Ни один не хотел уступать, но, будучи благоразумными людьми, вскоре они пришли к компромиссному решению. Виной всему, сообща решили они, был тот безымянный дух, который отбил у Рейли право на тело Фитсиммонса, заняв его.
— Но кто это был? — спросил главный оператор. — Думаете, призрак?
— Возможно, — ответил доктор, — хотя призраку чертовски редко удается овладеть живым телом. Тем не менее, судя по ненормальной речи, он вполне мог быть призраком.
— Кто бы он ни был, — заявил оператор, — он занял тело слишком поздно. Тело определенно превратилось в зомби.
— Совершенно верно, — согласился доктор, — я готов подтвердить полную исправность аппаратуры.
— Вполне справедливо, — кивнул главный оператор. — Я также готов заверить пригодность клиента к процедуре, если судить по его виду.
Они посмотрели друг на друга с полным взаимопониманием.
Управляющие образовали моментальную конференцию, пытаясь определить, какие будут у этого события немедленные последствия для структуры «Рекса», и что следует объявить общественности, и нужно ли дать всем служащим компании выходной день для посещения семейной усыпальницы Рейли.
Тело Рейли, лежавшее в кресле, уже начало коченеть. На мертвых губах застыла ироничная отрешенная усмешка.
Мэри Торн очнулась.
— Пойдемте, — быстро сказала она, направляясь к выходу.
Они торопливо зашагали по длинным серым коридорам.
На улице она остановила коптер-такси и назвала водителю адрес.
— Куда мы летим? — спросил Блейн, когда коптер вышел из виража и лег на курс.
— Ко мне домой. В «Рекс» лучше сейчас не соваться, это будет сумасшедший дом, — сказала она, поправляя прическу.
Блейн откинулся на мягкую спинку сиденья и взглянул вниз, на сверкающий город. С высоты птичьего полета он выглядел, словно изысканная миниатюра из «Тысячи и одной ночи». Но где-то там, внизу, брел сейчас зомби, пытаясь вспомнить его, Блейна.
— Но почему меня? — вырвалось у него.
Мэри Торн посмотрела на него.
— Почему зомби показал на тебя? А почему бы и нет? Разве ты никогда не ошибаешься?
— Естественно, ошибался, но теперь с ошибками покончено.
Она с сомнением покачала головой.
— Возможно, так было в твое время. Теперь ничто не умирает навсегда. Это один из главных недостатков Послежизни. Ошибки зачастую не желают оставаться в мертвом прошлом и неумолимо следуют за тобой по пятам.
— Это я понимаю. Но я ничего такого не сделал, чтобы этот зомби…
Она равнодушно пожала плечами.
— В таком случае, ты лучше многих из нас.
Еще никогда она не казалась Блейну такой чужой.
Коптер пошел на снижение. Блейн грустно размышлял над своим положением.
В своем родном веке он был свидетелем того, как уничтожение многих заболеваний привело в некоторых районах мира к стремительному росту населения, голоду и бедствиям. Он видел, как открытие атомной энергии привело к угрозе атомной катастрофы. Каждое преимущество порождало свой собственный недостаток. Видимо, то же самое происходило и сейчас.
Гарантированная, научно обоснованная жизнь после смерти была, конечно, благом для человечества. Но недостатки… Произошло очевидное ослабление защитного барьера вокруг жизни, в дамбе земного существования появились трещины. Умершие теперь отказывались лежать в своих могилах и вмешивались в дела живущих. Кому от этого польза? Например, призраки теперь — обычное явление, логически вытекающее из законов природы. Но это, конечно, слабое утешение, если вас преследует призрак.
В этом веке, думал Блейн, целый новый слой особого существования вторгся в жизнь человека, подобно тому, как зомби совершенно не к месту вторгся в жизнь Блейна.
Коптер-такси сел на крышу жилого дома. Мэри Торн расплатилась с водителем и повела Блейна к своей квартире.
Квартира оказалась просторной, с приятным оттенком чисто женского стиля и некоторым артистическим талантом в характере меблировки. Здесь оказалось гораздо больше ярких тонов, чем мог предположить Блейн, исходя из невеселого характера мисс Торн. Возможно, ярко-желтые и алые тона являлись проявлением какого-то скрытого желания, компенсацией за ограничения, налагаемые ее деловой жизнью. А может, такова была текущая мода.
В квартире имелся весь набор домашней техники, которая ассоциировалась у Блейна с будущим: саморегулирующееся освещение и очиститель воздуха, кресла с автоматически изменяющимся контуром сиденья, бар на кнопочном управлении.
Мэри Торн скрылась в одной из спален и вскоре вышла оттуда уже в домашнем платье с высоким воротником.
— Итак, Блейн, каковы ваши планы?. — спросила она, присаживаясь на кушетку напротив Блейна.
— Я думал попросить у вас взаймы.
— Конечно.
— В таком случае, я думаю снять комнату в отеле и начать поиски работы.
— Это будет нелегко, но я знаю некоторых людей, они могли бы помочь вам.
— Нет, спасибо. Может, это звучит глупо, но я лучше поищу работу сам.
— Нет, это звучит не совсем глупо. Надеюсь, вам повезет. Как насчет обеда?
— Превосходно. Вы умеете готовить?
— Я поворачиваю циферблаты, — пояснила она. — Так, посмотрим. Не хотите ли марсианской еды?
— Нет, нет, спасибо. Марсианская еда приятна на вкус, но сыт от нее не будешь. Не найдется ли у вас бифштекса?
Мэри настроила автоповара, и он, отобрав в кладовке нужные продукты, распаковал их, очистил, вымыл и приготовил, как было заказано. Кроме того, он послал заказ в магазин, чтобы пополнить запасы.
