— Листик, отдай Элизабет рубашку, снимать её это уже было лишним! — строго сказала Ирэн, Листик нехотя вернула рубашку, всем своим видом показывая, что в рубашке это не лечение, а так — баловство. Действия девочки и волнения, связанные с ними, вызвали у королевы новый приступ кашля. Рубашка, надетая обратно, окрасилась выплеснувшейся кровью. Ирэн укоризненно посмотрела на девочку и стала ощупывать и выслушивать Элизабет стетоскопом, который достала из своей сумки. Когда Ирэн закончила, все вопросительно уставились на неё, а эльфийка грустно покачала головой.
— Что, так плохо? — спросила королева государства Альбион севшим голосом. Ирэн ещё раз покачала головой и посмотрела на Листика, девочка вопросительно подняла бровь, а эльфийка произнесла:
— Болезнь очень запущена, лёгкие почти сгнили.
— Сколько мне осталось? — тем же севшим голосом спросила Элизабет. — Доктора мне об этом ничего не говорят.
— В лучшем случае месяц, ваше величество, — сказала Ирэн, королева опустила голову, а эльфийка продолжила: — Это при вашей медицине — месяц, ведь вас же лечили?
Королева Элизабет, молча, кивнула, а Ирэн кивнула в сторону Листика:
— Если вас лечить традиционным методом, то выздоровление наступит не раньше чем через полгода. Но это можно сделать быстрее. Листик, давай ты. Надо выжечь заразу, но аккуратно, поняла? По чуть-чуть. У тебя хватит сил?
— Ага! Поняла! Хватит! Счас вылечу! — Листик прищурилась и посмотрела на королеву Альбиона. Такое воздействие не требовало много сил, только аккуратности. При словах девушек Элизабет вскинулась, в её глазах зажёгся огонёк надежды, а Милисента, улыбнувшись, кивнула в сторону девочки:
— Не волнуйтесь, королева, Листик вас вылечит гораздо быстрее, чем при обычном лечении, но это будет немножко больно.
Королева Элизабет посмотрела на девочку, та кивнула, а Милисента извиняющимся тоном пояснила:
— У нас нет столько времени, нам надо обратно.
— Ага! — кивнула девочка. — Будет немножко больно, но ты не пугайся — это быстро!
Девочка вскинула руки, и на Элизабет обрушилось белое пламя, она испуганно вскрикнула, а Листик ворчливо заявила:
— Стой смирно! А то по голове дам, чтоб не дёргалась, тогда ещё больнее будет!
Королева испуганно замерла, а пламя стало сильнее, закрыв её полностью, так продолжалось секунд тридцать. Когда пламя исчезло, Элизабет оглядела себя, не замечая особых изменений, и поражённо замерла, ноющей боли в груди больше не было! А Ирэн, подступив к вроде как даже помолодевшей королеве, снова начала свою процедуру осмотра.
— Принцесса, вы фея? — спросила Элизабет очень побледневшую девочку, а Листик засмеялась и отрицательно помотала головой:
— Неа, я просто студентка, уже четвёртого курса академии Магических Искусств. Милисента тоже, а Ирэн студентка третьего курса. Только мы с сестрой учимся на боевом факультете, а Ирэн на целительском.
— Ваше величество! Что с вами? — Кинулся к королеве появившийся солидный седой мужчина. Королева действительно выглядела необычно, в одной рубашке, заляпанной кровью, в компании двух девиц в штанах и девочки в сарафанчике, у которого подол был выше всех мыслимых приличий. Мужчина на несколько секунд замер и закричал ещё громче: — Стража! Стража!
В садик ворвались солдаты в кольчугах, королева Элизабет в отчаянье заломила руки:
— Розы! Они потопчут мои розы!
Королева Милисента громко сказала, обращаясь к девочке, которая как раз оказалась на пути солдат:
— Листик! Розы!
— Ага, — спокойно произнесла девочка, то, что произошло дальше, надолго запомнилось всем альбионцам, попытавшимся спасти свою королеву, девочка, которая была почти в два раза меньше любого из солдат, легко сбивала их с ног и выкидывала в ту калитку, через которую они вбегали. Так продолжалось несколько минут, опомнившаяся королева Элизабет громко скомандовала:
— Всем стоять!
