- Скажите, пожалуйста, не у вас ли в настоящий момент находится инспектор Корриган?
Голос дежурного ответил мне:
- Не вешайте трубку, подождите...
Вскоре я услышал голос инспектора:
- Да, что вы хотите?
- Алло! Это из отеля "Савой" говорит с вами ваша совесть. Вас ничто не взволновало сегодня утром?
- Ради Бога, Хармас, не мешайте мне работать. Я занят, - ц намека на дружелюбие не было в его голосе.
- А когда вы не бываете заняты? Может, вы и утренних газет не читаете? Там есть интересные новости. Как выглядит сейчас Анна Скотт? От нее
что-нибудь осталось?
- О, я отлично понимаю вас, - ответил он злобным голосом. - Но это событие не имеет никакого значения. Санитары хранили запасы горючего в
морге. Там произошли неполадки с проводкой, что-то загорелось, а потом запылал весь морг. Мы совершенно уверены, что это не поджог, но должен
признаться, что совпадение действительно поразительное. Тело бедной девушки обратилось в пепел. Счастье, что опознание уже было произведено, так
что инцидент не может помешать следствию. Вот вам в сущности и все новости. Я умоляю вас: занимайтесь своими делами, не отвлекайте людей от дела
и дайте мне спокойно работать.
- Не так быстро, - возразил я. - Что касается меня, то я не совсем удовлетворен подобной версией. Слишком много странного в этой истории,
так что...
- До свидания, Хармас. Здесь есть человек, и он хочет поговорить со мной. - В трубке послышались короткие гудки.
Я тоже бросил трубку на рычаги и, чтобы облегчить душу, выбрал наиболее выразительные из ругательств. Теперь я сам буду заниматься этим
делом, а Корригана пошлю к дьяволу. Спустившись в холл, я взял портье за пуговицу жилета.
- Послушайте, старина, не знаете ли вы такого места, где я бы смог нанять частного сыщика, но действительно дельного?
Сперва я увидел удивление в его глазах, но он быстро овладел собой и ответил, как вышколенный слуга:
- Ну, конечно, сэр. У меня даже есть один адрес: Милбэнк. Темз-хаус. X. Б. Мортимер. Мне кажется, в прошлом мистер Мортимер был инспектором
Скотланд-Ярда.
- Отлично! - Я расстался с двумя билетами по одному фунту и попросил вызвать такси. Контора мистера Мортимера находилась на последнем этаже
огромного железобетонного здания, стоящего на берегу Темзы. Сам Мортимер оказался маленьким сухоньким человеком с лицом, покрытым множеством
синих прожилок. Он без особого интереса осмотрел меня, затем вяло пожал руку и указал на кресло.
- Мне бы хотелось вначале узнать ваше имя, а также адрес, если не возражаете... - говоря это, он достал из ящика письменного стола карандаш
и бумагу.
Я сообщил, что приезжий и в настоящее время проживаю в отеле "Савой". Он одобрительно покачал головой, что-то чиркнул в блокноте и
выразился в том смысле, что, вероятно, приятно жить в таком приличном отеле. Я согласился с ним и стал терпеливо ждать продолжения.
- Вероятно, дело касается вашей жены? - предположил он тихим голосом.
- Да нет же, я холостяк.
- Тогда дело касается какой-нибудь несправедливости?
- Это уже немного ближе к истине, - ответил я. - Но будет лучше, если я начну с самого начала.
- Но будет лучше, если я начну с самого начала.
Я рассказал ему о Нетте, как мы с ней познакомились, как провели два года, и о том, что перед самым моим приездом сюда она покончила жизнь
самоубийством.
Он еще глубже вдавился в кресло, а лицо приняло несколько испуганный вид.
- Полиция отправила труп в морг Хоршема. Но... - И я выложил свой главный козырь - вырезку из утренней газеты.
Когда мистер Мортимер, одев очки, ознакомился со статьей, я понял, что он совсем не рад моему визиту.
- Труп превратился в пепел, - подытожил я свой рассказ. Так что я хотел бы иметь в Лакхейме человека, имеющего возможность провести там
расследование. Мне нужно знать все, что возможно, относительно женщины по фамилии Бремби, а также получить некоторое представление об образе
жизни Анны Скотт.
- Я полагаю, что в этом мы сможем вам помочь. У меня есть один человек, как раз подходящий для подобной работы.
Он глубоко затянулся сигаретой, на мгновение закрыл глаза, но сразу же открыл их снова.
- Конечно, это для нас несколько необычная работа... могут встретиться определенные трудности... сами понимаете...
- Я готов платить, сколько будет нужно, если получу обнадеживающие результаты. Какова ваша обычная такса?
- Гм... Если, скажем, десять фунтов в неделю и три фунта в день на расходы... - Он с вожделением посмотрел на меня, потом смущенно отвел
глаза.
- За эти деньги я смог бы оплатить услуги самого Шерлока Холмса, - сказал я не без ехидства.
Мистер Мортимер издал нечто похожее на кудахтанье, потом прикрыл рот рукой и печально сказал:
- Мы живем в трудное время... все так дорого... К счастью, я не рассказал ему о нападении, которому подвергся позавчера, и о типе,
неотступно следовавшем за мной на "стандарте". Я поздравил себя с этим, так как, без сомнения, мистер Мортимер прибавил бы лишние фунты в оплату
за возможный риск.
- Ну ладно, это дело решенное. Но мне нужны конкретные результаты. - Я выложил на стол 31 фунт. - Вот вам пока на неделю. Узнайте для меня
все подробности образа жизни Анны Скотт и постоянно следите за коттеджем Бремби. Я хочу знать, кто туда входит и кто выходит, что там делает и
почему это делает.
- Это тонкая работа, - проговорил он, мгновенно сгребая деньги со стола. - А кто в полиции занимается этим делом?
- Инспектор Корриган.
Лицо мистера Мортимера омрачилось. Он проворчал:
- О, черт!.. Одно из светил Скотланд-Ярда. В мое время он не удержался бы на службе и пяти дней. Что ж, я хорошо знаю этого горе-
начальника.
В этот момент дверь кабинета отворилась, и в него вошел небольшого роста человек самой заурядной внешности. Усы его свисали вниз, а глаза
слезились, как у издыхающего кролика.
- А! Вот хорошо-то! Вы пришли как раз вовремя, - проговорил Мортимер, потирая руки. - Это Генри Литбридж. Он и будет заниматься вашим
делом... А это мистер Хармас... он предложил нам необычайно интересную работу.
Никакого проблеска энтузиазма не промелькнуло в выцветших глазах мистера Литбриджа. Я сказал Мортимеру:
- Я хотел бы переговорить с мистером Литбриджем. Он может пойти со мной?
- Ну разумеется, - радостно ответил тот.