Мегрэ в «Пикреттс» - Жорж Сименон 14 стр.


Трудно сказать. Может, нравилось.

Она взглянула на фотографию на стене.

– Вы видели ее номер? Здесь Арлетту никто не заменит. Вроде бы просто. Мы все попробовали. Но поверьте, это нелегко. Если делать с кондачка, зрелище становится

безобразным. Важно показать, что ты действительно получаешь удовольствие.

– И Арлетте это удавалось?

– Иногда я спрашивала себя: не потому ли она и взялась за это? Не говорю, что это связано с желанием иметь мужчин, возможно, и нет. Но ей хотелось возбуждать их, держать

в напряжении. Когда после номера она возвращалась на кухню, – кухня – это наши кулисы: чтобы подняться наверх переодеться, надо проходить через нее, – так вот, после

номера она приоткрывала дверь и любовалась произведенным эффектом: так актеры подглядывают в зал из за занавеса.

– Она не была влюблена?

Бетти помолчала.

– Возможно, – произнесла она наконец. – Вчера утром я сказала бы – нет. А сегодня ночью, когда ушел ее молодой человек, Арлетта стала какой то взвинченной, назвала себя

последней дурой. На мой вопрос – почему, она ответила, что только от нее зависит все изменить.

«Что?» – спросила я.

«Все! Надоело».

«Ты хочешь уйта из кабаре?»

Мы говорили тихо, чтобы Фред нас не услышал. Она в сердцах бросила:

«Дело не только в кабаре!»

Она, конечно, подвыпила, но, поверьте, ее слова имели определенный смысл.

«Он предложил содержать тебя?»

Она пожала плечами.

«Ничего ты не понимаешь».

Мы чуть не поссорились. Я ответила ей, что не настолько глупа, как она думает, и сама прошла через это.

На сей раз посетители – трое мужчин и одна женщина – были серьезные, и Кузнечик ввел их с триумфом. Мужчины, явно иностранцы, должно быть, приехали в Париж по делам или

на какой нибудь конгресс – уж очень важный был у них вид. А вот женщина, которую они подцепили Бог знает где, может, на террасе кафе, заметно смущалась.

Подмигнув Мегрэ, Фред усадил их за четвертый столик и подал впечатляющую карту с перечнем всевозможных сортов шампанского. В его подвале не было и четверти из

указанного, и он предложил компании совершенно неизвестный сорт, надеясь получить триста процентов прибыли.

– Мне пора готовиться к номеру, – вздохнула Бетти. – Ничего особенного не ждите, хотя идет неплохо. Бедра посмотреть – вот все, что посетителям надо.

Заиграли яву, и Мегрэ жестом пригласил спустившуюся с эстрады Таню. Фред тоже подмигнул ей, советуя подойти к столику.

– Хотите со мной поговорить?

Несмотря на свое имя, говорила она чисто, без русского акцента, и комиссар догадался, что родилась она на улице Муфтар.

– Присядьте и расскажите мне все, что знаете об Арлетте.

– Мы не дружили.

– Почему?

– Мне не нравились ее манеры. Прозвучало довольно резко. Она знала себе цену, и Мегрэ не произвел на нее никакого впечатления.

– Вы не поддерживали с ней отношений?

– Никаких.

– И даже не разговаривали?

– Редко. Она была завистлива.

– Кому же она завидовала?

– Мне. Она не допускала, что кто то может быть интереснее, что, кроме нее, есть и другие. Я этого не люблю. Она и танцевать то не умела, а уроки брать не хотела. Вот

раздеваться она научилась, и если бы не выставляла все напоказ, ее номер вряд ли удался бы.

– Вы танцовщица?

– Уже в двенадцать лет я посещала уроки классического танца.

– Это то, что вы танцуете здесь?

– Нет. Здесь у меня русские танцы.

– У Арлетты был любовник?

– Конечно, но в силу каких то причин она этим не гордилась и никогда о нем не рассказывала.