Обед получился отличный, но Мэри, казалось, была несколько смущена. Она извинилась за полностью механизированный процесс приготовления пищи, ведь Блейн прибыл из эпохи, когда женщины сами открывали консервные банки и пробовали приготовляемые блюда. Но у них, видимо, было больше свободного времени.
К тому моменту, когда они допили кофе, солнце уже село.
— Большое спасибо, мисс Торн, — сказал Блейн. — Теперь, если бы вы одолжили мне денег, я смог бы отправиться в отель.
Она взглянула на него с нескрываемым изумлением.
— Ночью?!
— Да, я хочу найти комнату. Вы были очень добры, но я не хотел бы и в дальнейшем…
— Ничего страшного, можете оставаться здесь, — оборвала его Торн.
— Хорошо, — во рту у Блейна вдруг стало подозрительно сухо, а сердце забилось слишком быстро. Он понимал, что в ее предложении нет ничего личного, но его тело, похоже, отказывалось это понимать. Оно реагировало с надеждой и даже с ожиданием на слова антисептической мисс Торн.
Она показала ему его спальню и дала зеленую пижаму. Блейн закрыл за ней дверь, разделся и лег в постель. Свет погас, стоило лишь ему пожелать это вслух.
Немного позже, как и хотело его тело, в комнату вошла Мэри Торн. Она была в чем-то белом, воздушном…
Они лежали бок о бок и молчали. Мэри придвинулась ближе, и он положил руку ей под голову.
— Я думал, — проговорил Блейн, — мой тип вас совсем не привлекает.
— Не совсем так. Я говорила, что предпочитаю высоких худощавых мужчин.
— Я раньше был высоким и худощавым.
— Я так и думала.
Они снова замолчали. Блейну стало немного не по себе, в нем стало расти раздражение. Что все это значит? Он ей понравился? Или это просто обычай эпохи, вроде гостеприимства эскимосов?
— Мисс Торн, я подумал, что..
— Ох, помолчи же! — воскликнула она, внезапно поворачиваясь к нему. Глаза ее в полумраке комнаты казались огромными. — Неужели обо всем нужно спрашивать, Том?
Через некоторое время она добавила:
— В данных обстоятельствах, я думаю, ты можешь называть меня просто Мэри.
Утром Блейн принял душ, побрился, оделся. Когда они позавтракали, Мэри протянула ему небольшой конверт.
— Если понадобится, я могу одолжить тебе больше. Теперь насчет работы…
— Ты мне очень помогла, — перебил ее Блейн, — все остальное я хочу сделать сам.
— Хорошо. На конверте я написала свой адрес и номер телефона. Позвони, пожалуйста, как только найдешь комнату.
— Я позвоню, — пообещал Блейн, пристально глядя на нее. Он не находил даже намека на ту Мэри, что была с ним минувшей ночью. Но пока его вполне удовлетворяла нарочитость ее сдержанности.
В дверях она тронула его за рукав.
— Том, пожалуйста, будь осторожен. И позвони мне.
— Я позвоню, Мэри.
Он отправился, веселый и отдохнувший, в город, собираясь завоевать этот мир.
Глава вторая
Первой его мыслью было пройтись по конторам яхтовых конструкторских бюро. Но вскоре он отказался от этого, представив простого конструктора из 1806 года в конструкторском бюро 1958 года.
Никакой талант не помог бы такому посетителю, если бы его спросили о метацентрическом анализе привального бруса, о диаграммах обтекаемости, точках напряжений или о лучшем местоположении сонара и локатора. Какая компания согласится платить ему жалованье, пока он будет знакомиться с системами редукции, теплообмена и синтетическими парусами?
Возможно, он смог бы подучиться и овладеть технологией 2110 года, но этим он должен заниматься не в рабочее время.
Нет, сейчас ему придется взять любую работу.
Он подошел к газетному киоску и купил микрофильм свежего номера «Нью-Йорк Таймс» и устройство для чтения. Он быстро пропустил объявления о найме квалифицированных работников, где рассчитывать ему было практически не на что, и перешел к неквалифицированным.
«В автокафе требуется наладчик. Базовое знание робототехники».
«Чистильщик корпусов требуется на лайнер Мар-Колинга. Необходима положительная резус-реакция и укрепленная клаустрофобия».
«Требуется инвентаризатор для вредной работы. Должен иметь основные знания по дженклингу. Еда за счет работодателя».
Блейну стало ясно, что в 2110 году он не годится даже для неквалифицированного труда. Перевернув страницу, в разделе «Работа для подростков» он прочел:
«Требуется молодой человек, интересующийся сликтраговыми аппаратами. Хорошие перспективы. Должен иметь базовые знания по математике и навык работы с хутаануравнениями».
«Нужен молодой человек для работы продавца на Венере. Должен иметь базовые знания французского, немецкого, русского и греческого языков».
«Доставка журналов и газет. Эткол набирает мальчиков. Должны уметь водить шпреннинг, а также хорошо знать город».
Итак, он не годится даже в продавцы газет. Неужели в этом городе никто не копает ям и не разносит пакетов? Неужели роботы выполняют всю грубую работу? Неужели даже для того, чтобы толкать вагонетку, требуется докторская степень?
За ответом он обратился к первой странице, где начал читать новости дня.
«Ведется строительство нового космодрома в Оксе, Новоюжный Марс».
«Как предполагают, полтергейст виновен в нескольких пожарах в Чикаго. Ведутся попытки изгнания духа».
«Богатые залежи меди обнаружены в сигма-„д“ — секторе пояса астероидов».
«В Берлине усилили активность доппельгангеры».
«В Спенсере, Алабама, толпа линчевала и сожгла двух местных зомби. Зачинщики находятся под следствием».