Потерянный Ангел - Светлана Велесова 6 стр.


Вышколенные слуги, не имеющие никакого отношения к Ордену, принесли закуски, и превосходное белое вино.

— Пять недель. — Ройк поболтал вино в бокале, и так и не глотнув, поставил на стол. — Но я в поиске не один. Со мной Рива — Стихиарий, Пер — Некромант и Эйдес — Сознание.

Ринальдо поперхнулся вином.

— А они-то зачем?

— Свидетели. — Ройк помолчал — Эсселину не доверяют. Никто из Владык не верит, что Дес на самом деле провалился. Они думают, что это какая-то уловка.

— Зная, Эсселина, я бы тоже усомнился в его намерениях.

Ринальдо помолчал. Ройк все-таки решился попробовать закуски.

— Странно. — Он пригубил вино и как Ройк переключился на закуски. — Почему во имя Жизни он послал солдата?

Спрашивать, кто кого и куда послал, не было смысла. Ройк только покачал головой.

— Это несколько запутанно даже для меня. Но боюсь, за ответами тебе придется обращаться к самому Владыке.

— Вот об этом я и говорю. — Ринальдо подозрительно посмотрел на друга. — Знаешь, Ройк, все что было связано с тобой в последние годы, выглядит чертовски подозрительно, ты не находишь?

— Отнюдь. Моя жизнь прозрачна как ничья другая. Уж ты-то должен знать.

— Ага, в точности как моя. Настоятель Храма в округе, ну не прелесть ли?

Ринальдо до того невинно захлопал глазами, что Ройк не удержался и весело расхохотался. Он, как одно из доверенных лиц Владыки знал очень много о закулисной борьбе между всеми четырьмя направлениями магии. И о том, какую именно работу делают настоятели округов на самом деле.

— Слухи, мой брат. Все это слухи. — Ройк развел руками. — Я чист как стекло. Мое дело война, да ваша безопасность. Политика удел таких безумцев, как ты Ринальдо.

— Ты, чист, как грязное вулканическое стекло, почерневшее от сажи.

Вдруг взгляд Ринальдо стал стеклянным. Ройк отреагировал чисто инстинктивно, накрыл свое сознание голубым туманом. Гнев всколыхнулся в нем с доселе невиданной силой. Уже второй раз за день его пытаются сканировать без его разрешения, и плевать, что второй его лучший друг. Он схватился за ручки кресла и резко подался вперед.

— Да, как ты смеешь сканировать меня, Ринальдо! Ты за этим позвал меня в свой дом? Вот оно твое хваленое гостеприимство?

Его трясло, что он, поддавшись, едва не раскрыл себя, и тайны Владыки были не единственным, что он хотел спрятать.

Взгляд Ринальдо стал осмысленным и жестким.

— Об этом я и говорю, Ройк. Ты можешь с тем же упорством игнорировать магию. Как делал все эти годы. Но слишком многие из нас понимают, насколько ты силен. Даже мне…МНЕ не удается увидеть то, что ты прячешь.

— Это не мои тайны, — Огрызнулся Ройк. — Даже последний болван должен это понимать.

— Я понимаю. — Ринальдо сделал примиряющий жест. — И это наводит на определенные мысли. Я твой друг, Ройк и возможно ты в своем упорстве просто не замечаешь очевидного.

— Да?

— Ты и есть следующий Владыка, разве не понятно? — Раздраженно проворчал Ринальдо, как будто объяснял прописную истину школяру. — Это видят абсолютно все. Кроме тебя разумеется.

Ройк застыл в кресле и почувствовал, как у него на затылке зашевелились волосы. Ринальдо говорил настолько серьезно, что отнести его слова на шутку не было никакой возможности. Ринальдо удовлетворенно кивнул, видя, что Ройк, наконец, принял его слова в серьез.

— И теперь мы возвращаемся к первоначальному вопросу. Кого ты ищешь? Или вернее будет сказать, кого ВЫ ищете?

— Я правда не могу говорить. Я дал слово.

— Я могу это понять. Но если ты хотя бы намекнешь, я могу помочь.

