- Может быть... - Улыбка его была печальной. - А вы, мистер Девери, не хотите рассказать мне свою историю?
- Только при условии, что вы не обязаны в нее верить.
- Никто не обязан верить во все, что ему говорят, но послушать-то можно. - Он воткнул сигарету в пепельницу. - Не сделаете ли мне
одолжение, мистер Девери? Не повернете ли ключ в двери?
Я недоуменно встал и закрыл дверь на замок. Возвращаясь в кресло, я увидел, что на столе появилась бутылка “Джонни Уокера” и две стопки.
- Не хочу, чтобы Мэйзи зашла и увидела, как мы тут пьянствуем, - подмигнув, сказал мне Райдер. - Дети должны уважать старших.
Он любовно наполнил стопки, пододвинул одну ко мне и поднял другую.
- За юных и невинных. Мы выпили.
- Что ж, мистер Девери, вы собирались рассказать мне...
- Я был, что называется, ассистентом брокера, - начал я. - Я работал на Бартона Шармана, это второй по величине брокерский дом после
Меррилла Линча. Меня считали очень перспективным. Я был честолюбив. Потом меня призвали служить во Вьетнаме. Место за мной сохранили, но, когда
я вернулся, все пошло по-другому. Во Вьетнаме я встретил других честолюбивых парней, и они научили меня, как по-быстрому делать большие деньги
на черном рынке. Мне больше не нравилось зарабатывать доллары для других. Я хотел делать деньги для себя. В обстановке строгой секретности
готовилось слияние двух компаний; мне шепнули об этом словечко. Такой шанс выпадает раз в жизни. Я воспользовался деньгами клиента. При моем
опыте и положении это было нетрудно. Дело сорвалось в последнюю минуту. Все выплыло наружу, и я получил пять лет. Так уж вышло. Кроме меня,
никто не пострадал. В сущности, я сам напросился. Я только и умею, что вести бухгалтерию, но никто и близко не подпустит меня к работе с
деньгами; поэтому я берусь за любую работу, которую предлагают.
Райдер наполнил стопки:
- Вы сохранили свое честолюбие, мистер Девери?
- Какой смысл быть честолюбивым, если нельзя работать с финансами? - ответил я. - Нет.., эти пять лет научили меня умерять свои запросы.
- Ваши родители живы?
- Давно умерли.., погибли в авиакатастрофе еще до того, как я попал во Вьетнам. Я совершенно одинок.
- Жена?
- Была, но она не захотела ждать пять лет. Он допил виски и кивнул:
- Вы можете получить эту работу. Зарплата две сотни в неделю. Для человека вроде вас, знавшего другую жизнь, это немного, но я не думаю,
что вы собираетесь делать себе здесь карьеру. Назовем это временной работой в ожидании лучших дней.
- Благодарю. Что я должен делать?
- Учить людей водить машину. В основном это подростки.., славные ребята; однако к нам то и дело обращаются люди среднего возраста.., тоже
очень славные. Вы будете работать с девяти до шести. У нас накопилось довольно много желающих, пока Том лежит в больнице. Том Лукас.., это мой
инструктор. Ему не повезло.., обучал одну старую женщину, и она въехала в грузовик. Ей хоть бы что, а Том получил сотрясение мозга. Вам следует
быть поосторожнее, мистер Девери. Дублирующего управления у нас нет, только ручной тормоз. Всегда держите руку на ручном тормозе, и все будет в
порядке.
Я допил виски. Он допил свое и убрал бутылку и стопки обратно в письменный стол.
Я допил виски. Он допил свое и убрал бутылку и стопки обратно в письменный стол.
- Когда приступать?
- С завтрашнего утра. Поговорите с Мэйзи. Она расскажет, кто у нас записан. Относитесь к Мэйзи по-доброму, мистер Девери. Она действительно
славная девочка.
Райдер достал свой бумажник и положил на стол стодолларовую бумажку.
- Наверное, вам пригодится аванс. И еще вам нужно где-то поселиться. Позвольте мне рекомендовать вам миссис Хансен. Думаю, Джон Пиннер
рассказал вам, что в нашем городе принято помогать друг другу. Миссис Хансен недавно потеряла мужа. У нее некоторые трудности с деньгами. Владея
прекрасным домом на Приморской авеню, она решила сдавать комнату. У нее вам будет уютно. Она берет тридцать долларов в неделю, включая завтрак и
ужин. Комнату я видел.., славная комната.
Похоже, “славный” было в Викстеде главным прилагательным.
- Я обращусь к ней. - Помолчав, я продолжил:
- Спасибо вам за работу.
- Это вы меня выручили, Кейт. - Он приподнял брови. - Вы сказали, ваше имя Кейт?
- Совершенно верно, мистер Райдер.
- В нашем городе все зовут меня Берт.
- Значит, до завтра, Берт, - сказал я и вышел, чтобы поговорить с Мэйзи.
***
На следующее утро я встал в семь часов. Впервые за много месяцев я ни разу не проснулся ночью. Для меня это был своеобразный рекорд.
Я потянулся, зевнул и стал искать сигарету. Оглядел свою просторную, светлую комнату.
Берт назвал ее славной. Если учесть, в каких условиях я жил последние десять месяцев, он ее явно недооценил.
В ней стоял диван, на котором я спал, два удобных кресла, обеденный столик с двумя стульями, цветной телевизор, а около широкого
панорамного окна - небольшой письменный стол со стулом. Напротив меня от стены до стены простирался стеллаж, ломившийся от книг. На полу лежали
два шерстяных коврика: один - у дивана, а другой - под письменным столом. Пол был паркетный, полированный. С маленькой лоджии, живописно увитой
лозой, открывался вид на пляж и океан вдали. Чистым грабежом было жить в такой комнате за тридцать долларов в неделю.
Прежде чем обратиться к миссис Хансен, я заглянул в супермаркет Пиннера и купил себе пару рубашек с короткими рукавами, две пары
хлопчатобумажных носков и сандалии. Похоже, в Викстеде все одевались по-курортному.
Миссис Хансен оказалась полной невысокой женщиной лет пятидесяти восьми. Ее соломенного цвета волосы и бледно-голубые глаза выдавали
датчанку, говорила она с легким гортанным акцентом. Она сообщила, что Берт уже позвонил ей насчет меня. Я задумался, предупредил ли он ее, что я
бывший заключенный. Скорее всего, нет. Она провела меня в просторную комнату с французским окном <Французское окно - обычное окно с качающимися
на петлях створками, в отличие от распространенного в Британии и Америке окна со сдвигающейся вертикально вверх рамой (как в поездах).>,
выходящим на берег океана. Повсюду стояло множество книг. Хозяйка объяснила, что ее муж был директором викстедской школы. Он слишком много
работал, и его настиг роковой сердечный приступ. Я пробормотал приличествующие случаю соболезнования. Миссис Хансен рассказала, что ее муж
всегда был очень добр и тратил большую часть своих денег на помощь нуждающимся. Она говорила об этом с удовлетворением.