Несмотря на уверенность в том, что речь идет о подлинных похитителях, мы все же потребовали неоспоримых доказательств. В ответ получили следующие указания: сегодня вечером прибыть с деньгами на вашей яхте в указанное ими место в акватории бухты. К яхте подойдет моторка, которая доставит нашего посредника к миссис Хартвелл. После опознания и передачи выкупа ее вместе с посредником доставят обратно. - Уикс сделал паузу и закончил, не спуская глаз с Морейна: - Я настоятельно прошу вас принять эти десять тысяч долларов и, убедившись, что имеете дело с похитителями, вручить им эту сумму в обмен на Энн Хартвелл.
- Мистер, вы, видимо, ошиблись адресом, - отреагировал Морейн. - Я не желаю выступать в качестве посредника в этом деле. Помимо всего прочего, я, как друг окружного прокурора, ничего не предприму без предварительной консультации с ним. И...
Уикс все так же, не торопясь, прервал его:
- А с его разрешения вы согласитесь? - Не думаю, что он пойдет на это.
- Но вы можете хотя бы поинтересоваться у него.
- Почему бы вам не попросить прокурора поручить это дело одному из его сотрудников?
- Причина проста: похитители следят за домом Дорис Бендер и видели, как вы вместе с ним посетили ее вчера вечером. Поэтому-то они и потребовали, чтобы посредником выступили вы. Это объясняет причину моего визита.
Морейн, размышляя, несколько раз затянулся и в конце концов, хотя и неохотно, признал:
- Да, действительно, это может поставить проблему совсем по-иному, но, признаюсь, перспектива участия в этом деле вызывает у меня отвращение.
- Придется исполнить свой гражданский долг,- подчеркнул Уикс.
- Не долг, а, скорее, навязанные действия, - поправил Морейн.
Уикс промолчал.
Заверещал телефон. Сняв трубку, Морейн услышал голос мисс Раис:
- Я связалась с окружным прокурором. Если хотите переброситься с ним парой слов по этому вопросу, то он на линии.
Морейн на мгновение задумался, затем, прикрыв рукой трубку, обратился к Уиксу:
- Вот это совпадение: как раз звонит окружной прокурор. Я посоветуюсь с ним. - Затем, отняв руку, произнес: - Привет, Фил. Ты, видимо, хочешь что-то сказать по поводу того, что нам предлагали вчера вечером?
Дункан медленно и осторожно спросил:
- Мисс Раис сказала мне, что ты, вероятно, захочешь поговорить со мной. Насколько понимаю, ты стремишься создать впечатление, что это я вызываю тебя?
- Именно так, - ответил Сэм. Дункан рассмеялся.
- Вот и представился случай выложить тебе все, что я о тебе думаю, сказал он. - Должны же быть какие-то официальные основания для того, чтобы посадить в кутузку типа, который приглашает друга к себе домой, чтобы ОБЧИСТИТЬ его на восемнадцать долларов и пятьдесят центов. Ты, наверное, влип в неприятную историю типа штрафа за стоянку в неположенном месте, да еще повздорил при этом с полицией. Так вот: если все обстоит таким образом и коп готовится засадить тебя в камеру, на меня не рассчитывай. Надеюсь, это послужит тебе хорошим уроком и впредь ты не будешь больше злоупотреблять моей доверчивостью, чтобы содрать три шкуры. Можешь сказать этому полицейскому, что...
Морейн хладнокровно прервал его тираду:
- Превосходно, Фил, договорились. Думаю, однако, что это дело может и подождать. У меня тут возник другой вопрос, по которому я хотел бы с тобой проконсультироваться. У меня в кабинете сейчас мистер Уикс. Ты, должно быть, помнишь его, ну тот, кого нам вчера вечером представляли. Эти похитители вроде бы наблюдают за домом и видели, как мы туда входили. Теперь они требуют прекратить все контакты с тобой, а меня предлагают использовать в качестве посредника. Мистер Уикс просит, чтобы я согласился отправиться за малышкой и заплатить им выкуп.
Последовала непродолжительная пауза.
- Он нервничает? - наконец произнес Дункан.
- Да.
- Выглядит невыспавшимся?
- Точно.
- Он в свежей сорочке?