— Смирно! — добавила девочка и поставила одного из солдат, которого как раз поймала, по стойке смирно, только вверх ногами. А Элизабет голосом, которого от неё никогда не слыхали, громко начала выговаривать первому министру:
— Дядя! Вы, прежде чем звать стражу, разобрались бы, что здесь происходит! Вы же видите, что я не одета! А вы все вон! — последние слова адресовались вытаращившим глаза солдатам.
— Листик, поставь его правильно! — Милисента скомандовала девочке, та перевернула стражника в нормальное положение и пинком придала ему ускорение в направлении калитки.
— Ваше величество, что здесь происходит? — поинтересовался лорд Глайстрон, он, увидев, что королеве ничего не угрожает, немного успокоился, но держался всё равно настороженно.
— Ваше величество, ваше высочество, позвольте вам представить лорда Глайстрона, первого министра королевства. Дядя, представляю вам королеву Милисенту и её сестру, принцессу Листика. — Провела церемонию знакомства королева Элизабет. Потом представила эльфийку: — Близкая подруга королевы Милисенты…
— Графиня Файри, — подсказала Листик. Элизабет благодарно кивнула:
— Графиня Ирэн Файри.
Ирэн чуть-чуть подняла бровь, она не знала, когда успела стать графиней, но если Листику так нравится… То пусть так и будет, она возражать не станет. Ирэн подошла к девочке и положила ей руки на плечи, она как лекарка увидела, что лечение королевы отняло у девочки много сил, намного больше, чем маленькая потасовка с охраной. Милисента кивнула, Листику необходима была магическая тренировка ауры. Надо было через девочку пропускать магическую энергию, как бы наполняя и опустошая её, с каждым таким циклом магический резерв Листика увеличивался. Ирэн сейчас как раз и занялась таким наполнением.
— Чрезвычайно польщён знакомством с вашим величеством и вашим высочеством! Леди! — Лорд Глайстрон с поклоном поцеловал руки всем трём девушкам. Листик скривилась, лорд, заметив это, вопросительно подняв бровь, посмотрел на королеву, как бы спрашивая — что я не так сделал? Элизабет тоже удивилась, а Ирэн, продолжавшая держать Листика за плечи, хихикнула, Милисента улыбнувшись, пояснила:
— Принцесса Листик целование рук берёт мороженым.
— Прошу меня извинить, — опять поклонился лорд Глайстрон и, позвав лакея, отдал необходимые распоряжения. Потом спросил Милисенту: — Ваше величество, не поясните ли мне, когда вы прибыли и как смогли сюда попасть. Насколько я помню, в ближайшее время не планировалось никаких визитов в наше государство, тем более на таком уровне!
— Мы прибыли в ваше королевство позавчера, мы путешествуем инкогнито…
— Ага, у нас каникулы, — влезла Листик, Милисента кивнула и продолжила:
— Для путешествия нам нужен корабль, мы тут присмотрели один. Но, как оказалось, для его покупки нужно разрешение. Я думаю, что королева Элизабет не откажет мне в такой малости.
Дальше Милисента рассказала, где и какой корабль она хочет купить, и закончила словами:
— А попали мы сюда, воспользовавшись телепортом.
— Милисента, можно я буду к вам так обращаться? — спросила Элизабет, и после ответа Милисенты, что она согласна и не возражает перейти на "ты", добавила: — А почему, если Ирэн гораздо более умелый лекарь, чем Листик, меня лечила принцесса?
— Ирэн опытная и умелая лекарка, но Листик как маг гораздо сильнее. В твоём случае требовалась именно сила, поэтому Ирэн поручила это сделать моей сестре. Видишь, всё получилось наилучшим образом! — ответила Милисента, это было действительно так, даже в нынешнем состоянии Листик была намного сильнее любого мага. Опять же Листику надо было усиленно разминать магическую составляющую своей ауры. А то, что произошло, для этого подходило наилучшим образом. Но альбионцы об этом не знали, да и знать им это было незачем. Элизабет взяла принцессу за руку и поблагодарила:
— Спасибо, Листик! Спасибо за то, что ты меня вылечила!
При этих словах своей королевы лорд Глайстрон понял, что ему кажется странным — за всё это время Элизабет ни разу не закашлялась, а лицо её покрывала не обычная бледность, а так шедший ей румянец.
