Смерть потаскушки - Рекс Стаут 11 стр.


Быть может, Кремеру и впрямь нужен этот

дневник, чтобы доказать, что Орри смерть Изабель Керр была выгодна, но мы-то и так это знаем. Так что согласен с вами - ровным счетом ничего.

Вульф размежил очи.

- Думаешь, Орри убил ее?

- Нет. Я со всех сторон обсосал аргументы Саула, и они мне нравятся.

По меньшей мере, они ставят вину Орри под такое сомнение, что ни один суд присяжных не признает его виновным, а я тем более. Но в любом

случае - мы уже на крючке. У Кремера. Если все-таки окажется, что Орри ухлопал эту девицу, я никогда не прощу его. Умыкну Джил Харди. Она уже

думает, что мы с ним похожи.

Вульф хмыкнул.

- Что дальше? Кем ты займешься?

- Сестрой, наверно. Или Эвери Баллу.

- Насчет мистера Баллу я еще должен подумать. Начни с сестры.

Он выпрямился и потянулся к "Приглашению к дознанию".

Глава 5

В телефонной книге Бронкса числился некий Барри Флеминг, проживающий по адресу: Гумбольдт-авеню, дом 2938. Звонить я, ясное дело, не стал.

Судя по статье в "Таймс", миссис Флеминг отказывалась беседовать с репортерами, и мой звонок она наверняка приняла бы за уловку назойливого

журналиста. Я отыскал Гумбольдт-авеню по карте Бронкса и ухмыльнулся, потому что моя рука по инерции потянулась к наплечной кобуре. Дело в том,

что из-за одного печального случая, приключившегося со мной несколько лет назад, я никогда больше не выхожу на задание без пистолета, особенно

если речь идет об убийстве. Вообще-то, сестроубийство нельзя отнести к чему-то из ряда вон выходящему, но даже если предположить, что Стелла

Флеминг и в самом деле убила сестру, то это вовсе не значит, что всякий, попадающий в ее общество, должен держать наготове заряженную пушку.

Поэтому я оставил кобуру в столе, сказал Вульфу, чтобы к обеду меня не ждали, и отчалил.

Спустившись с крыльца на тротуар, я поднял воротник пальто, хотя гараж был совсем рядом, за углом. Вместо обычной январской оттепели стояла

затянувшаяся стужа, а порывистый ветер почему-то тоже не добавлял тепла.

В двенадцать двадцать я оставил "герон" на стоянке и пешком преодолел полтора квартала до дома номер 2938. Так, обычная десятиэтажная

кирпичная коробка, которых понатыкали множество по всем пяти районам Нью-Йорка, хотя в Бронксе их, пожалуй, больше всего. Конечно, в телефонной

книге мог значиться совсем другой Барри Флеминг, но вскоре я это выясню. Ковров в вестибюле не было; кафельный пол прикрывала только резиновая

дорожка.

Вместо консьержа стену подпирал помятого вида лифтер с опухшей физиономией алкоголика и в костюме, никогда не знавшем ни утюга, ни

химчистки. Я подошел и произнес:

- Флеминг, пожалуйста.

Лифтер помотал головой.

- Нет их никого, - промычал он.

- Знаю, - ответил я. - Как знаю и то, что миссис Флеминг никого не принимает, но я не репортер; я пришел по личному делу и уверен, что она

захочет со мной побеседовать. - Но никакого впечатления мои пылкие излияния на лифтера не произвели. Его интересовало только одно - сколько.

Я снял перчатки, достал бумажник, извлек визитную карточку и пятидолларовую бумажку и сказал:

- Честное слово, приятель, могу показать даже свою лицензию.

Только отвезите меня наверх, а если она меня не пустит, то получите еще

столько же.

Одутловатый детина взял у меня визитку, изучил ей, потом забрал и сунул в карман пятерку, после чего ответил:

- Честное слово, приятель, их никого нет. Она ушла часов в десять.

Мне хотелось заехать ему по роже, но я решил, что это не совсем тактично. Поэтому просто спросил:

- А вы не знаете, куда она ушла?

Отекший покачал головой:

- Понятия не имею:

- Может быть, знаете, когда она вернется?

- Нет.

Я лучезарно улыбнулся.

- Эти сведения не стоят и пятидесяти центов, не говоря уж о пяти долларах.

С этими словами я снова достал бумажник, выудил из него десятку и небрежно помахал ею.

- На каком этаже она живет?

- На седьмом. Квартира 7-Д.

- Я должен ее увидеть, и ей необходимо встретиться со мной. Моя карточка у вас есть. Если хотите, можете снять мои отпечатки пальцев.

Опухшему все же суждено было поразить меня. Должно быть, в нем даже уцелело что-то человеческое, хотя и гнездилось оно достаточно глубоко.

Вот что он сказал:

- Может, она на весь день ушла, а там и присесть-то негде.

- Почему? Пол, надеюсь, никто не украл.

Тут он смерил меня взглядом и впервые посмотрел прямо в глаза.

- Только без штучек, мистер. Замки в наших дверях особо надежные.

- Я вообще ни черта не смыслю в замках. Мне нужна только сама миссис Флеминг.

Я подошел к лифту и прижал подушечки всех десяти пальцев к металлической панели, примерно на уровне глаз.

- Вот, полюбуйтесь. Все мои пальчики как на картинке.

Я протянул ему бумажку. Он взял ее, прошел за мной в лифт, закрыл дверь и нажал на кнопку.

Чего только не переделаешь, пока коротаешь четыре часа и двадцать минут на лестничной клетке одного из верхних этажей многоквартирного

дома.

Можно, например, считать, на какой стене больше грязных пятен - на левой или на правой. Или вынюхивать запахи и пытаться определить их

происхождение. Еще можно прислушиваться к воплям младенца, доносящимся из квартиры 7-Б, и гадать, мальчик это или девочка, какого возраста, и

как эффективнее заткнуть ему пасть. А когда приходят или выходят жильцы, можно вытаращиться на них и следить, кто из них обернется, а кто

пройдет как мимо пустого места, делая вид, что тебя не замечает. Или, например, когда дородная и статная женщина вставляет ключ в замочную

скважину двери квартиры 7-В, а потом поворачивается и спрашивает: "Вы кого-нибудь ждете?", можно мило улыбнуться, сказать: "Да", а потом

смотреть, как она отреагирует. В целом время было потрачено не зря. Жаль только, что я не прихватил плитку шоколада, пять-шесть бананов и кварту

молока.

Признаюсь, я частенько поглядывал на часы. Их стрелки показывали без десяти пять, когда дверь лифта открылась и из него вышел мужчина.

Подойдя ко мне, он остановился и произнес:

- Я понимаю, вы поджидаете мою жену?

Мне ничего не оставалось, как признаться.

- Да, сэр, при условии, что вы Барри Флеминг.

Назад Дальше