Координаты чудес [ Корпорация "Бессмертие", Координаты чудес. Хождение Джоэниса. Бегство на планету Транай. Обмен разумов. Четыре стихии] - Шекли Роберт 11 стр.


«Ассоциация Атлантических морских пастухов начала очередную конференцию в Вальдорфе».

«Неудачная охота на вервольфа была проведена в Тироле, Австрия. Деревни в округе предупреждены о необходимости вести круглосуточное наблюдение за бестией».

«Берсеркер убил четырех жителей в нижней части Сан-Диего».

«Число жертв аварий геликоптеров достигло в этом году одного миллиона».

Блейн отложил газету с еще более тяжелым чувством. Призраки, доппельгангеры, вервольфы, полтергейсты. Ему не нравилось звучание этих древних слов, обозначавших сегодня повседневные явления. Он уже повстречался с зомби. Больше ему не хотелось сталкиваться с другими побочными явлениями Послежизни.

Он миновал район театров. Афиши объявляли о гладиаторских боях в «Мэдисон-сквер Гарден», плакаты рекламировали солидовизионные программы и сенсшоу. С грустью Блейну подумалось, что он тоже мог бы стать частью этой ослепительной страны сказок, если бы Рейли не изменил решения. Он мог бы оказаться на одной из этих афиш в качестве «Человека из Прошлого»…

Конечно же! Человек из Прошлого! Блейн внезапно осознал, насколько новое и необыкновенное несет он в себе качество. Корпорация «Рекс» спасла его лишь для того, чтобы эти качества использовать. Но они передумали. Тогда что же мешает ему самому использовать это? И к тому же что ему еще остается? Зрелищный бизнес остался его единственной возможностью.

Он поспешил к гигантскому зданию, где помещались конторы специальных учреждений, и обнаружил, что в списке их имеется целых шесть театральных агентств.

Он остановился на агентстве «Барнекс, Скофилд и Стайлз», сел в лифт, который доставил его на девятнадцатый этаж.

Он оказался в огромной приемной, стены которой украшали роскошные солидографии улыбающихся актрис. В дальнем конце комнаты симпатичная секретарша вопросительно взглянула на Блейна.

Блейн подошел к ее столу.

— Я хотел бы поговорить с кем-нибудь по поводу моего номера.

— Мне очень жаль, — сказала она, — но у вас нет вакансий.

— Это необыкновенный номер.

— Мне действительно очень жаль. Может быть, на следующей неделе.

— Послушайте, — настаивал Блейн, — у меня на самом деле необыкновенный номер. Понимаете, я из прошлого.

— Даже если бы вы были призраком Скотта Мерриваля, вакансий нет. Зайдите через неделю.

Блейн повернулся, чтобы уйти. Мимо него промчался коренастый мужчина, на бегу кивнув секретарше:

— Доброе утро, мисс Тэтчер.

— Доброе утро, мистер Барнекс.

Барнекс! Один из агентов! Блейн бросился за ним вдогонку и поймал за рукав.

— Мистер Барнекс, — проговорил он, — у меня номер…

— У всех номер, — устало отозвался Барнекс.

— Но это уникальный номер!

— У всех уникальный. Отпустите мой рукав. И загляните на той неделе.

— Я из прошлого! — воскликнул Блейн, вдруг почувствовав себя дураком.

Барнекс повернулся и уставился на него с таким видом, словно собирался вызвать полицию.

— Клянусь вам, это правда, — продолжал говорить Блейн. — У меня есть доказательства! Корпорация «Рекс» выхватила меня из прошлого. Спросите у них!

— «Рекс»? — переспросил Барнекс. — Ага, я что-то слышал об этой операции у Линды… Хмм… Зайдемте-ка ко мне в кабинет, мистер…

— Блейн, Том Блейн, — он вошел за Барнексом в тесную комнатку. — Вы думаете, я вам подойду?

— Возможно, — Барнекс подтолкнул Блейна к стулу. — Скажите, мистер Блейн, вы из какой эпохи?