Ройк замотал головой. От слов Ринальдо о его возможном ученичестве у Владыки его подташнивало. Желудок связался в узел. Когда он от боли не смог вымолвить и слова, он выбежал из комнаты и едва успел добежать до ближайшей ванной. Его вывернуло наизнанку, хотя желудок был почти пуст. И продолжало выворачивать, пока запыхавшийся Ринальдо, не нашел его на первом этаже и не избавил от мучений, наложив соответствующее заклятье.

Умывая лицо, Ройк старался не смотреть на Ринальдо. В дверях он заметил несколько слуг, застывших в немом изумлении. Ну, прекрасно, теперь слухи о его слабости испортят его и без того тяжелое положение.

— Ты, что настолько боишься Магии, что готов всю жизнь просидеть в казарме, лишь бы не иметь с ней ничего общего?

С лица Ринальдо можно было писать картину озарения. Ройк скривился, понимая, что сам себя выдал. Ринальдо понадобилось каких-то двадцать минут, чтобы расколоть его. Похоже, он растерял таки все свои навыки.

— Пошли, я отвезу тебя к себе. — Ринальдо захихикал как мальчишка. — Думаю предлагать тебе обед, будет верхом бесчеловечности.

И видя, как позеленел Ройк, расхохотался.

Ринальдо довез его до постоялого двора в своей карете, и пообещав встретить его у ворот замка уехал. Ройк был только рад остаться в одиночестве. Его коня пока не привели, а от прогулок по переполненному знатными гостями городу он отказался. Запершись в своей комнате, он достал письменные принадлежности и стал писать донесение Эсселину. Он поклялся, что будет ежедневно сообщать ему о том, как идут поиски Потерянного Ангела. Запечатав послание личной печатью, венчавшей перстень на указательном пальце, Ройк открыл окно и кинул письмо в воздух. Бумага обернулась белой голубкой и, покружив над крышами домов, взяла путь на Шерринг-Кросс. Ройк смотрел ей вслед, пока птица не исчезла вдали и, упав на колени, вознес молитву всем богам Жизни, в надежде, что догадка Ринальдо была ложной. Он не мог вынести даже мысли, что все его жертвы избежать Владычества окажутся напрасными.

До вечера было еще много времени, а потому, Ройк решил не дожидаясь друзей начать поиски хоть какого-то упоминания о Потерянном Ангеле, с архивов ордена, хранящихся в Храме Жизни. А потому, дождавшись, слуги Ринальдо со своим конем, он передал другу записку, где его искать и отправился в храм.

Смотритель, услышав его просьбу, провел его в подземелье к дверям архива Ордена.

— Это здесь, Магистр. Вам что-нибудь понадобится?

— Нет, — Рассеянно ответил Ройк, разглядывая резную панель двери. — Только не мешайте мне.

Служитель с поклоном удалился. Дождавшись, пока шаги стихнут вдали, Ройк прижал печать Эсселина на перстне к углублению в замке. Послышался громкий щелчок и дверь, вспыхнув, синим светом, превратилась в туман. Он прошел сквозь него, и она опять обрела плотность, погрузив все вокруг в сущий мрак.

Ройк произнес заклинание, и хранилище осветилось призрачным светом, выхватив из темноты бесчисленные стеллажи с летописями. Увидев сколько их, Ройк не долго думая, отправился на поиски стеллажей с книгами и летописями по истории этого округа. Особенно его интересовал раздел строительства и Архитектуры. За все те недели, что они провели в пути, он не мало думал над тем, с чего начинать поиски. Библиотека Ордена в Шерринг-Кросс была по истине чудовищных размеров, и он не сомневался, что в крупнейшем округе она будет не меньше, и его догадка подтвердилась. Но ему не зачем было перечитывать ее всю. Для этого здесь работал архивариус. Нет. Эсселин хотел, чтобы он искал нечто другое. И Ройк был уверен, что он на правильном пути.

