Мелкие отрывки - Гоголь Николай Васильевич 2 стр.


Я его еще помню, когда он имел только 20 душ крестьян да сотню десятин земли и ничего больше, когда он еще принадлежал [Не дописано. ]

Можно биться об заклад, что читатель, если ему случится только проезжать заштатный городишку Погар, увидит, что из окна одного деревянного, весьма крепкого дома, с высокою крышею и двумя белыми трубами, глядит весьма полное, без всяких рябин лицо, цветом несколько похожее на свежую, еще неношенную подошву.

Это Семен Семенович Батюшек — помещик, дворянин, губернский секретарь. Он завел обыкновение глядеть из окна решительно на всё, что ни есть на улице. Едет ли проезжий какой-нибудь дворянин, может быть тоже и губернский секретарь, а может быть и повыше, в коляске покойной, глубокой как арбуз, из которой смотрят хлеб, няньки, подушки или просто жид извозчик на облучке <покрытом?> рогожами, с узкою дрянной бородой, в которой оставили весьма немного волос разные господа, одетые в военные и партикулярные платья; или пронесется с шумом картинно разбойник и <……> ремонтер. — Он всё это рассмотр<ит> . Если ж и никто не проедет — ничего, это не беда. <Семен> Семенович посмотрит и на курицу и на чушку, которая пробежит перед окном, и весьма внимательно от головы до хвоста. Когда столкнутся два воза, он из окна тут же подаст благоразумные советы, кому податься вперед, кому <назад> и первому проходящему прикажет помочь. Если один из очень быстрых его глаз завидит, что мальчик лезет через забор в чужой огород или пачкает углем на стене неприличную фигуру, он подзовет очень ласковым голоском к себе, велит потом подвинуться ему ближе к окну, потом еще ближе, потом протянувши руку хвать его за ухо и отдерет это бедное <ухо> таким образом, что тот унесет его домой висящее на одной ниточке как нерадиво пришитая пуговица к сертуку. Если подерутся два мужика, то он сию ж минуту тут же из окна над ними суд, допросит чьи они, велит позвать Петрушку и Павлушку повара и комнатного лакея, у <которого> на серой куртке неизвестно по какой причине военный воротник, и тут же высечет обоих мужиков, а другим еще прикажет придержать. Ему нет нужды, что не его люди.

Только на два часа в день прячется это лицо. Это случается во время и после обеда, когда он имеет обыкновение отдыхать. Но и тут случись только какое-нибудь происшествие на улице, <Семен> Семенович как паук, к которому попадается в паутину муха, вдруг выбежит из своего угла и уже так знакомое заштатному городишку лицо, цвету еще неношенной подошвы, торчит у окна.

Девицы Чабловы, дочери бедных родителей, вышли вместе из института в одно время и вдруг очутились среди света, огромного, великого, со страхом и робостью в душе. Они были умны; каким образом они сделались умны — никто не знал, может бы<ть> это было внушено им от рождения как инстинкт или, может быть, они умели извлечь крупицы опытности и здравого суждения из книг, которые им удалось читать, из которых не всякой умеет извлекать что-либо. Дело в том, что они задумали<сь> о своем существовании, и в то время, когда ветрен<ая> и малодушная бросается на свет без рассмотрения, как бабочка на свечу. Они уже захотели сделать для себя план жизни и предначертать заранее для себя самих правила, в законах которых обращалась бы их жизнь. — Вещь совершенно необыкновенная в девицах осьмнадцатилетних.

ВАРИАНТЫ

СТРАШНАЯ РУКА

Один фонарь только озарял капризно улицу ~ в черные.

в конце улицы едва озарял

Один фонарь ~ страшный блеск на каменные домы и оставлял во мраке деревянные, <которые> из серых превращались совершенно в черные.

блеск на каменные домы [Далее начато: Такой бле<ск> ] тогда как деревянные казал

Фонарь умирал на одной из дальних линий Василь<евского> Острова. Одни только белые каменные домы кое-где вызначивались.

