Конечно, команду с корабля-мишени можно было снять шлюпками. Но это было долго, пока их спустишь, пока они дойдут до обречённого корабля, потом пока вернутся… Пройдёт немало времени. Аккуратно подойти, медленно пройти вдоль борта, принимая перепрыгивающих людей, особых-то пожитков на обречённый корабль временная команда не брала, да и было той команды всего-то — пол обычной смены. Так что, такой манёвр хоть и был сложен, но повсеместно практиковался, показывая опытность капитана и умелость команды. Броунс не был исключением. Но едва фрегат Милисенты приблизился к обречённому кораблю, щиты, возвышавшиеся над его бортами, упали, открывая пушки, и по палубе "Колдуньи" хлестнул залп картечи. Этот залп должен был выкосить всех находящихся на палубе подходившего корабля. Далее на него, двигавшегося по инерции, намеревалась ворваться абордажная команда устроивших такую хитрую засаду. Но на приготовившихся к атаке абордажников коварной "мишени" с рёвом устремились раздетые до пояса люди, с кирпично-красной кожей и с немыслимой красоты татуировками. Они от картечи нисколько не пострадали, по крайней мере, так выглядели.
Все мужчины, находившиеся на палубе "Колдуньи", с шумом выдохнули. Дамы, их сопровождавшие, ничего не поняли, но джентльмены, все в прошлом прошедшие службу в армии или во флоте, увидев направленные на них жерла пушек, а затем и огонь, оттуда вылетавший — распростились с жизнью, залп картечью, да ещё и произведенный в упор, не оставлял никаких шансов. Но почему-то этот залп никого не задел, даже разрушений на "Колдунье" не было видно. Да и пуль картечи ни на палубе, ни в деревянных частях корабля не было, хотя следы такого залпа, сделанного в упор, должны были остаться. Пепельноволосая что-то гортанно прорычала на незнакомом языке, и два краснокожих, отличавшихся от своих не маленьких товарищей особо крупными размерами, ринулись туда, где кипела схватка. А леди Тайша, повернувшись к двум девушкам в неприлично коротких юбках, напоминающих набедренные повязки дикарей южного материка, мелодично произнесла ещё несколько незнакомых слов, почти пропела. То, что затем произошло, повергло джентльменов, находящихся на палубе "Колдуньи", в шок не меньший, чем от залпа картечи. Девушки, радостно улыбаясь, вскинули руки. Огонь, сорвавшийся с этих рук, прошёлся по такелажу корабля-мишени, стремительно уничтожая его. Мачты сгорели как спички. Толстая мачта горит, но не так быстро, а тут… Буквально — пару секунд и всё! Ничего не осталось: ни мачт, ни рей, ни вант. Произошедшее произвело на вражескую абордажную команду неизгладимое впечатление. Они просто попадали на палубу, спасаясь от бушующего прямо над их головами огня. А вот орков, а абордажники с "Колдуньи" ими и были, огонь не напугал, скорее наоборот, они бросились к капитанскому мостику, сметая тех моряков вражеского корабля, кто остался стоять, оглушили капитана и его помощников и также стремительно начали перепрыгивать на свой корабль, прихватив с собой пленников. "Колдунья" за это время прошла вдоль борта корабля-мишени и уже удалялась. Последние орки прыгали уже вдогонку, они вцепились в корму и направились к люкам в свой кубрик, минуя шканцы. Внезапно один из орков остановился и что-то грозно прорычал, показывая на бледную Листика, которую держали на руках две остроухие леди. Третья, причитая, вертелась вокруг них. Орку не менее грозным рычанием ответила Милисента. Удовлетворённый и успокоенный орк, вряд ли Милисента его напугала, кивнул и, оглядываясь на девочку, проследовал к люку.
— Милисента вежливо заверила Ыраламыра, что с его Арыамаррой ничего не произошло, только вот переутомилась немного, — пояснила Тайша удивлённым альбионским дамам и джентльменам. Но поскольку те не поняли о чём речь, Тайша растолковала более подробно: — Как вы видели, нашими абордажниками являются орки, это такой народ в нашей стране. Листик — их Арыамарра, вот Ырраламыр, он командир орков, и проявил беспокойство.
