Думаю, и ты, Слышащий Листву, не поставишь мелкую месть одному жалкому однорукому человечку выше, чем борьба с ненавистной Империей?
Дроу помедлил, словно борясь с собой, но кивнул:
— Конечно. Но я бы говорил об отложенной, а не о прощенной мести.
— Кто бы спорил, а я не буду, — пожал плечами барон. — Тем более, насколько я знаю этих людей, Кулак если выжил, то гонится за мной. Возможно, кто-либо из сынов Вечного Леса уже отомстил за оскорбленное святилище. А если еще не отомстил, то сделает это очень скоро. Я же видел, людей вы сейчас не щадите.
— Верно. — Слышащий Листву расправил плечи. — Давно пора показать великорослым круглоухим уродам, кто хозяин на этой земле. Спасибо, Тот Кто Меняет Шкуру. Ты потешил меня рассказом. Великая жертва вскорости воздастся в святилище Золотого Вепря. Я сам пошлю весточку Ведающему Грозу. А вождям кланов прикажу искать человека с железной рукой. Среди живых и среди мертвых. Месть будет завершена.
— Не сомневаюсь, — Фальм показал белые зубы.
— Приглашаю тебя разделить с нами трапезу и кров, — жрец сделал широкий жест рукой. — Мои враги — твои враги. Мой кров — твой кров.
— О, благодарю тебя за оказанную честь, Слышащий Листву! — Барон прижал ладони к сердцу. — Но я — воин. Мое место с воинами. Я не смею мешать просветленным духом в их дальнейшем постижении тайн мироздания. — А про себя добавил: «А еще больше мне не хочется грызть орешки и жевать сухие корешки с тобой за компанию. С дороги я обычно предпочитаю печенную в углях оленину».
— Не буду настаивать. — Жрец ткнул пальцем в Пальо, продолжающего стоять на коленях с видом осужденного на мучительную смерть. — Надеюсь, это ты заберешь с собой? Или это подарок, предназначенный в жертву Великому Лесу?
— Нет! — усмехнулся Фальм. — Это ничтожество мне нужно. Пока нужно. И, несмотря на трусость и беспомощность, он все же сослужил мне службу. А потому заслуживает смерти быстрой и легкой. Никто на материке не скажет, что я не умею быть благодарным.
— Какая смерть легче и почетнее, чем смерть на жертвеннике? — оскалился дроу.
— И не уговаривай меня, Слышащий Листву! — Барон покачал головой. — Я благодарен тебе за встречу, за добрые слова, за предложенное гостеприимство. Скажи, я мало делаю для борьбы с Империей?
Жрец поднял руку:
— Ты всегда был нашим братом и самым преданным союзником. Я не стану спорить с тобой из-за жалкого червя, корчащегося в грязи, как ему и подобает. Поступай с ним по своему разумению.
По знаку предводителя младшие священнослужители развернулись и медленно, сохраняя торжественность, двинулись к хижинам.
Фальм еще раз поклонился, прижимая ладони к груди, и взял под уздцы коня.
— Да! Тот Кто Меняет Шкуру! Ты, может быть, хочешь знать, что мы сохранили жизнь одному человеку, назвавшему твое имя?
— Мое имя? — приподнял бровь барон.
— Да. Он назвал тебя Змеиным Языком. Иначе он давно взнесся бы…
Человек зевнул. Потер щеку.
— Когда я смогу его повидать?
— Да когда захочешь. Его охраняют воины клана Можжевельника.
— Ими предводительствует еще Черный Клык?
Слышащий Листву не удостоил его ответа. Молча развернулся и зашагал следом за помощниками.
Барон недолго смотрел на его прямую, прикрытую спутанными волосами спину. Дернул плечом, оскалился страшно — точь-в-точь натасканный на убийства кот — и, вцепившись пятерней в шиворот, поднял на ноги Пальо: «А ну, быстро за мной!»
Они покинули поляну с капищем и, оставив коней на попечение разукрашенных черной и белой краской воинов, углубились в лес. Встречающиеся на пути Фальма дроу радостно улыбались (хотя многим из поселенцев-людей, знакомых с яростной атакой остроухих, эти улыбки показались бы страшнее гримас демонов из Огненного круга Преисподней), воины помоложе старались коснуться края одежды барона хотя бы кончиками пальцев. На счастье.
