-- Как не та?! -- заорал головорез, которого сейчас никак нельзя было назвать веселым. Сбросив свою несмирившуюся полонянку и утирая рукой окровавленную щеку, он добавил: -- Ты же сказал: та, что с краю, поближе к нам?!
-- Не та! Не та! -- снова закричал Аслан. -- Видно, они переменились местами!
-- Какого дьявола ты мне ничего не сказала! -- заорал Теймыр, оборачиваясь к девушке. -- Да еще всю щеку мне расцарапала!
С горящими ненавистью глазами, растрепанная и ощерившаяся, девушка стояла, воинственно озираясь, и дядя Сандро, несмотря на то, что был занят головоломными расчетами и в то же время чувствовал себя в сильнейшем цейтноте, выражаясь современным языком, однако, несмотря на все это, успел заметить, что она хорошенькая, и даже вспомнил, что где-то видел ее, но не мог вспомнить где.
-- А ты у меня спрашивал?! -- закричала девушка, подбоченившись и даже придвигаясь к Теймыру. -- Мало тебе, изверг! Жалко, что я тебе глаза твои не вырвала!
-- Ладно, уходи, -- сказал Аслан, -- а ты беги за моей! Только не бери ту, что в красной кофточке, волочи другую!
Теймыр зашумел в кустах азалий и вдруг обернулся:
-- А если они кофточками обменялись?
-- Этого не может быть, -- закричал Аслан, -- она же с ума сходит по мне!
Теймыр скрылся в кустах.
-- А ты чего стоишь? Иди! -- махнул рукой Аслан, показывая ошибочно украденной девушке, что она свободна. Он был взволнован неудачным началом умыкания и сейчас нервно оправлял полы своей черкески, одновременно вглядываясь в ее белоснежную поверхность, словно стараясь понять, не запятнала ли его черкеску эта неудача.
-- Я никуда не уйду! -- дерзко крикнула девушка, оглядывая Аслана и дядю Сандро, словно оценивая их. И дядя Сандро опять мучительно вспоминал, что где-то ее видел, но никак не мог вспомнить где. Главное -- она была тогда во что-то другое одета. И почему-то это было важно, что она была во что-то другое одета. Но во что?! Ах, вот во что -- ни во что!
Бинокль принца Ольденбургского, висевший у него на груди и при резком движении толкнувшийся ему в грудь, напомнил об этом! И мы теперь убеждаемся, что дядя Сандро не всегда опускал бинокль, когда в его кругозоре появлялась не его возлюбленная. Во всяком случае, один раз не успел опустить.
-- Как не уйдешь? -- раздраженно, но и рассеянно переспросил Аслан, потому что прислушивался к тому, что должно было произойти на тропе, а там, по-видимому, ничего не происходило.
-- Так, не уйду! -- крикнула девушка, приводя в порядок свои волосы и исподлобья бросая на Аслана горящие взгляды. -- Вы меня опозорили на глазах у подруг, а теперь бросаете? Не выйдет!
-- Да кто тебя позорил?! -- заорал Аслан, все еще прислушиваясь к тропе и удивляясь, что ничего не слышно. -- Ты же видишь -- ошибка!
-- Вы меня похитили, вы должны жениться, -- резко отвечала девушка, -иначе мои братья перестреляют вас, как перепелок!
Она привела в порядок свои косы и теперь опять подбоченилась.
-- Оба, что ли? -- рассвирепел Аслан, потому что со стороны тропы все еще ничего не было слышно.
-- Зачем же оба, -- с неслыханной дерзостью отвечала девушка, -- мне хватит и одного!
-- Ты слышишь, что она говорит?! -- обратился Аслан к дяде Сандро и, как бы с некоторым опозданием осознавая социальные изменения, произошедшие в стране, добавил: -- Пораспустились!
С этими словами он оправил серебряный кинжал, висевший у него на поясе, но, судя по всему, этот его воинственный жест не произвел на девушку должного впечатления. Девушка то и дело переводила свой пылающий взгляд с дяди Сандро на Аслана, в каждом из них стараясь угадать будущего жениха и одновременно коварного хитреца, который ищет способа избавиться от нее.