— Из 1958 года. Я обладаю непосредственным знанием тридцатых, сороковых и пятидесятых годов. Некоторый специфический опыт у меня есть — играл в колледже. Одна моя знакомая актриса даже говорила, что у меня врожденный дар…

— 1958 год? Это в двадцатом веке?

— Да, да!

Агент покачал головой.

— Очень плохо. Вот если бы вы были шведом из шестого века или японцем из седьмого, я бы смог вам кое-что найти. Можно было бы еще набрать пару человек из первого века Римской империи и четвертого века англо-саксонского завоевания. Теперь, когда путешествия во времени стали вне закона, очень трудно кого-нибудь найти из разных веков. А из периода до нашей эры вообще никого нет.

— А как с двадцатым веком? — спросил Блейн.

— Все заполнено.

— Заполнено?

— Конечно. Бен Тернер из 1953 года получает все возможные роли.

— Понимаю, — сказал Блейн, медленно поднимаясь со стула. — И тем не менее спасибо, мистер Барнекс.

— Не за что. Жаль, что ничем не могу помочь. Но в таком близком периоде, как девятнадцатый и двадцатый века, нет ничего интересного… А почему бы вам не сходить к Тернеру? Маловероятно, но, может быть, ему нужен помощник или что-то в этом роде?

Он нацарапал адрес и протянул Блейну.

Оказавшись на улице, Блейн несколько секунд постоял, кляня свою несчастливую звезду. Единственное его уникальное качество было уже узурпировано неким Тернером из 1953-го! Нет, действительно, это просто несправедливо: забросить человека в будущее и забыть о нем.

Ему стало интересно, что же за человек этот Тернер. Что ж, скоро он это узнает. Даже если ему не нужен помощник, будет приятно поговорить с современником. К тому же Тернер здесь уже давно. Может, и подскажет какое-нибудь занятие для человека из двадцатого века в 2110 году.

Он помахал рукой пролетавшему коптер-такси, сел в машину и назвал адрес Тернера. Через пятнадцать минут он уже был на месте.

Дверь открыл полнощекий самоуверенного вида мужчина в халате.

— Вы фотограф? — спросил он. — Тогда вы пришли слишком рано.

Блейн покачал головой.

— Мистер Тернер, вы меня не знаете. Я из вашего столетия, из 1958 года.

— Вот как? — в голосе Тернера послышалось подозрение.

— Меня вытащила сюда корпорация «Рекс». Можете проверить.

— Ну, хорошо, чего же вы хотите?

— Я думал, может, вам нужен помощник или…

— Нет, нет, я не нуждаюсь в помощнике, — Тернер начал закрывать дверь.

— Я так и думал, — проговорил Блейн. — Вообще-то я пришел просто побеседовать с вами. В чужом веке чувствуешь себя довольно одиноко. Мне хотелось поговорить с кем-нибудь из родного столетия. Я думал, что вам, наверное, будет приятно.

— Мне?! О! — Тернер внезапно улыбнулся театральной улыбкой. — То есть поговорить о старом двадцатом, а? Я с удовольствием поболтаю с тобой, старый друг, но как-нибудь потом. Старый добрый Нью-Йорк, воздушная кукуруза, красотки в парке, роллер-каток на Рокфеллер-плаза… Как я по всему этому скучаю! Но понимаешь, друг, сейчас я немного занят…

— Конечно, — сказал Блейн, — как-нибудь в другой раз.

— Отлично! — Тернер улыбнулся еще шире. — Позвони моему секретарю, ладно, старик? Сам понимаешь, работа. На днях мы как-нибудь здорово поболтаем. Наверное, тебе не помешает пара лишних долларов…

Блейн покачал головой.

— Тогда пока, — с сердечной теплотой сказал Тернер, — и не забудь позвонить.

Блейн поспешил прочь. И так плохо, если у тебя отобрали уникальное качество, но еще хуже, если это сделал второсортный очковтиратель и хронологический самозванец, который и на сто лет не подходил к 1953-му. Роллер-каток на Рокфеллер-плаза! Даже без этой оплошности было видно, что все в этом человеке так и кричало о подделке.

Как печально, что Блейн, видимо, был единственным человеком в 2110 году, который смог бы уличить подмену.

