Пуля Дум-дум - Картер Браун 20 стр.


Я вынул кляп, и она села, плотно сжав губы.

– Может, ты что-нибудь набросишь на себя, прежде чем я начну задавать вопросы?

Она посмотрела на свое обнаженное тело, потом небрежно пожала плечами:

– Конечно, если тебя это беспокоит.

– Меня это не беспокоит, дорогая.

Она встала и направилась в спальню, при этом два шара ее крутых ягодиц мягко подрагивали. Вскоре она снова появилась, небрежно завернувшись в халат, как и в прошлый раз, когда я впервые ее увидел.

– Задавай свои вопросы, – сказала она с ироничной улыбкой.

– Я договорился со Священником встретиться здесь в 10.30. Что случилось после того, как он мне позвонил?

Я хочу услышать все по порядку, хорошо?

– Мне ничего не известно о том, что он тебе звонил, – сказала она и недоуменно пожала плечами. – Он всегда висит на телефоне. Сразу после завтрака – прислуга приносит завтрак в номер, и мы едим в постели, – Священник встал, а потом вернулся в спальню уже полностью одетый, сказал, что ты приедешь и что мне лучше убраться к черту на все утро. Он дал мне тридцать минут на то, чтобы собраться и уйти. Я пошла принять душ, – продолжала она, и ее глаза вспыхнули от негодования. – Только я открыла кран, как услышала, что кто-то вошел в ванную Я подумала, что вернулся Священник, но когда я оглянулась, то увидела, как прямо на меня надвигается огромный мужик, а его лицо скрыто под шарфом. Я попыталась закричать, но он ударил меня – прямо сюда. – Она ткнула пальцем в солнечное сплетение. – Я была еле жива Пока я стояла, согнувшись, он схватил несколько полотенец и разорвал их на полоски. Одну из них он запихнул мне в рот. Мне было очень больно и страшно, поэтому я не сопротивлялась. Я не знала, что у него на уме. Я подумала, что, возможно, он хочет меня изнасиловать, но, очевидно, у него с этим большие проблемы – ведь у некоторых парней есть странности, да?

– Итак, он тебя связал и запихнул обратно в душ, верно? – возвратил я ее к теме разговора.

– Да, – подтвердила она. – Потом, сразу после того как он затолкал меня в душ, я услышала, что еще кто-то вошел в ванную, но он не подходил близко, и я не могла рассмотреть, кто это был. Хотя они разговаривали, их голоса звучали не слишком отчетливо. Очевидно, второй мужчина тоже закрыл лицо платком – как и тот, первый, что ударил меня и связал. Вошедший мужчина спросил, все ли в порядке, и первый ответил "да", все, мол, просто замечательно. Потом другой поинтересовался насчет Священника, и первый ответил, что со Священником нет никаких проблем, его нужно надежно спрятать. Тут они начали спорить, как им убрать Священника из отеля. Выходило так, что на самом деле у них ничего не было спланировано. Мне показалось, что они должны были бы все продумать заранее.

Во всяком случае, они продолжали спорить, когда выходили из ванной. Вот и все, лейтенант.

– Ты бы могла узнать человека, который связывал тебя, если бы снова увидела?

Она задумалась, а потом решительно покачала головой:

– Это был громадный мужик, и лицо его было завязано. Я так испугалась, что даже не взглянула на него!

– Когда они спорили, перед тем как уйти, они заикались о том, как собираются убрать Священника из отеля?

– Ничего такого я не помню.

– Ладно. Спасибо, Поппи, – сказал я устало. – Ты мне очень помогла. Тебе лучше пойти и одеться, скоро здесь будет полно полицейских Рыжеволосая исчезла в спальне, а я взял телефон и позвонил шерифу. Он молча выслушал меня до конца, а потом озадаченно хрюкнул – Если его похитили, то происшествие считается федеральным преступлением, – мягко сказал он. – Автоматически к расследованию подключается ФБР. Ты об этом думал?

– Нет, пока вы не заикнулись, – признался я.

– Ну? – Лейверс был лаконичен.