— Бэтти! Ты выздоровела? Случилось чудо?! — воскликнул лорд, от полноты чувств забыв придворный этикет. Он искренне переживал за свою племянницу и надеялся на чудо, хотя с каждым днём эта надежда угасала. Но чудо всё-таки случилось!
— Да, дядя, я здорова! Чувствую себя прекрасно! — Королева покашляла, платок не покраснел как обычно, да и кашель был как у здорового человека, собравшегося просто покашлять. Элизабет улыбаясь, продолжила: — Видишь, чудо случилось, и это чудо зовут принцесса Листик!
— Но как? — Никак не мог поверить лорд Глайстрон.
— Мне кажется они добрые феи, хотя они это отрицают, — улыбаясь, сказала королева Элизабет. Милисента вздохнула и коротко рассказала про своё государство, про академию Магических Искусств и про учёбу в ней. Лорд недоверчиво покрутил головой:
— Вы меня извините, ваше величество, но в это я не очень верю, вижу, что вы, каким-то способом вылечили королеву, но я не верю в волшебство. И я не знаю такой страны как Зелия, а я хорошо знаю географию. Да и попутешествовал я в молодости довольно много.
— Не вылечили, Листик выжгла заразу, а процесс полного выздоровления будет ещё длиться несколько месяцев. Я составлю специальные травяные настои, которые должна будет пить королева. У меня это всё есть в большой сумке, но она в гостинице, где мы остановились, — проговорила Ирэн, лорд Глайстрон кивнул, это как раз было привычным и понятным — лекарь назначает лекарство, которое нужно принимать для полного выздоровления. А Листик видно обиделась, что лорд не поверил в её волшебство. На её вытянутой руке появился огненный шар, она его немного покрутила на пальце, демонстрируя лорду, тот только поднял брови и высказался, что это хоть и удивительно, но в этом ничего необычного нет, такие фокусы показывают местные факиры на ярмарках. Тогда Листик лёгким щелчком отправила этот шарик в полёт, тот долетел до стены и с грохотом взорвался, образовав там немаленький пролом.
— Вот! Я сильная! — гордо сообщила Листик, показывая на учинённые ею разрушения. В пролом и в садовую калитку снова стали вбегать солдаты. Листик, создав два громадных огненных шара, громко закричала:
— Всем стоять! Розы потопчите! Стоять! Я сказала! А то пожгу здесь вас всех!
— Листик! — хором закричали обе королевы и Ирэн. — Ты же и розы пожгёшь!
— Ну что Листик? Я же защищаю розы! Как умею, защищаю! — возмутилась девочка. Девочку успокоили, солдат тоже. Потом ели мороженое, разговаривали на разные темы. Лорд Глайстрон всё выспрашивал девушек про их страну, пытаясь поймать на противоречиях и мелких деталях. А на прощание королева Элизабет пообещала, что лично прибудет к спуску на воду купленного Милисентой корабля, это событие должно будет состояться через неделю. Потом девушки попрощались, взялись за руки и исчезли. Королева ехидно посмотрела на своего дядю, она-то в волшебство поверила сразу.
Глава седьмая. Славный город Норлрум и дела, в нём творящиеся
Капитан первого ранга Броунс сидел в одной из припортовых таверн. Вернее, бывший капитан линейного корабля. Его списали как простого матроса! И только за то, что он посмел пойти наперекор приказу адмирала, дурацкому приказу! Если бы Броунс выполнил тот приказ, то его корабль погиб и не только его, была бы нарушена боевая линия, эскадренный строй рассыпался, и бой был бы проигран. Линкор Броунса встал против вражеского флагмана и потопил его, ещё два корабля вынуждены были выйти из неприятельского строя, и бой был выигран, во многом благодаря его, Броунса, умелым действиям. Но командующий эскадрой не простил самовольства капитана, написал рапорт. Лорды адмиралтейства, естественно, поддержали адмирала. Говорят, победителей не судят, ещё как судят! Броунса лишили звания и наград, выгнали с флота. Умелый капитан стал изгоем в своей стране! Броунс налил себе стакан рома и медленно стал его пить. Нет, капитан не собирался напиваться, это недостойно джентльмена и офицера, пускай и бывшего, но делать всё равно нечего, а так хоть какое-то занятие. Хотя пить с утра… Тоже занятие не совсем достойное джентльмена.