Все вейры Перна (Перн - 11) - Маккефри Энн 11 стр.


- Если верить Джексому, этот ваш Айвас - столь искусный рассказчик, что посрамит даже лучших из нашего цеха. К тому же, он знает все, что с нами было, и что ждет нас впереди.

- Боюсь, Айвас может создать нам больше проблем, чем он способен разрешить, - заметил Пьемур. - Тем не менее, обещаю вам захватывающую беседу. - Он стал помогать Джексому вытаскивать толстые пачки Летописи из мешков. - Между прочим, тобой и Рутом Айвас тоже интересовался.

- И что же ты ему наговорил? - осведомился Джексом - с истинным гонором благородного лорда, как это называл про себя Пьемур.

- Я? Ничего такого, что могло бы тебе не понравиться, дружище, поспешил заверить его арфист. Джексом все еще испытывал болезненную настороженность, когда посторонние обсуждали его Рута. - И вообще, я в основном рассказывал о странствии Лессы. Которое, по его словам, достойно пера летописца... - Пьемур кивнул в сторону экрана и широко ухмыльнулся.

Пока шла эта беседа, Сибел внимательно изучал комнату, разглядывая странную обстановку. Он, в отличие от Пьемура, редко делал поспешные выводы.

- Так этот Айвас находится здесь с первых дней пребывания человека на Перне? - Сибел тихонько свистнул. Потом похлопал по гладкой панели и еще раз окинул взглядом помещение. - Где же он хранит свои летописи? Джексом сказал, что он показывал вам удивительные картины прошлого.

- Ответь ему сам, Айвас, - самоуверенным тоном предложил Пьемур; ему хотелось взглянуть, как Сибел или Менолли, которая только что вошла в комнату, будут общаться с удивительной системой. - Айвас! - позвал он. Перед тобой Сибел, Главный арфист Перна, сменивший на этом посту мастера Робинтона, и Менолли, наш самый талантливый сочинитель мелодий. - Айвас не откликался. Пьемур почувствовал, как в нем закипает раздражение. - Они привезли тебе Летописи!

Айвас продолжал хранить молчание.

- Может быть, он использовал всю энергию солнечных панелей? предположил Пьемур, стараясь говорить самым беспечным тоном, а сам ломал голову, как бы заставить Айваса отвечать. Он хмуро покосился на темный экран, в уголке которого пульсировал зеленый свет. Эта упрямая штука не спит - значит, слушает. - Ничего не понимаю, - сказал он друзьям, обескураженный неожиданной заминкой. - Ведь перед тем, как вы появились, он болтал со мной, как заведенный... Ох, чтоб тебе ни Скорлупы, ни Осколков! - Пьемур с размаху хлопнул себя ладонью по лбу. - Ведь ни тебя, ни Менолли еще не внесли в его список!

- Что за список? - недовольно нахмурился Джексом.

Пьемур устало вздохнул и шлепнулся на ближайший стул.

- Список людей, которые имеют право с ним говорить. Мастер Робинтон и те, кто были с ним, решили пока ограничить допуск к Айвасу.

- Но я-то уже был здесь! - воскликнул Джексом, оскорбленный в лучших чувствах.

- С тобой он, скорее всего, станет говорить, если Сибел и Менолли выйдут. Решено, что для того, чтобы Айвас внес кого-либо в список допущенных, необходимо присутствие Предводителя Вейра, Главного мастера и лорда.

- Но я - лорд Руата... - начал Джексом.

- Зато Пьемур - пока еще не Главный мастер. К тому же, здесь нет ни одного Предводителя Вейра, - с усмешкой заметила Менолли. - Я вижу, Айвас всегда держит слово - в отличие от тебя, врунишка Пьемур.

- Но сейчас такое удобное время... Айвас мог бы познакомиться с нашей историей, пока здесь все тихо-спокойно. И пока не вернулся Фандарел с сотней подмастерьев... ведь они завладеют Айвасом всерьез и надолго, Пьемур огорченно потирал лоб. Он устал; начали сказываться события, этого волнующего дня.

- Но ведь я, надеюсь, есть в списке? - с оттенком высокомерия осведомился Джексом.

