Прекрасная блондинка - Росс Кэтрин 15 стр.


Это единственное платье, которое мне впору… Дэкс, видимо, не знает твой размер, потому что все остальные наряды на слонов.

— А может, он предполагает, что в ближайшие месяцы я заметно поправлюсь?

— Поправишься? — Вики удивленно смотрела на сестру.

Тогда Алисия натянула свободную блузку, и обрисовался немного выступающий животик.

— Ничего не замечаешь? — спросила она. Виктория подпрыгнула от изумления.

— Не может быть!

— Может.

— Сестренка! — Девочка бросилась обнимать Алисию. — Вот здорово!

— Надо бы мне почаще делать тебе такие сюрпризы, — сказал Дэкс, любуясь женой через стол. Она выглядела ослепительно. Отсветы огоньков отражались в бездонных глазах, посверкивали на золотых украшениях. Алисия надела одно из платьев, присланных вчера магазином. Оно ей невероятно шло.

— Да уж, было очень весело, — согласилась она и окинула взглядом просторный зал. Тайский ресторан считался одним из самых модных в городе. Алисия, хотя и пришла сюда впервые, была наслышана о здешней замечательной кухне и не сомневалась в том, что отлично проведет время.

— Знаешь, давай как-нибудь съездим в Таиланд, — предложил Дэкс. — Удивительная страна! Тебе понравится.

— Ты разве там бывал? — удивилась девушка и в недоумении посмотрела на мужа.

Дэкс был одет в светлый костюм, который отлично сидел на нем, подчеркивая атлетическую фигуру. Он слишком красив, подумала Алисия, и ей показалось, что муж читает ее мысли.

— Да, на каникулах, когда учился в университете.

— С Клэр? — вырвалось у девушки.

— Мы были в Фукете, — кивнул он и нахмурился.

Алисия уже жалела о своей несдержанности. У Дэкса было такое хорошее настроение, а она все испортила.

— Но это происходило со мной в другой жизни, — ровным тоном сказал он. — Я с удовольствием показал бы тебе удивительные тайские храмы, белый песок побережья, диковинные растения.

— Как романтично! — снова не выдержала Алисия. — Ты все еще думаешь о ней? Дэкс пожал плечами и улыбнулся.

— Клэр — это мое прошлое. А сейчас мне нужно думать о тебе и ребенке. — Он взял жену за руку. Она молча смотрела ему в глаза.

— Прости, что я…

Но договорить Алисия не успела — ее прервал женский голос:

— Дэкс!.. Алисия… Вот так встреча! Алисия и Дэкс подняли глаза. Прямо перед ними царственно возвышалась Мэдди Макдауэлл. Рядом стоял привлекательный молодой мужчина лет двадцати пяти.

— Здравствуй, Мэдди, — вежливо ответил Дэкс.

— Вы, кажется, незнакомы, это Джон Монро, мой приятель.

Дэкс протянул руку и представился.

— Что ж, не будем вам мешать, — пропела Мэдди, когда Джон обменялся рукопожатием с Алисией. Отходя, мисс Макдауэлл повернулась, словно неожиданно вспомнила что-то важное. — Кстати, Дэкс, уж извини, что говорю о делах. Я оставила на прошлой неделе те документы, что ты дал мне, на твоем столе. Они мне нужны. Завезешь как-нибудь?

— Я их тебе перешлю в ближайшие дни.

— Отлично. А ты уже сказал Алисии о моей вечеринке? — Мэдди перевела взгляд на девушку. — В пятницу… правда, разговоры там будут только о бизнесе. Я пригласила нескольких людей, которые проявили интерес к компьютерной игре Дэкса, думаю, это на пользу ему. Да и всем нам.

— Я посмотрю по ежедневнику, свободны ли мы в пятницу, — холодным тоном ответила Алисия.

Мэдди кивнула и отошла.

— Ты не говорил, что видишься с ней, — Алисия пыталась удержать подрагивающий голос. Она не хотела раздражаться. Дэкс ведь вел дела с Мэдди.

— Она заглянула на минутку как-то вечером, когда ты уже ушла. Просто хотела узнать последние новости о нашей рекламной кампании. А об этой дурацкой вечеринке я вообще забыл, — объяснил Дэкс. — Если хочешь, можем вообще туда не ходить.

— Но ведь это полезно для бизнеса. Придется идти.

