Долина проклятий - Желязны Роджер 2 стр.


- Не то попал бы ты на своем мотоцикле...

- Был бы рад, - ответил Таннер.

- Ты спятил.

- Нет. Я бы прошел. Не впервой.

Когда они достигли Лос-Анджелеса, голубое сияние заполняло полнеба подкрашенное розовым и простреленное дымчато-желтыми молниями, которые словно паутина тянулись к югу. Грохот стал оглушающим, физически ощутимым.

Он был по барабанным перепонкам и заставлял вибрировать кожу. Перебегая от машины к большому зданию с колоннами, им приходилось кричать во весь голос.

Глава 2

Когда они въезжали на стоянку, здание, на поверхности которого чередовались блики всполохов и холодные тени, казалось скульптурой, вырубленной из глыбы льда. Теперь оно было словно из воска, словно готово было расплавиться при первом дуновении жара.

Они торопливо взбежали по ступеням, и дежурный полицейский впустил их через маленькую дверь справа от тяжелых металлических двойных ворот, служащих главным входом в здание. Он закрыл дверь на замок и цепочку, но лишь после того, как, увидев Таннера, расстегнул свою кобуру.

- Куда? - спросил человек с обрезом.

- На второй этаж, - ответил полицейский, махнув в сторону лестницы. Наверх и прямо до конца.

- Спасибо.

Грохот сюда почти не доносился, и в искусственном освещении тела вновь обрели живой вид.

Дойдя до последнего кабинета, человек с обрезом кивнул водителю.

- Стучи.

На пороге появилась женщина, начала что-то говорить, потом увидела Таннера и замолчала. Она отошла в сторону и распахнула дверь.

- Сюда, - пригласила она, и они протиснулись мимо нее в приемную.

Женщина нажала кнопку на столе.

- Да, миссис Фиск? - раздался голос.

- Они здесь, сэр.

- Пусть заходят.

Она провела их в конец приемной и открыла темную дверь.

Сидящий за столом мужчина откинулся в кресле и переплел под подбородком короткие толстые пальцы. Его властные глаза были лишь чуть темнее серебристо-седых волос.

- Садитесь, - сказал он Таннеру мягким голосом. И добавил, обращаясь к остальным:

- А вы подождите в приемной.

- Мистер Дентон, этот тип опасен, - предупредил человек с обрезом, когда Таннер небрежно развалился в кресле напротив стола.

Окна помещений закрывали стальные шторы, и о ярости разгулявшейся стихии можно было догадываться лишь по доносящимся издалека пулеметным очередям.

- Я знаю.

- По крайней мере, он в наручниках. Оставить вам оружие?

- У меня есть.

- Хорошо. Мы будем снаружи.

Они покинули комнату.

Двое мужчин не сводили друг с друга глаз, пока дверь не закрылась.

Потом тот, кого назвали Дентоном, произнес:

- Теперь ваши дела улажены?

Другой пожал плечами.

- И все-таки, как вас действительно зовут? Даже по документам...

- Черт, - сказал Таннер. - Так меня зовут. Я был седьмым ребенком в семье, и когда повитуха показала меня старику и спросила, какое имя он хочет мне дать, тот буркнул: "Черт!" - и ушел.

Так меня и записали. Это рассказал мне брат. Я не мог расспросить своего папашу, потому что никогда его не видел. Он сгинул в тот же день.

- Значит, всех семерых воспитала мать?

- Нет. Она померла спустя две недели, и нас приютили родственники.

- Понятно... - проговорил Дентон. - У вас еще есть выбор. Хотите попробовать или нет?

- А кто вы, собственно, такой? - спросил Таннер.

- Министр транспорта государства Калифорния.

- При чем тут это дело?

- Я за него отвечаю. С таким же успехом на моем месте мог быть Главный врач или Начальник почт, но я все-таки лучше прочих знаю техническую сторону. Лучше знаю шансы на успех...

- И каковы они? - поинтересовался Таннер.

Впервые за весь разговор Дентон отвел глаза.

- Да, дело рискованное...

- Точнее, оно еще никому не удавалось, кроме того парня, который принес сообщение. Но он мертв... И после этого вы говорите о шансах на успех?

- Вы думаете, - медленно произнес Дентон, - что это самоубийство.

Возможно, вы правы... Мы посылаем три машины с двумя водителями в каждой.

Если хотя бы одна из них пробьется достаточно близко, то ее радиомаяк наведет группы из Бостона... Впрочем, вы можете отказаться.

- Ага. И провести остаток жизни в тюрьме.

- Вы убили троих человек. Вас могли казнить.

- Но не казнили, так что к чему зря болтать? Послушайте, мистер, я не желаю подыхать, однако и ваш вариант меня не прельщает.

- Либо вы едете, либо нет. Выбирайте. Но помните - если вы поедете и доберетесь до Бостона, все будет забыто, и вы свободны делать, что хотите.

Государство Калифорния даже заплатит за тот мотоцикл, который вы угнали и разбили, не говоря уже об ущербе полицейской машине.

- Большое спасибо...

Ураганный ветер бился и завывал за стенами, и резкие удары о стальные шторы сотрясали комнату.

- Вы очень хороший водитель, - продолжил Дентон немного погодя. - Вам приходилось водить практически все, что способно ездить. Когда вы занимались контрабандой, то делали ежемесячные рейсы в Солт-Лейк-Сити.

Даже сегодня очень немногие отважились бы на это.

Таннер улыбнулся каким-то своим мыслям.

- Вы были лучшим водителем на сиэтловском маршруте и единственным человеком, сумевшим доставить почту в Альбукерке. После вас это никому не удавалось... Я хочу лишь сказать, что из всех наших асов у вас лучшие шансы на удачу. Если кто-нибудь и дойдет до цели, то, скорее всего, вы.

Вот почему с вами были терпеливы. Но больше мы ждать не можем. Ответ нужен немедленно, и в случае согласия - выезд через час.

Таннер поднял скованные руки и указал на окно.

- В такую погоду?

- Машины смогут выдержать, - ответил Дентон.

- Да вы с ума сошли!

- Пока мы с вами тут болтаем, там умирают люди.

- Парочкой больше, парочкой меньше... Разве нельзя отложить до завтра?

- Нет! Человек пожертвовал своей жизнью, чтобы доставить нам это сообщение! Континент необходимо пересечь как можно быстрее, иначе все лишается смысла. Есть буря или нет, машины должны уйти немедленно! И ваши чувства здесь совершенно не при чем.

Назад Дальше