- Есть. В нем ты, я, Джейнсис, мастер Робинтон, и все, кто был в комнате, когда Айвас проснулся.

- И он разговаривал с тобой, когда ты был один, - сказал Джексом. Может быть, если Сибел с Менолли выйдут - как мне ни жаль вас об этом просить - он согласится говорить со мной, и я смогу ознакомить его с Летописями?

- Мы это как-нибудь переживем, - ответила Менолли и, взглянув на Сибела, увидела, что тот кивнул в знак согласия. Здравый смысл и неизменное добродушие - вот лишь два качества из многих, за которые Менолли любила и уважала своего супруга. - Пьемур, в комнатах полно свободных тюфяков. У тебя такой вид, будто ты спишь на ходу. Вы с Сибелом ложитесь в комнате мастера Робинтона, а я устроюсь рядышком с Джейнсис. Если этот ваш Айвас ждал - сколько Оборотов, Джексом? - две с половиной тысячи... - она слегка содрогнулась, представив себе такой срок, - то мы уж как-нибудь подождем до утра.

- Мне бы не хотелось оставлять Джексома одного... - промямлил Пьемур, хотя перспектива прилечь его весьма манила. Последняя кружка кла не помогла побороть накопившуюся усталость.

Менолли взяла его за руку.

- Я готова тебя уложить, как своего маленького Робса. - Она рассмеялась, когда юноша негодующе фыркнул. - Ты совсем как мастер Робинтон - никогда не умеешь о себе позаботиться. Ступай, поспи хоть немножко. И ты тоже, Сибел. Завтра... нет, здесь это уже сегодня - все наверняка будут метаться, как безмозглые птицы. Ну, а нам надлежит сохранять выдержку и спокойствие.

Когда двери за друзьями тихо закрылись, Джексом обратился к машине.

- Айвас, теперь здесь я один.

- Это очевидно.

- Так, значит, ты выполнял уговор?

- Это мой долг.

- Отлично. А мой долг - показать тебе Летописи, в которых запечатлена наша история. Это пожелание мастера Робинтона.

- Клади, пожалуйста, страницы текстом вниз на освещенную панель.

Осторожно, отдавая себе полный отчет в том, что мастер Арнор, главный архивариус Цеха арфистов, спустит с него шкуру, вздумай он повредить хоть одну драгоценную страницу, Джексом открыл первую Летопись - текущее Прохождение, первый Оборот - и положил на мерцающую зеленую панель.

- Следующую!

- Как? Я ведь едва успел ее положить! - воскликнул Джексом.

- Считывание происходит почти мгновенно, лорд Джексом.

- У нас впереди долгая ночь, - заметил юноша, послушно открывая Летопись на следующей странице.

- Подмастерье Пьемур сказал, что твой белый дракон - исключительное животное, обладающее множеством необычных качеств, - вдруг проговорил Айвас.

- Которые компенсируют его малый рост, белый цвет и отсутствие интереса к противоположному полу. - Интересно, что там Пьемур наговорил о Руте, недовольно размышлял Джексом, хотя и знал, что друг одинаково предан и ему самому, и его белому дракону.

- Подмастерье не ошибся, когда сообщил мне, что Рут умеет перемещаться во времени и всегда знает, в каком времени он находится?

- Все драконы умеют перемещаться во времени - во всяком случае, в прошлое, - рассеянно ответил Джексом; все его внимание было сосредоточено на страницах Летописей, которые он старался перелистывать осторожно и в то же время проворно.

- Но полеты во времени запрещены?

- Полеты во времени опасны.

- Почему?

Джексом пожал плечами, открывая новую страницу.

- Дракон должен точно знать, в какое время собирается попасть, иначе он может вынырнуть из Промежутка в том же месте, которое он занимал в более ранний момент или слишком близко от него. И то, и другое считается опасным - предполагают, что в этом случае и всаднику, и дракону грозит гибель. Столь же неразумно отправляться туда, где ты еще никогда не бывал. Поэтому и не следует перемещаться в будущее: неизвестно, будешь ты там в это время или нет. - Джексом помолчал, расправляя страницы. - Самый замечательный полет совершила Лесса...

- Подмастерье Пьемур так и сказал мне.

Назад Дальше