– Ты просто устал, – попытался успокоить его Гораций. – Мы постараемся вести себя потише, чтобы ты мог спокойно подумать.
– Это не поможет, – махнул рукой Элвин.
– Моя мама умела летать, – заявил Артур Стюарт.
Элвин раздраженно фыркнул. Снова он завел старую сказку…
– А знаешь, он ведь не врет, – сказал вдруг Гораций. – Это мне малышка Пегги рассказала. Та чернокожая девочка‑рабыня – она смешала пепел, перья черного дрозда, еще что‑то и полетела. Вот что ее убило. Сначала, услышав, что мальчик помнит об этом, я ушам не поверил, и после мы старались не поднимать эту тему, надеясь, что он забудет. Но я должен сказать тебе, Элвин, девочка пожертвовала жизнью вовсе не для того, чтобы ты подвел нас на том самом месте, где мы ее подобрали семь лет назад.
Элвин закрыл глаза.
– Тогда заткнитесь и дайте мне подумать, – устало проговорил он.
– Так я ж это и предложил, – кивнул Гораций.
– А чего тогда треплешься? – поинтересовался По Доггли.
Однако Элвин уже не слышал их перебранку. Он снова всматривался в тело Артура, в тот кусочек кожи, который успел изменить. Новый знак, который он нарисовал, был совсем не плох – но там, где новые значки граничили со старыми, кожа краснела и отмирала. С Артуром будет все в порядке, если Элвину каким‑то образом удастся изменить его сразу целиком, а не переделывать кусочек за кусочком.
Это надо сделать так же, как он создал ниточку между собой и Артуром – нарисовать, где процесс начнется, где закончится и что будет собой представлять. Атомы должны передвинуться одновременно. Они должны работать слаженно, как По Доггли и Гораций Гестер, – каждый будет исполнять свою собственную задачу, зная, что сосед делает свою работу.
Но в случае с ниточкой все было просто и ясно. Нынешняя проблема посложнее – как говорил Элвин мисс Ларнер, превратить воду в вино намного труднее, чем железо – в золото…
«Нет, так думать нельзя. Ниточку я создал, научив атомы, какими им нужно стать и где оказаться, потому что каждая частичка повинуется мне. Но тело Артура несколько иное, здесь я имею дело не с атомами, а с живыми кусочками плоти, которые действуют самостоятельно друг от друга. Впрочем, может, именно этот загадочный значок вселяет в них жизнь, может, я смогу научить их, какими им следует стать. Вместо того чтобы переписывать один знак за другим, я могу повелеть: „Станьте вот такими», – и они исполнят мой приказ».
Он не стал тратить время на лишние раздумья, а сразу приступил к делу. Он представил, как приказывает значкам в груди Артура, и показал им образ, который держал у себя в голове, образ настолько сложный, что Элвин сам не понимал его. Он знал одно: это тот самый образ, по которому он уже начал изменять кожу. Продемонстрировав его частичкам, Элвин скомандовал: «Станьте такими! Вот какими надо быть!» – и они изменились. Изменились моментально, не успел Элвин и глазом моргнуть.
Артур судорожно вдохнул воздух и тихонько всхлипнул. Очевидно, жжение распространилось на всю грудь.
– Доверься мне, – сказал Элвин. – Теперь я изменю тебя целиком, и боль пройдет. Но я должен сделать это под водой, чтобы старую кожу смыло. Зажми нос пальцами! Задержи дыхание!
Артур Стюарт поморщился от боли, но послушался Элвина. Он зажал нос пальцами правой руки, глубоко вздохнул и закрыл рот. Элвин сразу схватил левой рукой Артура за запястье, а правой погрузил голову мальчика в воду. В это же мгновение он вызвал в своем сознании очертания тела Артура, увидел знаки, кишащие в его теле; Элвин показал им новый знак и крикнул:
– Станьте такими! Изменитесь!
Он не почувствовал никакой перемены в мальчишеском теле, которое сжимал в руках, – тело Артура, на первый взгляд, осталось прежним.
