Убийца драконов (Убийца драконов - 1) - Сальваторе Роберт 23 стр.


Они шли по сугробам, скользя по обледеневшим камням и падая от ударов резкого, холодного ветра. Наконец упрямый эльф понял, что выбрал не совсем правильный путь.

- Мы идем в самый центр бури, - проворчал Микки. - Даже если Кейлика забрела сюда случайно, все равно мы скоро окажемся в ее объятиях. И учти, Кэлси, - хмуро добавил лепрекон, - мы-то с тобой знаем, почему она здесь.

Кэлси повернулся к Джено.

- Веди нас назад на запад, - решительно потребовал он. - И самыми короткими тропами.

- Ты нарушаешь договор, - ответил дворф, стараясь скрыть свое торжество.

- Спасая нас, ты спасаешь себя, - напомнил Кэлси. - Ведь тебе тоже не хочется встречаться с Кейликой.

Джено хмуро усмехнулся и пошел в конец цепочки путников, чтобы вести их назад. Он сразу задал быстрый темп, и бедный Гэри, стараясь поспевать за другими, вновь начал выбиваться из сил. Микки примостился на его плече и напомнил о том, что может случиться, если Гэри отстанет от отряда.

Поначалу тропа была ровной и без препятствий, и небольшой отряд вроде бы довольно быстро удалялся от снежной бури. Но вскоре путники почувствовали усталость - теперь им приходилось двигаться по каменным уступам, и порывы ветра со снегом резко ухудшили видимость. На очередном спуске кто-то поскользнулся, сбил остальных, и все вместе заскользили вниз по тропе.

Кэлси громко кричал, предупреждая об опасности, а Гэри вопил, поскольку лепрекон так вцепился в его шею, что чуть не задушил. Они едва не свалились с обрыва в пропасть там, где тропа круто поворачивала направо, но все же благополучно спустились на дно ущелья.

Джено хорошо знал местность и полагался не столько на свое зрение, сколько на интуицию. Дворф умел общаться с камнями, и они слушались его. Он мысленно обратился к скале перед крутым поворотом тропы, и из нее выступила большая каменная глыба, которая уберегла путников от падения в пропасть и рикошетом направила их дальше. Всякий раз, когда они приближались к крутому повороту, дворф своим колдовством поднимал у края тропы большой камень, и тот подправлял их движение в нужном направлении.

Однако снегопад усилился, и их продвижение замедлилось. У Гэри совсем закоченели ноги, и ему хотелось просто упасть в сугроб и больше не подниматься.

Но как раз в этот момент они услышали крик Джено.

- Сюда! Пещера! - заорал дворф и первым бросился к проему в скале.

- Мы не можем остаться здесь надолго, - предупредил Кэлси.

- У меня совсем онемели ноги, - заскулил Гэри. - Мне нужно их как-то отогреть.

- Я и сам не прочь отдохнуть, - ответил эльф. - Хорошо бы развести костер и переждать здесь, пока стихнет буря. - Он взглянул на Микки, тот кивнул ему в знак согласия, и эльф продолжил: - У меня такое впечатление, что Кейлика что-то задумала. При таком снегопаде все тропы заметет снегом еще до темноты, и тогда мы не сможем выбраться отсюда.

- Да, здесь задерживаться надолго нельзя, - согласился Микки.

- А мы здесь и не задержимся, - усмехнулся Джено. - Туда я не пойду. - Он показал на снежную круговерть за входом в пещеру.

Все трое недоуменно уставились на кузнеца.

- Быстро разведите огонь, - приказал Джено. Он подошел к задней стене пещеры, уперся плечом в каменный выступ и нажал на него изо всех сил. К восторгу спутников, каменная плита отвалилась в сторону, открыв вход в туннель. - А теперь будем отдыхать и отогреваться, - небрежно сказал Джено, как бы не замечая радости окружающих.

Кэлси всегда носил в своем мешке немного сушняка для растопки и вмиг разжег небольшой костерок. Все знали, что огня хватит ненадолго, и потому сгрудились вокруг него, стараясь не упустить даже самой малой частички тепла.

- Куда ведет этот туннель? - спросил Кэлси дворфа. После того как явная опасность миновала, эльф уже думал о том, что их ждет впереди.

Безусловно, в пещере нельзя было оставаться на всю ночь.

