Спешите приобрести ! - Дик Филип Кинред 2 стр.


Бац, и робот встал, как вкопанный, затем с минуту потоптался на месте и, заметив нагруженную покупками пожилую даму, припустил за ней. Несчастная попыталась отогнать назойливого торгаша, но куда там.

Моррис поспешно заскочил в дом и с силой захлопнул дверь.

- Дорогой, это ты? - послышалось из кухни, и, вытирая руки о пластиковые шорты, в прихожую выпорхнула Салли. - Бедненький, какой у тебя усталый вид!

Бросив пальто и шляпу на стул, Эд небрежно чмокнул жену в обнаженное плечо.

- Что там у нас на ужин?

Салли взяла одежду мужа, бережно расправила и повесила в шкаф.

- Сегодня твой любимый уранский фазан под белым соусом.

У Морриса потекли слюнки.

- Серьезно? По какому поводу пир?

Карие глаза жены увлажнились.

- Разве ты забыл? Сегодня день твоего рождения! Поздравляю, дорогой, тебе стукнуло тридцать семь!

- Ах, да, конечно. - Губы Эда тронула улыбка, и он поспешно направился в кухню.

Стол бы уже накрыт. На белоснежной хрустящей скатерти стоял праздничный сервиз, разложенные по отдельным тарелкам, красовались поджаристые ломтики белого хлеба, зеленый горошек, картофельное пюре, свежее масло, в чашках дымился кофе.

- Ей-Богу, настоящий праздник! - воскликнул Эд.

Салли надавила клавишу. Из духовки на стол выкатился контейнер, с легким щелчком откинулась крышка, и кухню наполнил неземной аромат.

- Вот и готово. Дорогой, иди, вымой руки, и начнем пировать. Да не задерживайся, а то все остынет.

Моррис сунул ладони в моечную щель, через две минуты вытащил их чистыми и сухими, сел за стол. Салли разложила по тарелкам нежные, аппетитно пахнущие кусочки фазана, и они принялись за еду.

Когда опустели тарелки и они неторопливо принялись за кофе, откинувшись на спинки стульев, Эд сказал:

- Послушай, Салли. Я давно хотел с тобой поговорить, но все как-то откладывал. Надеюсь, ты согласишься со мной, что больше так жить нельзя, надо что-то делать.

- Ты имеешь в виду поездки на работу? Может, попытаешься перевестись на Марс, как Боб Юнг? Поговори с "Компанией Нанимателей", объясни им, насколько тяжело...

- Видишь ли, дело не только в поездках. Они повсюду подстерегают меня день и ночь.

- Кто подстерегает, дорогой?

- Эти роботы-торгаши. И еще зрительно-слуховая реклама. Так и норовят залезть прямо в мозг, преследуют тебя до самой смерти.

- О, как я тебя понимаю, - Салли сочувственно потрепала мужа по руке. Стоит только переступить порог, и они тут как тут, вьются вокруг, предлагают всякую всячину. И говорят все разом. Ужас какой-то - невозможно разобрать, что они рекламируют.

- Нужно бежать из этого дурдома.

- Бежать? - Салли запнулась. - Ты это о чем, дорогой?

- Либо мы избавимся от них, либо они нас уничтожат.

Эд достал из кармана обрывок фольги и, положив на стол, осторожно развернул.

- Вот, посмотри. Он ходил по рукам в нашем отделе, а теперь попал ко мне.

- Что это? - Салли наморщила лоб. - Дорогой, мне кажется, здесь только часть текста.

- В нем говорится о новом мире, - мягко произнес Моррис. - Куда они пока не добрались. Это далеко, у другой звезды.

- Ты говоришь о Проксиме?

- Да. Представляешь, целых двадцать пригодных для заселения планет. А жителей там - всего ничего, несколько тысяч. В основном - крестьяне, рабочие, ученые. Пустые земли ждут - не дождутся хозяев.

- Но, дорогой, там же... - Салли состроила недовольную мину. - Говорят, там живут, как в двадцатом веке: носят давно вышедшую из моду одежду, ездят на вонючих автомобилях с бензиновыми двигателями...

- Все это, конечно, так, - помрачневший Эд свернул измятую фольгу в трубочку, - прогресс там отстал лет на сто, ну так и что? - Он обвел глазами гостиную. - Можно прекрасно обойтись и без всего этого хлама. Поверь, мы быстро привыкнем к простой жизни. - Он попытался улыбнуться, но губы не подчинились.