Здесь у меня русские танцы.

– У Арлетты был любовник?

– Конечно, но в силу каких то причин она этим не гордилась и никогда о нем не рассказывала. Могу утверждать одно: он старик.

– Почему вы так решили?

– Мы переодеваемся вместе, наверху. И несколько раз я видела у нее синяки. Она пыталась их скрыть под слоем крема, но я же не слепая

– Вы ей сказали об этом?

– Всего раз. Она ответила, что упала с лестницы. Но не могла же она падать каждую неделю. По синякам то я все и поняла: на такое способны только старики.

– Когда вы заметили это впервые?

– С полгода назад, почти сразу, как появилась здесь.

– И это повторялось?

– Особенно я не приглядывалась, но синяки видела часто. У вас все? Мне надо играть.

Она едва успела сесть за пианино, как свет погас и прожектор высветил площадку, куда вышла Бетти Брюс. За спиной Мегрэ раздавались голоса – мужчины пытались объясниться

по французски, а женщина учила их правильно произносить: «Вы хотите спать со мной?»

Они смеялись и повторяли по очереди:

– Ви хатите…

Подошел Фред – его белая манишка выделялась в темноте – и, не говоря ни слова, сел напротив комиссара. В облегающем трико, с вымученной улыбкой на лице, Бетти Брюс,

когда лучше, когда хуже, высоко поднимала над головой прямую ногу, на другой подпрыгивала, а затем падала на шпагат.

Когда жена принесла кофе и разбудила его, Мегрэ сразу понял, что не выспался и у него болит голова, потом, широко раскрыв глаза, стал себя спрашивать, отчего у г жи

Мегрэ такой игривый вид, словно она приготовила приятный сюрприз.

– Посмотри, – сказала она, когда комиссар еще нетвердыми пальцами взял чашку.

Она распахнула шторы, и он увидел снег.

– Доволен?

Конечно, он был доволен, но сухость во рту говорила о том, что вчера он явно перебрал. И виной тому Дезире: официант открыл бутылку шампанского, поставленную в принципе

для виду, а Мегрэ машинально налил себе вперемежку с коньяком.

– Не знаю, растает снег или нет, но, во всяком случае, это веселее, чем дождь.

По большому счету Мегрэ было безразлично. Ему нравилась любая погода, особенно экстремальные ситуации, о которых на следующий день трубят газеты: проливные дожди,

ураганы, лютый холод или адская жара. Он любил снег, напоминавший ему о детстве, но его удивляло, что жене снег кажется веселым здесь, в Париже, и уж тем более сегодня

утром: свинцовое небо нависло чуть ли не над головой, а ослепительная белизна снежинок на темных мокрых крышах подчеркивала мрачный, грязный цвет домов, сомнительную

чистоту штор на окнах.

Завтракая и одеваясь, ему не сразу удалось привести в порядок воспоминания о вчерашних событиях. Он мало спал В половине пятого, уходя из «Пикреттс» – кабаре уже

закрывали, – он решил повторить путь Арлетты и отправился выпить последний стаканчик в табачную лавочку на улице Дуэ.

Он с трудом обобщил все, что узнал. За столиком он часто оставался один и, попыхивая трубкой, смотрел на площадку или на посетителей в странном, уносившем из реальности

освещении.

В общем то, он мог уйти и раньше, но по лености тянул время. И потом, здесь было что то такое, что его удерживало: удовольствие наблюдать за окружающими, за действиями

хозяина, Розы, девиц.

Все вместе это составляло маленький мирок, который, если так можно выразиться, не знал жизни большого мира. И Дезире, и два музыканта, и другие ложились спать, когда в

домах еще только начинали звонить будильники, а половину дня проводили в постели. Вот и Арлетта просыпалась лишь под красные огни «Пикреттс», встречаясь в основном с

мужчинами далеко не трезвыми, которых Кузнечик подкарауливал у ночных заведений.

Назад Дальше