным картофелем.

- О! - воскликнул Билл. - Это то, что надо! Мы съели все это. Затем последовали лимонный пирог и большой кофейник, наполненный отличным

крепким кофе.

Билл пировал уже в одиночестве.

- Ну, может быть, ты уже заморил червячка и готов слушать? - и я передал ему разговор с Эдом Барни.

- Нам придется влезть в дела мафии, Билл. У тебя еще есть время отказаться. Должен предупредить, что нет ничего опаснее... Билл потягивал

кофе, лицо его сочилось удовольствием.

- Мафия, говоришь?

- Да, именно так.

Он удовлетворенно кивнул:

- Да, пожалуй, в этом деле с кислотой чувствуется рука мафии. Но вместе мы их одолеем, Дирк. Короче, что должен буду делать я?

- Билл, а ты действительно отдаешь себе отчет в том, что мы оба можем погибнуть?

Долгое время он задумчиво смотрел куда-то мимо меня, потом улыбнулся и пожал плечами:

- Ну, что же. Умирают-то лишь один раз. Но ты не переживай. Вместе мы их одолеем. Так с чего начнем, хватит тебе меня мучить.

- Раз уж мы будем работать вместе, тебе лучше будет перебраться в мою квартиру. Запирай хибару и - давай в мой дворец. Согласен?

Билл кивнул:

- Это мне подходит.

- Хорошо. Тогда иди и собирай вещи. - Я вынул из кармана ключи и положил их на стол. - Я приеду через два часа.

- А куда ты сейчас?

- Потом скажу. Займись переездом. До скорого. Я пожал руку Лючиано, поблагодарил за ужин, вышел на улицу, сел в машину и поехал прямо к

вилле Торенсов. Как я и предполагал, дом был погружен в темноту, лишь в комнате Джона Сэнди горел свет.

Назад Дальше