— Эта, эээ… Арыамарра — это кто? Такой титул? То есть она у орков… — заинтересовался лорд Гладстон, он тоже был среди приглашённых. — Я так понимаю, и она, и леди Милисента очень знатные, а этот титул приравнивается к нашей герцогине? Или я не прав?
— Очень не правы, Арыамарра, если перевести, означает "говорящая с богами", а где вы видели герцогиню, которая бы разговаривала с богами? — усмехнулась Тайша. — Это чуть пониже чем богиня, но гораздо выше чем королева, понятно?
Присутствующие джентльмены и дамы, которые не успели понять, что произошло, поэтому дамы и не упали в обморок, с изумлением посмотрели на бледную рыжую девочку. А Тайша, словно опровергая свои слова о божественной принадлежности Листика, стала строго выговаривать той, которая пока ниже чем богиня, но уже выше чем королева:
— Листик! Я следующий раз тебе уши надеру! Сказано же было — все вместе! А ты, как всегда, полезла вперёд! А если бы твоя защита не выдержала?!
— Но выдержала же! — возмутилась девочка, а Тайша укоризненно добавила:
— Но посмотри, в каком ты состоянии! Это сейчас, когда нам могут понадобиться все наши силы! Я очень надеюсь на тебя и Милисенту!
— Но, леди, может не стоит так ругать леди Листика, — попытался вступиться за девочку лорд Глайстрон, он совершенно не понимал, почему Тайша набросилась на девочку. Он показал на удаляющийся, лишённый мачт корабль: — Ведь всё уже кончено, вы одержали блестящую победу, не потеряв ни одного своего человека, хотя я не понял, почему мы уходим? Этого пирата надо было бы добить!
— Мы захватили капитана и офицеров этого корабля, потом допросим. И смотрите! — Тайша вытянула руку в сторону одного из Фокаудских островов, довольно большого. Мимо этого острова надо было бы пройти при возвращении в Норлрум. Как раз туда и разворачивалась "Колдунья".
— Держите мористее, капитан, — приказала Тайша, при звуках голоса девушки Броунсу захотелось вытянуться, отдать честь, и он таки вытянулся:
— Есть, мэм!
Остальные вздрогнули, когда Тайша скомандовала, столько в её голосе было металла, так говорит только привыкший к беспрекословному подчинению окружающих. Повинуясь жесту девушки, все находящиеся на палубе обратили свои взгляды к острову, из-за него выходил корабль, один, второй, третий.
— Второй отряд линейной эскадры! Но почему только три корабля! — воскликнул лорд Краймонс, узнавший линкоры. "Колдунья", повинуясь команде Тайши, стала поворачивать в сторону от берега, с линейного корабля, шедшего первым, прогремел залп. Стреляли только носовые пушки, расстояние было довольно велико, но видно комендоры на линкоре были опытные, ядра, увеличиваясь, летели прямо на палубу "Колдуньи".
— Не смей! — прикрикнула Тайша на Листика, и сама выставила руки ладонями вперёд. Ядра словно наткнулись на невидимую стену и, не сумев её пробить, упали в море, чем вызвали сильное удивление присутствующих альбионцев.
— Почему они стреляют?! — в недоумении вскричал лорд Краймонс. Тайша вытерла выступивший пот и криво усмехнулась:
— Приказ, скорее всего у них приказ расстрелять наш корабль издали. Вон смотрите!
Из-за острова показалось ещё три корабля, один из них направился к тому кораблю, что должен был стать мишенью, и открыл по нему огонь. Четырёх залпов хватило, чтоб этот корабль, таки ставший мишенью, стал тонуть, и ещё два залпа окончательно его добили. Другие два присоединились к погоне, но от первых трёх значительно отстали.
— Видите? Они даже не стали к нему подходить, просто расстреляли издали. Нас ждёт такая же участь…
— Надо поднять королевский штандарт! — закричал Краймонс.
— … какие флаги мы бы не поднимали и какие бы сигналы не подавали, — закончила Тайша.
— Надо уйти в море, по большой дуге обойти эти корабли и вернуться в Норлрум! — лорд Гладстон тоже повысил голос. Но это было от отчаяния.
— Скорее всего, там, — Тайша указала в сторону моря, — находится остальная часть линейной эскадры, нас возьмут в клещи, скорость нам не поможет. Здесь рифы, и уходить от Фокаудских островов мы можем только одним путём. Так что мы вынуждены принять бой.