В этот день Блейн приобрел смену белья и набор бритвенных принадлежностей. Затем он нашел комнату в дешевом отеле на Пятой авеню. Всю следующую неделю он искал работу.

Он обошел все рестораны, но оказалось, что люди-посудомойки канули в лету. В космопорте и речных доках всю тяжелую работу давно уже выполняли роботы. Один раз его временно взяли на должность контролера упаковки пакетов. Но затем отдел кадров фирмы, изучив его психопрофиль, индекс раздражительности и уровень внушаемости, отдал предпочтение коротышке с тупым взглядом, который обладал мало-мальскими знаниями по дизайну пакетов.

Блейн устало возвращался вечером в свой отель, когда вдруг в густой толпе мелькнуло знакомое лицо. Этого человека он узнал бы моментально и где угодно. Это был ладный рыжеволосый мужчина с курносым носом, слегка выдающимися вперед зубами и небольшим красным пятном на шее.

— Рей! — крикнул Блейн. — Рей Мелхилл! — он протиснулся сквозь толпу и схватил мужчину за рукав. — Рей, как тебе удалось вырваться?

Мужчина высвободил рукав и оправил пиджак.

— Я не Мелхилл, — сказал он.

— Как?! Ты уверен?

— Конечно, — сказал тот и возобновил свой путь. Блейн загородил ему дорогу.

— Минутку. Вы выглядите точь-в-точь как он, вплоть до радиоактивного ожога. Вы уверены, что вы не Рей Мелхилл, механик-контролер с космолета «Бремен»?

— Совершенно уверен, — холодно ответил человек. — Вы меня с кем-то спутали.

Человек снова попытался уйти. Блейн бросился за ним, схватил за плечо и рывком развернул его к себе.

— Ах ты, грязный ворюга! Купил себе тело, подонок? — проревел он, замахиваясь кулаком.

Удар отбросил человека, который был так похож на Рея Мелхилла, к стене здания. Тело медленно сползло на тротуар. Блейн устремился к нему. Прохожие быстро кинулись во все стороны.

— Берсеркер! — крикнула женщина, и кто-то подхватил ее крик.

Краем глаза Блейн увидел полицейского в голубой форме, продиравшегося сквозь толпу.

Блейн быстро нырнул за угол, потом за другой, перешел на шаг и оглянулся: полицейских видно не было. Тогда он снова направился к своему отелю.

Это было тело Мелхилла, но занимал его уже другой. На этот раз ему не удалось выкрутиться. Его тело продали какому-нибудь старику, который носил ловкое тело Рея словно плохо сшитый костюм. Теперь он знал наверняка, что его друг умер. В молчании Блейн выпил за его память в баре рядом с гостиницей.

Когда он проходил мимо стола регистрации, его окликнул дежурный клерк:

— Блейн? Для вас письмо. Подождите минуту, — он скрылся в конторе.

Блейн ждал, раздумывая, от кого же он мог получить послание. От Мэри? Он пока не звонил ей и не собирался этого делать, прежде чем не найдет себе работу.

Клерк вернулся с полоской бумаги, где говорилось: «Томаса Блейна ждет сообщение. Спиритический коммутатор, 23-я улица, время от девяти до пяти».

— Не понимаю, кто мог меня здесь отыскать.

— У духов есть способы, — сказал клерк. — У меня был приятель, так покойная теща отыскала его после трехкратной смены фамилии, транспланта и полной трансформации внешности. Он прятался от нее в Абиссинии.

— Но у меня нет покойных тещ, — буркнул Блейн.

— Нет? Кто же тогда хочет с вами связаться?

— Завтра узнаю и сообщу вам.

Но клерк не уловил сарказма, так как уже открыл свой учебник по заочному обучению ремонту атомных двигателей.

Блейн отправился наверх, в свой номер.

Глава третья

Отдел Спиритического коммутатора на 23-й улице находился в сером каменном здании. Над входом были выбиты слова: «Посвящается свободной коммуникации тех, что живут на Земле, и тех, что живут вне ее».

Назад Дальше