— Н’атээр-Тьян’ге! — не смолкали восторженные голоса. Но открытое ликование карлики уже стеснялись проявлять. Прежде всего, друг перед другом и перед вождями. Не к лицу воинам долго радоваться.
Барон любезно улыбался подходившим к нему дроу. Иногда перебрасывался словечком, другим. Их речью он владел великолепно, затрудняясь лишь в горловых щебечущих звуках. Худой слуга двигался с обреченным видом, переставляя ноги будто во сне. Фальму пришлось несколько раз подтолкнуть его и даже один раз прикрикнуть, сверкнув глазами.
Становище клана Можжевельника они разыскали без труда. На глаз, полторы-две сотни воинов расположились под скалой из полосатой, желто-коричневой породы, напоминающей песчаник, о который так хорошо точить ножи. Раскрасились остроухие под стать временному пристанищу: широкие охристые и красно-бурые полосы на руках и ногах. Волосы они скручивали узлом на макушке, втыкая туда одно-два пестрых пера. Не орлиные, скорее из хвоста крупного филина.
Дроу с изуродованной грубым шрамом щекой степенно вышел навстречу барону. Улыбнулся, показывая почерневший зуб — похоже, в молодости он сильно им ударился.
— Легки ли были твои тропы, Змеиный Язык? — проговорил воин.
— Что такое легкость, Черный Клык? — философски заметил барон. — Самый приятный из путей проходит по трупам врагов, но можно ли назвать его легким?
— Верно, — согласился клановый вождь. — Уж лучше я потружусь, убивая врагов, чем пройду от гор до реки не вспотев. Ты говоришь мудрые слова, Змеиный Язык, словно жрец. Но сражаешься лучше любого воина. Рад видеть тебя у своего костра. Это честь для клана Можжевельника.
— Это для меня честь разделить тепло костра и пищу с прославленными воинами клана Можжевельника, Черный Клык, — возразил барон. Вытолкнул вперед Пальо. — Накормите и его. Да! Поручи какому-нибудь юнцу, впервые вышедшему на тропу войны, приглядеть за ним — как бы глупостей с перепугу не наделал.
— Может, проще ему жилы подрезать под коленками? — с презрением оглядел слугу вождь. — Куда он тогда денется?
— Хороший способ! — улыбнулся Фальм. — Но он пока нужен мне целым. И чтоб мог ходить и ездить на лошади.
Черный Клык пожал плечами. Мол, что поделаешь, у каждого свои причуды. Даже у мудрейшего из мудрых и отважнейшего из отважных. Поманил пальцем ближайшего воина:
— Возьми этого червя, Сонный Кот. Отныне его жизнь это не только твоя честь, но и честь всего клана.
Когда остроухий увел Пальо, вождь повернулся к барону:
— Ты, должно быть, хотел поговорить с человеком, которого стерегут воины моего клана?
— Не раньше, чем выкурю пару трубок у твоего костра, Черный Клык. — Фальм вытащил из-за пояса кожаный мешочек величиной с кулак, подкинул его на ладони.
Дроу довольно улыбнулся. Табак попадал к ним редко. В основном, его доставляли в обход, из Итунии, через перевалы. Имперские купцы, даже самые жадные до выгоды и отчаянные, с карликами торговать побаивались.
Они молча курили, сидя у обложенного угловатыми камнями костра под защитой растянутой шкуры матерого оленя-трубача. Наслаждались мьельским табаком. Фальм не проявлял любопытства, поскольку эта черта характера не в чести среди горцев. А Черный Клык не торопился просто потому, что не спешил никогда. Он привык делать все основательно: снаряжать стрелы наконечниками, плести тетиву лука, устраивать засады для врагов, жечь поселения барнцев и отдыхать в кругу соплеменников. И поэтому он втягивал сизоватый дым, выпускал клубы из широких вывернутых ноздрей, цокал языком от восхищения.
Наконец карлик со вздохом отложил выкуренную трубку (третью или четвертую). Сказал, блаженно жмуря глаза:
— Он назвал тебя Змеиным Языком.