Ты шутишь, наверное? - Чейз Джеймс Хэдли 10 стр.


Автостопом я доехал до конца дороги и пешком спустился по пляжу.

- Мы занимаемся уголовным делом, - спокойно сказал Лепски. - Ты видел кого-нибудь, слышал что-нибудь? В первом кустарнике от дороги нашли

труп девушки. Ты ведь шел с той стороны?

Лу напрягся.

- Разумеется, нет. Я ничего не имею общего с убийством.

- Девушка была убита практически в то же время, когда ты спускался. Ты видел кого-нибудь? Слышал что-нибудь?

Лу почесал голову и отвернулся.

- Я ничего не видел, ничего не слышал. Лепски инстинктивно почувствовал, что он врет.

- Послушай. Ну, подумай еще. Видел ты кого-нибудь на дороге или на пляже?

- Мне нечего думать. Ответ один - нет.

- Девушка была выпотрошена. На одежде убийцы должна быть кровь. Покажи мне свое барахло.

- Этого ты не можешь требовать. Я знаю свои права. Нужен ордер на обыск. Лепски посмотрел на Дасти.

- Осмотри этот шкаф, - приказал он. Как только Дасти направился к маленькому шкафу, Бун вскочил с кровати, но остановился, когда Лепски

показал ему револьвер:

- Спокойно, Лу.

Бун сел на кровать.

- Это произвол. Я знаю свои права. Дасти потребовалось несколько минут, чтобы осмотреть вещи Буна. Он посмотрел на Лепски.

- Чисто, - сказал он.

- Я завтра подам жалобу, - пригрозил Бун. - Я тебе покажу, сволочь.

Лепски широко улыбнулся.

- А что ты скажешь, если тебя арестуют за наркотики, Лу? - Он вытащил маленький пакетик из кармана. - Я могу сказать, что нашел это у тебя.

Хочешь?

Бун посмотрел на пакетик, потом пожал плечами.

- Хорошо, я ничего не говорил. Флики готовы на все.

- Это по-твоему. А теперь расскажи нам о себе. Чем ты занимаешься, откуда пришел и куда направляешься?

Бун еще раз пожал плечами и начал говорить. Дасти строчил в своем блокноте.

***

Кен Брэндон вернулся домой в 21.30. Всю дорогу его голова интенсивно работала. В какую же неприятность он впутался! Скоро найдут труп, и

полиция начнет расследование. Если бы не это ужасное убийство, он бы направился в Форт-Лодердейл и провел остаток вечера на юбилее. Но вид

выпотрошенного трупа совершенно выбил его из колеи. Даже когда он ехал по дороге, ведущей к дому, он чувствовал, как в его желудке поднимается

тошнота.

Сегодня был воскресный вечер. Большая часть соседей отсутствовала. Он погасил фары и затормозил. Нужно, чтобы никто не видел его

возвращения домой, у него должно быть алиби - для Бетти и полиции.

Подъехав к гаражу, он включил автоматический замок и въехал. Довольно долго сидел в машине, размышляя. Потом вышел из машины, открыл дверь,

ведущую в коридор, и прошел в темную гостиную. Подошел к окну, чтобы посмотреть на улицу. Три виллы напротив были погружены в темноту. Он

задернул плотные шторы, впотьмах пересек комнату и зажег свет.

Пока, вроде бы, все хорошо. Он был уверен, что его никто не видел.

Кен приготовил себе порцию виски с содовой и сел. Мысли метались, как испуганные мыши. Сначала нужно будет убедить Бетти. Он сделал усилие,

чтобы собраться. В конце концов он решил, что следует рассказать часть правды.

Мысли метались, как испуганные мыши. Сначала нужно будет убедить Бетти. Он сделал усилие,

чтобы собраться. В конце концов он решил, что следует рассказать часть правды. Бетти не идиотка. Он продумал историю, которую расскажет ей, а

затем вспомнил о Карин.

Боже! Как он был неосторожен. Он вздрагивал от мысли, что увидит ее завтра в конторе. Совершенно опустошенный сексуально, сейчас он считал,

что Карин представляет собой угрозу для его семьи и карьеры. Потом он подумал о бородаче, которого они встретили. Если полиция доберется до него

и он расскажет, что видел Кена вместе с Карин!..

Он вытер пот на лице.

Кен все еще сидел в кресле, когда послышался шум автомобиля Бетти. Он глубоко вздохнул и встал.

Через некоторое время вошла Бетти.

- В чем дело, Кен?

Он редко видел ее в гневе, но сейчас чувствовал, что она на пределе.

- Я рассказал Джону. У меня была поломка, - сказал он спокойно. - Как юбилей, прошел успешно?

- Кен! Почему ты не приехал? Все спрашивали меня. Мери вне себя.

- Что-то с зажиганием. Извини, дорогая. Я потерял на этом больше часа.

- Но потом-то ты мог все-таки приехать!

- Да, конечно, я мог бы приехать, но после фиаско в школе, после ремонта машины мне, честно говоря, было не до юбилея. Извини, но это так.

- Фиаско? - переспросила Бетти с участием.

- Можно так сказать. После всех трудов по расстановке пятисот стульев - всего тридцать четыре человека! Потом я сел в машину, и она не

завелась. Я был вне себя. Черт возьми, я чуть с ума не сошел. Я проверил все свечи, и после этого у меня пропало всякое желание ехать на юбилей.

- Ты не заключил ни одного контракта?

- Подписали только несколько человек. Поэтому я сразу же вернулся домой, чтобы прийти в себя.

Бетти подошла к нему и обняла. Он зарылся в ее волосы, чувствуя, что первое препятствие позади.

- Прости меня, дорогой. Я думала, что у тебя все хорошо, - сказала она.

- Ты меня тоже прости. Я знал, что должен ехать, но чувствовал себя таким подавленным, что просто сил не было.

Она отодвинулась и с улыбкой, которая ему очень нравилась, посмотрела на него, - Пошли спать. Завтра я все объясню Мери. Когда они

раздевались, Бетти спросила:

- А мисс Стернвуд что делала?

Кен почувствовал, как желудок у него сжался.

- У нее было свидание, и она уехала еще до того, как я попытался завести машину, - ответил он.

Бетти прошла в ванную, чтобы принять душ. Кен улегся в постель и, вытянувшись на спине, уставился в слабо освещенный потолок.

Все идет нормально, думал он. Осталось еще только болезненное ощущение в нижней части живота, как результат обработки со стороны Карин.

Бетти скользнула в постель, погасила свет и крепко прижалась к нему.

- Я хочу тебя, милый, - нежно прошептала она.

В первый раз со времени их женитьбы Кен не удовлетворил ее желания.

На следующее утро Кен проснулся, когда Бетти еще спала, быстро сварил себе кофе и отправился в контору.

Он открыл дверь и включил оба кондиционера. Он работал над контрактами, которые подписали родители на собрании в школе, когда пришла Карин.

Назад Дальше