- Думаю, да.
- На какое время назначен обмен?
- Видимо, сегодня вечером.
- У тебя есть оружие?
- Нет.
- Послушай, - сказал Дункан. - Поступай так, как считаешь нужным. Тебе хочется ввязываться в эту историю?
- Нет.
- Но ты считаешь, что это - твой долг, не так ли? - Совершенно верно.
- Официально, - втолковывал Дункан, - мне ничего об этом не известно. Поступай по своему усмотрению, но для страховки я пошлю тебе пистолет и разрешение на ношение и пользование оружием.
- Благодарю, - ответил Морейн и, не кладя трубку, повернулся к Уиксу: - О'кей, Уикс. Можете на меня рассчитывать.
Тот с облегчением растянул в улыбке губы. В телефонной трубке послышался смешок Дункана:
- Ты ведь искал приключений, не так ли? Вот и получай. Теперь держись.
Том Уикс вытащил из кармана с полдюжины фотографий.
- Тут несколько снимков Энн Хартвелл. Достаточно четких. Изучите их получше. И хорошенько удостоверьтесь в том, что вам не всучили кота в мешке. Десять тысяч долларов - немалые деньги.
Глава 3
Бушевавший в бухте ветер вздымал огромные волны, на которых выплясывала стройная яхта Сэма Морейна.
Два человека молча смотрели в иллюминатор машинного отделения.
- Мы точно напротив маяка, - нарушил тишину Морейн, обращаясь к Сиду Бромли, своему капитану. - Подождем моторку здесь.
- Что это за сделка? - полюбопытствовал Бромли.- Что-нибудь связанное с алкоголем?
- Нет, не беспокойтесь, - заверил его Морейн.- Для вас лучше не знать, в чем тут дело. Посмотрите, не едут ли за мной.
- Вон там, в направлении порта, виднеется огонек.
Морейн приложил ко лбу руку козырьком, вглядываясь в темень. Затем он приподнял воротник меховой куртки и вышел на палубу. Огонек приближался. Вскоре послышался стук мотора.
- Это она, Сид,- не оборачиваясь, бросил Морейн.
- Скверная ночка для малых суденышек, - откликнулся тот. - Лишь бы в нас не врезались.
- Возможно, не такая уж она и маленькая, - возразил Морейн. - Ревет довольно внушительно.
Спустя несколько минут моторная лодка уже кружила вокруг яхты. Кто-то с ее борта высветил фонариком название судна. С трудом борясь с волнами, она подошла к трапу яхты, у верха которого выжидал Сэм Морейн.
Моторка качалась на волнах, то взмывая вверх, то проваливаясь вниз. Наконец удалось кое-как ее выровнять.
- Давайте! - закричал человек с моторки. Морейн прыгнул. Его тут же подхватили под руки.
Из темноты вынырнул второй незнакомец и поддержал его с другой стороны.
- Все нормально? - спросил первый.
- Отлично, - ответил Морейн.
Второй быстро провел по его телу рукой и наткнулся на оружие, выпиравшее из внутреннего кармана.
- Эй, постойте! - возмутился Морейн и попытался вырваться. Но тот держал его крепко, в то время как напарник мгновенно залез за пазуху, выхватил револьвер и, улыбаясь, посоветовал:
- Спокойно, приятель, спокойно.
- Отдайте оружие, - потребовал Морейн. Незнакомец освободил барабан, крутанул его, высыпав в горсть патроны, и выбросил их за борт. Затем вернул револьвер Морейну:
- Вот и оружие, приятель. Никто на него не претендует.
Морейн смолчал.
Второй дружелюбно похлопал его по спине:
- Не сердитесь. Так полагается. Мы не хотим причинять вам зла. Поехали, ребята.
- Чертовски трудная ночка для моторки, - попытался завязать разговор Морейн.
- Это уж точно, - согласился один из незнакомцев. - Позаботимся, однако, чтобы вода в глаза не попала.
В то же мгновение второй надвинул Морейну на глаза шляпу. Тот хотел приподнять ее, но кто-то из спутников, посмеиваясь, крепко схватил его за руки и завел их за спину.
- Не дергаться! - смеясь, посетовал второй. - Опасно видеть лишнее.