Наконец, он нашел, что искал. Он достал книгу по «Истории Архитектуры» и устроившись в одном из кресел углубился в чтение. Его отчаянно интересовало любое упоминание о строениях самой ранней эпохи. По его догадке, именно там, а не в хранилище летописей Потерянный Ангел должен был оставить следующую подсказку, где его искать. А когда наткнулся на нужную информацию, то достал из-за пазухи заранее припасенную карту и расстелив на столе принялся делать на ней соответствующие заметки.

Он как раз заканчивал читать последнюю главу, когда дверь растворилась, и вошел Ринальдо с фонарем в руке.

— Я так и знал, что застану тебя еще здесь. — Его голос заметался между стен и эхом унесся ввысь. — Ты в курсе, который час? Или ты хочешь опоздать на прием к Эрлу?

— Что, так поздно?

Ройк захлопнул книгу, карта в тот же миг исчезла, став прозрачной, и потянулся так, что кости затрещали.

— Позднее не бывает.

Ринальдо подошел и положил на стол сверток с одеждой, а сам взял книгу и прочтя название удивленно посмотрел на друга.

— Ты читаешь историю архитектуры?

— Очень познавательное чтение. — Ройк потянулся к свертку, и когда из него ему на колени вывалилась дворцовая одежда, не менее удивленно посмотрел на друга.

— Что это? — Ройк коснулся дорогой ткани.

— Твоя одежда, со знаками твоего нового звания. — Усмехнулся Ринальдо. — Зная тебя, я решил взять над тобой шефство. Иначе ты бы явился во дворец, одетый как солдат.

Ринальдо вернул книгу на место.

— Я и есть солдат. Не понимаю, почему тебе это так не нравится. — Возразил Ройк. Тем не менее, послушно переоделся в дорогие одежды знатного человека.

— Ну, вот, совсем другое дело. — Ринальдо обошел его кругом. — Теперь никто не посмеет усомниться, что еще вчера ты был просто капитаном стражи. Знаешь, я рад, что Эсселин все таки всучил тебе звание Магистра, хоть и под таким предлогом. По моему мнению, он задолжал тебе его как минимум лет на десять.

Ройк не стал спорить. Потому, что тоже так считал. Подпоясавшись своим собственным поясом с кинжалом, Ройк принял из рук друга дорогую шубу и запечатав печатью двери хранилища, пошел следом за ним наверх.

Во дворец они прибыли если не самыми последними, то уж точно не первыми.

По случаю прибытия наследника в замке собралась целая толпа народу. Приехали все, кто смог правдами и неправдами раздобыть приглашения на этот исторический вечер. Казалось, в этот вечер все старались перещеголять друг друга в роскоши своих одежд. Он поклялся поблагодарить Ринальдо за заботу. Благодаря другу он не выделялся из толпы придворных. Ринальдо, едва они переступили порог огромной залы, тут же испарился с кем-то из знакомых, пообещав найти его до ужина, чтобы сидеть вместе. Без его поддержки, Ройк, опасаясь совершить какую-нибудь бестактность, нашел тихий уголок и прекрасно проводил время, подпирая стену. А народ все прибывал. По особенно замерзшим лицам некоторых гостей, он понял, что они приехали из провинций. Событие подобного масштаба просто обязывало к присутствию. Поскольку его рост позволял смотреть поверх голов собравшихся, он пытался высмотреть своих спутников, но никто из них еще не появился.

Проходящая мимо, парочка юных красавиц, о чем-то оживленно разговаривая, вдруг сунула ему в руки пустые бокалы из-под вина.

— Убери их, милейший.

Девушка красоты, настолько ослепительной, что Ройк на мгновение потерял дар речи, лишь скользнула по нему равнодушным взглядом и подхватив свою не менее великолепную подругу под локоть уплыла в бальную залу, где тихо играла музыка.

А он остался стоять пораженный ее красотой.

— Впервые в Нардагасе.

— Что? — Ройк тряхнул головой, чтобы видение рассеялось и сквозь ее дымку он воззрился на говорившего.

— Простите, с кем имею честь говорить?

— Я Гилфой Мондерат — Мужчина, одних с ним лет, поклонился в приветствии.

Назад Дальше