И тут, именно тут, в голове у дяди Сандро мгновенно выстроилось гениальное решение его неразрешимой задачи! Подобно истинным художникам и ученым, которые, долго мучась творческой загадкой, внезапно во сне или по сцеплению внешне случайных слов или событий находят разгадку мучившей их задачи, дядя Сандро с вдохновенной ясностью осознал, что делать.
-- Девушка права, -- сказал дядя Сандро твердо, -- кто-нибудь из нас должен на ней жениться.
-- Уж, во всяком случае, не я, -- ответил Аслан, все еще прислушиваясь к тропе и уже сильно нервничая. Видно, пока головорез Теймыр возился с этой полонянкой, неожиданно обернувшейся самозванкой, девушки успели далеко уйти или вообще дали стрекача.
-- Посмотрим, -- сказал дядя Сандро, -- во всяком случае, девушка хорошая, уж поверь мне...
-- Не спорю, девушка хорошая, -- согласился Аслан, начиная осознавать нависшую над ним опасность. Он знал, что если весть о том, что ее слегка умыкнули и бросили, коснется слуха ее братьев, еще более дерзких, чем она, дело может окончиться кровью. Они не посмотрят на его род, тем более в такое время. Впрочем, и раньше в таких случаях мало кто вдавался в генеалогию.
Аслану показалось, что девушка понравилась Сандро. Было бы забавно, подумал он, привезти сегодня двух невест. Это было бы по-нашенски, по-кавказски, по-дворянски. Вот так, с другом умыкнул невесту, а чтоб и друг не скучал, прихватил заодно и ее подружку!
-- А что, -- сказал Аслан, подмигивая дяде Сандро, -- наша Шазина и хорошенькая, и стройная, как косуля...
-- Это точно, -- согласился дядя Сандро, и тут затрещали кусты азалий, и веселый головорез Теймыр появился с милой невестой Аслана, обреченно повисшей у него на плечах, -- но я тебе, Аслан, должен сказать что-то печальное...
-- Что еще? -- тревожно спросил Аслан и двинулся к своей невесте. Но дядя Сандро его опередил.
-- Вот это, я понимаю, скромная девушка! -- крикнул веселый головорез и, поставив на землю грустно поникшую невесту Аслана, стал утирать обильный пот, струившийся по его лицу.
-- Отойди, я у нее должен что-то спросить, -- сказал дядя Сандро, и Теймыр, пробуя ладонью слегка кровоточащую щеку, расцарапанную Шазиной, отошел.
-- Ты еще здесь, драная кошка! -- крикнул он, увидев ее.
-- Я никуда не уйду! -- отвечала она. -- А если вы меня опозорите, мои братья перестреляют вас, как перепелок!
-- Пусть остается, -- подмигнул Аслан веселому головорезу, -- я тут кое-что надумал!
-- Уж не собираешься ли ты жениться на обеих, как турок? -- спросил Теймыр, теперь утирая лицо и шею большим платком.
-- Поумнее что-то придумал, -- отвечал Аслан с загадочной улыбкой, кивнув на дядю Сандро.
А дядя Сандро в это время приводил в действие свой гениальный план.
-- Слушай внимательно, -- сказал дядя Сандро своей возлюбленной, -- вот что я придумал. Ты скажешь ему, что у тебя родственники эндурцы. И до конца держись за сказанное -- остальное получится само.
-- Ладно, -- сказала слегка обалдевшая от всех этих дел возлюбленная дяди Сандро, хотя все еще и невеста Аслана, -- я скажу, что у меня бабушка по материнской линии эндурка.
-- Не важно, по какой линии, -- быстро уточнил дядя Сандро, -- главное -- держись за сказанное!
-- Да что вы там расшушукались, -- крикнул Аслан, -- неровен час кто-нибудь нагрянет!
-- Я тебе должен сказать что-то важное, -- промолвил дядя Сандро и с мрачным выражением горевестника подошел к Аслану и отвел его в сторону.
-- Да что мы тут будем сходку устраивать, -- пробормотал Аслан, чувствуя, что предстоит что-то неприятное, и понимая, что от него невозможно увильнуть.
Тут дядя Сандро сообщил ему печальную весть. Он сказал, что вчера до него дошел слух о том, что у его невесты бабушка по материнской линии эндурка. И так как он сам вчера не мог у нее проверить, правда ли это, он всю ночь волновался, но ничего не говорил Аслану, чтобы не расстраивать его, если этот слух не подтвердится.