Но внутренним оком Элвин разглядел перемену, свершившуюся в одну секунду. Каждый знак в органах, в мускулах, в крови, в мозге поменялся. Изменились даже волосы мальчика – каждая частичка, которая принадлежала его телу, стала другой. А то, что не изменилось, унесла прочь река.
Элвин нырнул под воду, чтобы смыть остатки старой кожи и волос Артура, которые могли пристать к нему, поднялся и вытащил паренька на поверхность. Мальчик вынырнул и встряхнулся, рассыпая водяные капли, похожие в лунном свете на холодные жемчужины. Дрожа от холода, Артур шумно отфыркивался.
– Ну что, как живет твоя боль? – спросил Элвин.
– Не живет, а поживает, – поправил его Артур, как поправляла всегда мисс Ларнер. – Я чувствую себя хорошо. Только холодно очень.
Элвин поднял мальчика из реки и перенес на берег.
– Заверните его в мою рубашку и давайте побыстрее сматываться отсюда.
Так они и поступили. И никто из них не заметил, что голос Артура, поправляющего Элвина, вовсе не походил на голос мисс Ларнер.
Пегги этого тоже не заметила, вернее заметила, но уже потом. Сейчас она вглядывалась в огонь сердца Артура Стюарта. Как он преобразился! Перемена была настолько незаметна, что Пегги даже не могла сказать, что именно изменил Элвин – однако в тот момент, когда Артур Стюарт вынырнул из реки, от прошлых тропинок, уходящих в будущее, не осталось ни одной. Ни единая тропка не вела в рабство. Новые дороги будущего, которые повлекло за собой преображение, вели к поразительным возможностям и невероятным встречам.
Пока Гораций, По Доггли и Элвин перевозили Артура Стюарта обратно через Гайо и пробирались к кузнице, Пегги изучала огонь Артура Стюарта, разглядывая возможности, которых до этого момента не существовало. На землю явился новый Мастер, и Артур был первым человеком, до которого он дотронулся и жизнь которого изменил. Большинство тропок будущего Артура неизменно были связаны с жизнью Элвина. Пегги видела впереди невероятные приключения – на одной из тропок, которая уходила в Европу, Артур Стюарт стоял рядом с Элвином, в то время как новый римский император Наполеон склонял перед ними голову; на другой тропке их ждало путешествие к странному островному народу, обитающему далеко на юге, там краснокожие жили на плотиках из дрейфующих морских водорослей; третья тропка вела в восточные земли, где краснокожие будут приветствовать Элвина как великого человека, объединившего все народы, и позволят ему войти в свое последнее прибежище, настолько велика будет их вера в него. И повсюду его сопровождал Артур Стюарт, мальчик‑полукровка, которому тоже верили, который теперь тоже обладает частичкой силы Мастера.
Многие тропки начинались с того, что Артура Стюарта приводили к ней в домик, поэтому Пегги вовсе не удивилась, услышав стук в дверь.
– Мисс Ларнер, – тихонько позвал Элвин.
Несколько неохотно она отвлеклась от своего занятия; реальность и вполовину не была так интересна, как дороги будущего, появившиеся в огне сердца Артура Стюарта. Она открыла дверь. На пороге стояли Гораций, По, Элвин и Артур Стюарт, по‑прежнему завернутый в рубашку Элвина.
– Мы вернули его, – сказал Гораций.
– Это я вижу, – ответила Пегги.
На самом деле она была очень рада, но радость не отразилась в ее голосе. Слова прозвучали раздраженно, нетерпеливо. Вот что испытывала сейчас Пегги. «Давайте побыстрей покончим с этим, – хотелось сказать ей. – Я видела наш разговор, так давайте побыстрей скажем друг другу все, что должны сказать, и я вернусь к исследованию будущего этого мальчугана». Но вслух, естественно, она не сказала ничего – некоторое время ей нужно было побыть в обличье мисс Ларнер.
– Его больше не найдут, – объяснил Элвин. – Для этого ловчим нужно увидеть Артура своими глазами.