.. На
вашем месте я бы избегал их, за исключением, конечно, Кристины... Вам нужно повидать ее... Это что-то необычайное. Я могу познакомить вас с ней,
если вы жаждете человеческого общества.
Это имя было для меня незнакомым, и я спросил у Сэма:
- Значит, она новенькая?
- Новенькая и пикантная. - Сэм поднял большой палец. - Она здесь уже около года. Ну что, наливать?
- Валяйте, - я пододвинул стакан к нему. - И для вас тоже, Сэм, хорошо? Эта Кристина, случайно, не была подругой Нетты?
- Разве я могу знать, дружили они или нет? Во всяком случае, они отлично ладили. Я пойду поищу ее.
Я заканчивал уже второй стакан виски, когда Сэм вернулся и заговорщицки подмигнул мне.
- Через две минуты, - сказал он, начиная готовить мартини.
Кристина появилась на добрую дюжину минут позже. Я заметил ее прежде, чем она увидела меня. В ее внешности было что-то пикантное. Может
быть, причиной этому были ее большие васильковые глаза или курносый носик. Сэм сделал девушке знак рукой, и она приблизилась, разглядывая меня
оценивающим взглядом.
- О! - воскликнула она.
- Кристина, это мистер Стефан Хармас. - Сэм подмигнул мне. - Он вынужден брить волосы на груди при помощи садовой машинки.
Она слегка пожала мою руку.
- Гадая утром на кофейной гуще, я увидела мужчину, очень похожего на вас. Что ж, видимо сегодня действительно будет весело.
- Разве в "Азуре" можно повеселиться по-настоящему? - удивился я. - Здесь слишком много народу, чтобы чувствовать себя непринужденно.
- О! Но я люблю, когда вокруг много людей, - ее глаза заблестели. - Мой отец всегда говорил, что молодая девушка ничем не рискует среди
толпы.
- Ваш отец... - я сделал удивленные глаза. - А представьте, что вы упали среди толпы моряков...
Кристина наморщила лоб, размышляя над моими словами.
- Я не думаю, что мой отец был как-то связан с моряками, - серьезно ответила она. - Он таксидермист - набивает чучела птиц и зверей.
- Оставим вашего отца в покое, - быстро проговорил я, - лучше поговорим о вас. Не хотите ли выпить?
- О, я бы не отказалась от двойного джина с капелькой лимонного сока, - оживилась она. - Как вы думаете, это возможно?
Я сделал Сэму знак головой и подтащил к стойке еще один табурет, приглашающе похлопав по нему рукой.
- Садитесь, - сказал я. - Вам нравится здесь?
Она взобралась на табурет, положив маленькие ручки на стойку.
- О, я обожаю это место, - призналась она. - Здесь все на высшем уровне. Вы не можете даже представить, как я скучала дома. Там были только
папа, я и чучела. Вы бы удивились количеству животных, которых приносят папе. В настоящее время он работает над целой коллекцией. Очень богатый
сноб заказал ее. - Неожиданно в голову ей пришла какая-то мысль, и она схватила меня за руку. - Вы, случайно, не привезли с собой пары шелковых
чулок?
- Ну, разумеется, у меня есть полдюжины пар в отеле.
- Шесть пар! - повторила она шепотом, полным благоговейного восторга.
- Я привез их для Нетты Скотт. Года два назад она была моим другом.
- Нетта? Вы знали Нетту? - в глазах Кристины было недоумение.
- Разумеется.
- И вы привезли ей чулки?.. Но ведь она мертва! Или вы этого не знаете?
- Теперь знаю.
- Значит, вам некому их отдать... - она запнулась и покраснела. - О, какая я бессовестная! Бедная Нетта! У меня прямо сердце обливается
кровью, когда я думаю о ней. Я могу сейчас заплакать.
- Если вы не против, эти чулки ваши. Нетте они действительно больше не нужны.
- Я просто не знаю, что вам сказать... - ее глаза заблестели. - Это доставит мне огромное удовольствие... Но все же... Нетта!.. Надеюсь, вы
понимаете... ведь для меня они так необходимы...
- Неужели?
Она немного подумала, наморщив брови. Я уже понял, что размышления были для нее трудной работой.
- Я не знаю... Не думаю... Я хочу сказать... А где они находятся?
- Я же сказал, в отеле "Савой". Хотите пойдем туда, и я отдам их вам.
- Вы хотите сказать, сейчас, вот в это мгновение?
- А почему бы и нет? Разве вы не имеете права выйти отсюда?
- Мы здесь совершенно свободны. Вы не находите это странным? - она нервно рассмеялась. - Я понимаю, что буду вынуждена войти в вашу комнату
и там не будет толпы...
- Никакой толпы, только вы и я. - Я допил свое виски. - Позади этой лавки есть гараж?
Она утвердительно кивнула головой.
- Да, большой гараж. Но почему вы об этом спрашиваете?
- Представьте себе, - я похлопал ее по руке, - что существуют старые американцы, помешанные на церквях. Я же помешан на гаражах. Вы будете
просто поражены, когда узнаете, насколько это интересное занятие. Ведь все гаражи разные. Они вызывают страстный и беспредельный интерес.
- Но почему именно гаражи? - недоумевала она.
- А почему старые церкви? - вопросом на вопрос ответил я. Но этого было уже слишком много для ее маленькой головки.
- Я полагаю, вы правы. - Она взяла меня за руку. - Мой дядя обожал ходить по кафе. Это, вероятно, увлечение такого же рода?..
- Думаю, что да.
Я проводил ее до двери. Едва мы вышли из клуба, как я заметил женщину, поднимающуюся по ступенькам нам навстречу. На ней было надето черное
вечернее платье. Массивная золотая цепь обвивала дряблую шею. Черные волосы были зачесаны назад, а лицо, широкое и неприятное, лоснилось от
косметики. Я посторонился, чтобы дать ей пройти. Она глянула на Кристину равнодушным взглядом и прошла мимо, не обращая на меня никакого
внимания. Я ошарашенно посмотрел ей вслед, а по моей спине пробежал холодок. Женщина, только что проследовавшая мимо нас, была миссис Бремби.
Глава 8
- Вы отдаете себе отчет, что значит для молодой девушки потеря репутации? - спросила Кристина, сидя на краю моей кровати.
Я убрал свою шляпу в гардероб и уселся в кресло.
- У меня есть странное подозрение, - с улыбкой ответил я. - Но это вопрос слишком технический, и не стоит на него сейчас тратить время.
Ведь мы только что познакомились с вами.
Она принялась крутить свой локон.
- Как вы думаете, я могу увидеть эти чулки сейчас или должна ждать, как спящая красавица?
- Вы не только можете их увидеть, но даже взять, - ответил я, вынимая из шкафа коробку.