— Может, полезно, — осторожно ответил он.

 — В бизнесе никогда не угадаешь.

Алисия посмотрела в другой конец зала, где сидели мисс Макдауэлл и ее молодой спутник.

— Похоже, у нее появился поклонник, — произнес Дэкс.

Алисия покосилась на мужа. Трудно было понять выражение его лица. Недобрые предчувствия зашевелились в ее сердце. Мисс Макдауэлл и впрямь так хороша собой…

Дэкс поймал взгляд жены и улыбнулся.

— Слава Богу! Теперь она переключится на него.

Алисия почувствовала, что раздражение покидает ее, и улыбнулась мужу в ответ.

— Пойдем? — спросил он.

Она кивнула. Дэкс подозвал официанта и попросил принести счет.

— Какой хороший выдался вечер, — сказала Алисия, вставая из-за стола.

— Просто отличный. Но, полагаю, лучшее еще впереди, — нежно прошептал Дэкс жене на ухо.

По дороге домой Дэкс молчал. В голове крутилась одна мысль: действительно ли Мэдди нравится тот парень, или она играет с ним как кошка с мышкой? Да еще эта дурацкая вечеринка. Дэксу не хотелось идти, хотя ради процветания бизнеса, наверное, придется.

Он припарковал машину, и они пошли к дому.

— Ты что-то молчалив сегодня, — заметила Алисия.

— Прости, задумался… все мысли о работе.

— Ты уделяешь ей слишком много времени.

— Скоро все изменится.

— Надеюсь, — ответила Алисия.

Дэкс открыл дверь.

— Так и будет, поверь. Думаю, что начиная с этой недели смогу отпускать тебя с работы после обеда. Теперь я и сам справлюсь. — Он включил свет в гостиной.

— Пытаешься избавиться от меня? — пошутила Алисия.

— Конечно же, нет. По-моему, тебе стоит больше отдыхать.

— Послушай, я отлично себя чувствую. И отдых мне не нужен.

— Нет, нужен.

Он подошел к бару и налил себе виски.

— Пожалуй, пойду в душ, освежусь, — тихо сказала Алисия. Увидев, что муж доливает стакан до краев, она нахмурилась. Дэкс пил редко, в основном на приемах, но не дома.

— Хорошо, — ответил он, даже не обернувшись, и взял какие-то бумаги, принесенные с работы.

Алисия пошла в спальню. Она никак не могла отогнать мысли о Мэдди. Было таким облегчением увидеть ее с мужчиной… и Дэкс сказал, что рад тому, что она нашла себе кавалера.

Алисия разделась и встала под прохладные струи.

Так отчего же он был таким замкнутым по пути домой?

Она запрокинула голову. Боже, какое блаженство!

Алисия вздрогнула от внезапного звука: дверь в ванную открылась. Дэкс встал под душ рядом, прижавшись к жене своим прекрасным мускулистым телом.

— Я думала, ты работаешь, — выдохнула она после жаркого поцелуя.

— Да ну ее к черту, эту работу! — прошептал он ей на ухо.

Глава 8

Верный своему слову, Дэкс сократил рабочий день жены. Теперь она уходила домой после обеда. А ему приходилось трудиться за двоих: он засиживался в офисе допоздна и очень уставал.

Алисия попыталась было помочь мужу, но он сразу же пресек все ее возражения.

— Элли, мне ведь работа не в тягость, — весело уверял Дэкс. — Плохо только, что я тебе так мало времени уделяю… знаешь что, давай поедем в Дэйнтри на выходные, отдохнем, погуляем… согласна?

Именно об этой поездке думала Алисия, собираясь на вечеринку к Мэдди в пятницу вечером, когда до нее донеслись шаги в коридоре.

— Вики, это ты? — крикнула она. — Как тебе? — Алисия повернулась к сестре, придерживая руками наряд.

— Потрясающе! — выдохнула Виктория. Да, длинное красное платье с глубоким вырезом действительно очень шло Алисии: прекрасный крой практически скрывал небольшой животик. Она уложила длинные волосы в замысловатую прическу. Чуть загорелая кожа казалась золотистой.

— Заметно, что я поправилась? — спросила Алисия.

— Если только немного, — улыбнулась Вики. — Думаю, после сегодняшних упражнений ты сбросила пару-тройку фунтов.

Упражнениями девочка назвала малярные работы.

Назад Дальше