– Я не совсем уверен, но не исключено, что похищение подстроено, – высказал я сомнение, закравшееся еще в гостинице. – Священник Джоунз хотел обхитрить нас и выскользнуть у нас из-под носа, а чтобы все выглядело правдоподобно, связал девушку, бросил в отеле, а сам смылся.

– А как насчет девушки? – поинтересовался он. – Ты не попытаешься изобличить ее во лжи?

– Если она говорит не правду, то, чтобы вскрыть ее ложь, потребуется уйма усилий, – сказал я. – У нее прекрасная, простая история, к которой на самом деле трудно подкопаться. У меня нет времени на попытки, шериф. Может, будет лучше, если вы ее допросите?

– Хорошо, – оживился он. – Я прямо сейчас вышлю машину и подготовлю наряд для дежурства в люксе.

Кстати, Полник уже подъезжает к дому Ливви. А пока, мы не станем ничего сообщать ФБР, потому что похищение может оказаться подстроенным.

– Правильно, – одобрил я. – Кажется, мы все решили.

– Еще что-нибудь?

– Нет, больше ничего не приходит в голову, – признался я. – Буду держать с вами связь, Полицейские не заставили себя долго ждать. Поппи Лейн вышла из спальни в плотно облегающих джинсах и белой рубашке, завязанной свободным узлом чуть выше уровня впалой диафрагмы и едва прикрывающей ее груди.

Седрик сгорал от любопытства, когда я остановился возле его стойки в вестибюле, чтобы вернуть ключ, и я подумал, что после всех переживаний он заслужил право на объяснения с моей стороны. Опуская кое-какие. подробности, я рассказал ему о своей находке в душе, когда поднялся наверх в номер люкс.

– В душе, гм! – изумился он, демонстрируя в то же время быстрый ум и способность улавливать суть дела. – Это действительно потрясающе!

– Какой номер занимает мистер Линдстром? – спросил я.

– Его здесь больше нет, – небрежно ответил Седрик. – Он выехал из отеля вчера.

– И оставил адрес, куда направляется?

– Я проверю.

– Если можно, узнай, в котором часу он покинул отель, ага? – попросил я.

Секунд через тридцать он вернулся с информацией.

– Никакого адреса, лейтенант. Он покинул отель примерно в три часа пополудни вчера.

– Спасибо. – Я задумался на какое-то мгновение. – У вас есть расписание полетов?

– Вы только скажите, а мы достанем, лейтенант! – И действительно выложил на стол справочник с ликующим видом мелкого дипломата, который обнаружил, что секретный договор не украли – он просто потерялся.

Следующие пятнадцать минут я занимался полезной работой, которую можно назвать интересной, если она не приводит к нервному срыву. Но я был вознагражден сполна. Ни на одном из рейсов в Лос-Анджелес не было человека по имени Зигмунд Джоунз, и ни один человек не покупал на это имя билет.

Я тепло попрощался с Седриком, поблагодарил его за помощь, вышел из отеля и сел в свою машину. Некоторое время я просто сидел, надеясь, что рано или поздно что-то у меня в мозгах сдвинется и я ухвачу суть событий.

К сожалению, ничего существенного не произошло. Интересен был лишь факт, что Линдстром вчера внезапно выехал из отеля, через час после того, как Зигмунд Джоунз рассказал мне о нем. Интересно и то, что сам Зигмунд не улетел в Лос-Анджелес. В общем, подумал я, у меня есть целый ворох любопытнейших фактов и ни малейшего представления о том, что с ними делать.

Я продолжал сидеть в машине, смутно надеясь, что хоть что-нибудь случится. И вот наконец кое-что случилось. Подошел дорожный полицейский и попытался всучить мне парковочный талон.

Глава 10

Утром я не успел позавтракать, поэтому два последних часа убил в ресторане в центре города и после ленча вернулся в офис. Аннабел Джексон окинула меня пристальным, злобным взглядом, когда я проходил мимо ее стола, и мне чуть ли не бегом пришлось броситься в кабинет Лейверса.

По всей видимости, окружной шериф не был счастливым человеком.

Назад Дальше