- Пусть там ездят со скоростью шестьдесят миль в час вместо привычных шести миллионов, зато, ты только представь, никакой рекламы, никаких роботорговцев. Я тут прикинул: если продать ракету, дом, мебель, кухонную утварь, то денег как раз хватит на два билета...

Они помолчали.

- Эд, не пори горячку. Ты подумал хотя бы, чем будешь там заниматься, зарабатывать на жизнь?

- Подыщу что-нибудь на месте.

- Что именно? - В голосе Салли слышалось нарастающее раздражение. По-моему, прежде чем все бросить и очертя голову нестись за тридевять земель, не худо бы решить вопрос с работой.

- Если останемся, они прикончат нас. - Эд старался говорить спокойно. Времени в обрез. Не знаю, сколько я еще выдержу в этом аду.

- Послушай, Эд, по-моему, ты сгущаешь краски. Если ты действительно так скверно себя чувствуешь, возьми отпуск и подлечи нервы, в наши дни ставят на ноги и не таких, как ты. Я сама видела в рекламе такую клинику по сдерживанию отрицательных эмоций, так там лечат всех, даже стариков. Салли поднялась со стула. - Давай-ка пока отложим этот разговор и сходим куда-нибудь развеяться. Сегодня же, как-никак, праздник. Хорошо? - Она теребила холеными пальцами застежку-молнию на шортах. - А у меня для тебя сюрприз, дорогой, - я наконец-то собралась с духом и сегодня надену новое вечернее платье. - Салли направилась в спальню, в ее глазах сверкали веселые искорки. - Ну, то самое, ты понимаешь? Вблизи оно платье как платье - пластиковое, с неглубоким вырезом, со стоячим воротничком, но чем дальше ты отходишь, тем прозрачнее оно становится, пока...

- А, знаю. Видел такое в рекламе по дороге на работу. - Эд медленно встал, добрел до двери спальни, привалился к косяку. - Салли...

- Да, дорогой?

Эд хотел рассказать об обрывке фольги, о переселенцах, о проксиме Центавра. Хотел настоять на отъезде и уже открыл было рот, но не успел: в дверь позвонили.

- Дорогой, посмотри, кто там! - закричала Салли.

На крыльце стоял робот. В сгущающихся сумерках его огромная неподвижная фигура буквально нависала над Моррисом. Через приоткрытую дверь в прихожую ворвался промозглый осенний ветер. Моррис поежился и, охваченный недобрым предчувствием, отступил на шаг.

- Чего тебе?

Эд впервые видел такое чудовище: семь футов в высоту, четыре ноги; туловище кубическое, а не конусовидное, как у обычных роботов; массивные металлические ручищи-манипуляторы; глаза-телескопы.

- Добрый вечер, - приветствовал незваный гость Морриса. Его спокойный голос заглушил шум города. Случайный прохожий, вздрогнув, огляделся, поспешно перешел на противоположную сторону улицы и скрылся во тьме.

- Добрый вечер, - машинально ответил Эд. - Говори живей, что продаешь, и проваливай.

- Я рад счастливой возможности продемонстрировать вам пасраб.

Эд попытался привести мысли в порядок. Какой такой пасраб? Происходящее казалось кошмаром.

- Продемонстрировать что? - выдавил Эд.

- Пасраб. - Робот равнодушно взирал на замершего у порога хозяина дома и не собирался ничего объяснять. - Демонстрация не отнимет у вас много времени.

- Я... - начал Эд, отступая под напором ветра еще на шаг от двери.

Робот прогромыхал мимо него в дом.

- Благодарю, - рявкнул он и, миновав прихожую, замер посреди гостиной. - Пригласите, пожалуйста, вашу супругу. Я продемонстрирую пасраб вам обоим.

- Салли, - позвал Моррис, решив про себя: будь что будет.

- Что случилось, дорогой? - Салли влетела в гостиную, но, заметив робота, остановилась. - Эд, разве ты что-то заказывал? Вроде бы мы не собирались ничего покупать.

- Добрый вечер, - обратился к ней робот. - Я пришел, чтобы продемонстрировать вам пасраб. Прошу вас поудобнее сесть на кушетку.

Предвкушая сюрприз, Салли уселась, ее щеки пылали, глаза возбужденно блестели. Эд примостился рядом.

Назад Дальше