- Туннель ведет на запад, - ответил Джено.

- Ты всех нас спас, - с чувством проговорил Гэри.

- Заткнись! - огрызнулся дворф. - Я спас себя.

- Просто нам посчастливилось спастись вместе с тобой, - дипломатично уточнил Микки, чтобы успокоить дворфа.

Джено нервно потер руки, откинул со лба волосы и отошел от костра.

- Не трогай его, парень, - шепнул Микки Гэри на ухо. - Тебе с ним не подружиться. А если ты его будешь злить, то он возьмет и смотается отсюда.

- Ну что ж, пора идти, - решил Кэлси, заметив, что Джено уже исчез в туннеле. Эльф посмотрел на догорающий костер, надеясь найти среди углей какую-нибудь головешку, которой можно было бы воспользоваться как светильником. Не обнаружив ничего подходящего, он только беспомощно пожал плечами.

- Ничего, - утешил его Микки. - Держись поближе к дворфу.

Кэлси взглянул на свой лук, потом на догорающие угли.

- Этого хватит только на несколько минут, - размышлял Микки. - А ты останешься и без света, и без лука.

Кэлси вновь пожал плечами и бросился в темноту.

- Эльфы не очень любят пещер, - сказал Микки своему подопечному, занимая привычное место у него на плече.

- Я знаю, - ответил Гэри.

В туннеле было так темно, что Гэри не мог разглядеть даже свою руку, если отводил ее на несколько дюймов от глаз.

Микки устроил на плече Гэри маленький светильник, чтобы почитать в дороге.

- Сейчас же погаси свет! - прикрикнул дворф из тьмы туннеля.

- Но мы же не дворфы, - возразил Микки. - Мы не видим в темноте.

Джено бросился к нарушителю порядка, чуть не сбив с ног Кэлси. Он несколько раз подпрыгнул возле Гэри, но лишь тыкался лицом в колени Микки.

- Убери свет! - вновь рявкнул дворф. Кэлси, который тоже был рад свету, хотел как-то уладить недоразумение, но Джено никого не слушал.

- Здесь спят темные силы, - процедил он сквозь зубы. - Очень мощные и очень злые. Вы хотите их разбудить?

Микки и Гэри посмотрели на Кэлси - тот вспотел и, похоже, очень неуютно чувствовал себя в туннеле. Теперь он уже не казался Гэри таким импозантным, как прежде. А когда Джено повернулся и гневно посмотрел на Кэлси, тот только пожал плечами и смущенно потупился.

Микки неохотно погасил свой светящийся шарик.

- Так будет лучше, - проворчал Джено. - Теперь держитесь кучкой прямо за мной. Если вы потеряетесь, то уже не выберетесь отсюда,

Они двигались очень медленно и часто спотыкались. Стоило Гэри подумать, что Джено все это доставляет удовольствие, как он тут же оступился йа какой-то выбоине и ударился шлемом о низкий каменный свод. Микки громко пискнул и сорвался с плеча Гэри вниз.

- Пригнитесь пониже, - изрядно запоздав, предупредил их Джено. Микки снова засветил свой шарик и не гасил его, пока не вернулся на плечо Гэри. Дворф даже не буркнул на него - так его все это развеселило. Они двинулись дальше.

Раньше Гэри не приходилось бывать под землей. Он не страдал клаустрофобией, но ему становилось не по себе от мысли о том, что над ними тысячи тонн камня. Воздух здесь был довольно теплый - это уже хоть что-то, но через некоторое время Гэри почему-то начал задыхаться; он был готов закричать и сломя голову броситься вперед.

- С тобой все в порядке? - спросил Микки, обеспокоенный тем, как тяжело дышит Гэри.

Гэри не ответил, и Микки снова зажег свой шарик.

- Сейчас же погаси! - раздался голос дворфа.

- Подожди, - вмешался Кэлси, которому тоже осточертели потемки. - Пусть посветит. Лучше уж встретиться с демонами, чем тыкаться вслепую. И вообще, кузнец, плевать я хотел на твоих демонов.

- Ну что ж, ладно, - угрожающе проговорил Джено. - Только когда мы их разбудим, я отойду в сторонку. Тебе придется самому сражаться с ними.

Кэлси повернулся к лепрекону и разрешил ему не гасить светильник.

Назад Дальше