Василь<евского> Острова Низенькие домики то каменные

Одни только белые каменные домы кое-где вызначивались.

белые то черные

Он был не из обыкновенных в Петербурге пешеходов.

Э<то?> был

Это был приехавший из Дерпта студент на факультеты, готовый на все ~ немца.

при<годный?>

Это был приехавший из Дерпта ~ должности, но еще покамест ничего, кроме студент, занявший ~ немца.

но еще не занявший

Наконец, подходя к Большому проспекту, особенно остановил внимание на одном доме.

Наконец, один

Наконец, подходя к Большому проспекту, особенно остановил внимание на одном доме.

остановил его внимание

Вся она была завалена разбросанными штуками материй.

разбросанными материями

Газ почти невидимый, бесцветный, воздушно ~ на пол.

Газ самый воздушный

Палевые цветы, на белой шелковой блиставшей блеском серебра материи, светились из-под газа.

Оранжевые цветы

Но более всего занимала студента стоявшая в углу комнаты стройная женская фигура.

женская фигура [Далее начато: Женская]. Что может более [Что может быть более] иметь для студента

Всё для студента в чудесно очаровательном, в ослепительно божественном платье — в самом прекраснейшем белом.

в ~ костюме

Всё для студента в чудесно очаровательном, в ослепительно божественном платье — в самом прекраснейшем белом.

а. в самом прекрасном

б. в самом прекраснейшем, в прост<ом> белом

Сколько поэзии для студента в женском платье!..

Какая поэзия

Но белый цвет — с ним нет сравнения.

Белый цвет что может быть жарче, пронзительнее белого цвета.

Женщина выше женщины в белом.

Женщина ~ в белом платье.

Она — царица, видение, всё, что похоже на самую гармоническую мечту.

царица, видение, мечта всё.

Женщина чувствует это и потому в отдельные минуты преображается в белую.

невсегда и на минуты

Я говорю — среди мрака, потому что всё тогда кажется мраком. Все чувства переселяются тогда в запах, несущийся от него, и в едва слышимый, но музыкальный шум, производимый им.

кажется мраком. Всё тогда

Все чувства переселяются тогда в запах, несущийся от него, и в едва слышимый, но музыкальный шум, производимый им.

неслышимый

Это самое высшее и самое сладострастнейшее сладострастие.

самое высшее сладострастие

И потому студент наш, которого ~ глазами чудесное видение, которое, стоя ~ прическою.

чудесное платье

И потому студент наш, которого ~ видение, которое, стоя с наклоненною на сторону головою, охваченное ~ прическою.

а. стоя в <поворот>

б. стоя поворотив голову в сторону

Глаза, неизъяснимые глаза, с бездною ~ бровей были невыносимы для студента.

с бездною души под [стройными] поднятыми <бровями>

Глаза, неизъяснимые ~ были невыносимы для студента.

нестерпимы

Губы, только верхняя выдвинулась далее.

выдвинулась еще далее

Движущаяся сеть дождя задернула ~ газ.

сеть дождя задернула даль [задернула муть газом] непроницаемым полотном между тем как передние домы обвиты были газом

Движущаяся сеть дождя ~ глаз, и только одни передние домы мелькали будто сквозь тонкий газ.

только маков<ки?> до<мов?> .

Тускло мелькала вывеска над <вы> веской, еще тусклее ~ с труб.

Тускло мелькала вывеска над <вы> веской, выше их ба<лкон?>

Тускло мелькала вывеска над <вы> веской, еще тусклее над ними балкон, выше его еще этаж, наконец ~ с труб.

еще выше его

Теперь не найдешь ни одного из тех господ, которые останавливаются для ~ ваш.

а. из тех господ, которых

б. из тех господ, которые остановившись

Как удирает этот любезный молодой <человек>~ Невского проспекта.

этот длинный франт

Как удирает этот любезный молодой <человек> с личиком, которое ~ ридикюль; напрасно: не спасет ~ Невского проспекта.

Назад Дальше