— Леди, у нас нет пушек, — изобразил поклон капитан Броунс, — даже те, малого калибра, что оставались на палубе, леди Милисента приказала снять.
— Правильно сделала, нам бы эти кулеврины не помогли. Даже от одного линкора нам не отбиться, а от шести…
— Но что же делать? Разве что леди Киламина и Миларимо заменят собой батареи? — предположил Броунс.
— Так далеко у нас кинуть огонь не получится, — пожала плечами Киламина, Миларимо промолчала, но обе они с надеждой посмотрели на Милисенту и Листика.
— Ага! Счас утопим! — оптимистично заявила рыжая девочка. Тайша усмехнулась:
— Конечно утопите и сделаете это так…
Тайша наклонилась к сёстрам и стала что-то говорить на незнакомом певучем языке. Но альбионцы услышали знакомые слова, видно в том языке их аналогов не было: порох, крюйт-камера, фитиль, зарядный картуз. Сёстры закивали, Тайша повернулась к Броунсу и приказала уменьшить ход, вызвав этим удивление окружающих, ведь надо было как можно быстрее удирать, а не идти на сближение с преследователями. Тайша пояснила свои действия:
— Надо будет подобрать тех, кто останется жив после взрыва. Скорее всего, большинство офицеров, да и простые матросы, не участвуют в заговоре, им просто приказали уничтожить пиратов.
— Каких пиратов? — удивился лорд Гладстон. — Какого взрыва?
— Нас, скорее всего эскадре дана ориентировка на нас как на пиратов. А взрывы, ну когда взрывается крюйт-камера, то от корабля мало что остаётся, но некоторые люди могут уцелеть.
— Вы собираетесь взорвать крюйт-камеры на этих кораблях, но как? — удивился лорд Краймонс, надо отдать ему должное, он взял себя в руки и теперь сохранял спокойствие. Хотя большинство приглашённых, не понимая, что происходит, ударились в панику.
— Спокойно! — громко и уверенно произнесла Тайша. — Сейчас вы увидите небольшой фейерверк!
Только сейчас люди, находящиеся на палубе "Колдуньи", заметили, что Листик и Милисента куда-то пропали. Но они не спустились вниз, ведь для этого им надо было пройти сквозь толпу приглашённых. Тайша с торжеством указала на преследователей. Но те линкоры, что пытались догнать "Колдунью" так и продолжали двигаться, изредка постреливая. Тайша, уже напряжённо ожидавшая обещанного взрыва, начала заметно нервничать.
Боцман Роулининс шёл по коридору нижней палубы линкора "Неустрашимый", этот коридор был отделён от других помещений корабля и хорошо защищён, ведь этот коридор вёл к крюйт-камере. Боцман ворчал себе под нос, за всем нужен глаз да глаз, вот и сейчас корабль ведёт огонь, но заряды к пушкам кончаются. Нет, подготовленных зарядных картузов было в достатке, но их доставили к пушкам бортовых батарей, а вот к погонным орудиям, именно сейчас ведущим стрельбу, поднести забыли. Матросы, шагающие за боцманом, поёживались, старый Роулининс найдёт виновного, а если не найдёт, то назначит своей властью, и тому неудачнику всыплют линьков по полной. Воображаемая картина наказания была настолько яркой, что матросы не успели вовремя затормозить и налетели на резко остановившегося боцмана. Тот стоял не в силах вымолвить ни единого слова. Его седые волосы встали дыбом, и было отчего. Тяжёлый люк, закрывавший крюйт-камеру, был не просто открыт, он был сорван. Сорван с такой силой, что были вывернуты мощные петли и сломаны толстые запорные штыри. Налетевшие сзади на Роулининса матросы втолкнули того в корабельный пороховой склад, и сами за ним ввалились по инерции. Теперь волосы стояли дыбом не только у боцмана, матросские шапочки приподнялись у всех, а сами матросы стали белее, чем их рубашки. Несколько зарядных картузов, ранее аккуратно сложенных у входного люка, были разорваны. Порох ровным слоем был рассыпан по полу, а на бочке, выкаченной в центр помещения, сидела рыжая девочка. Но не она так поразила матросов, а факел, горевший в её руке. Факел был настолько короткий, что очень не маленький огонь должен был обжигать девочке руку, но она сидела и улыбалась.