— Мой костюм готов?
— Все сделано в лучшем виде. Так, как Вы заказывали. Проходите.
— Пойдем, Лесли, посмотрим, что здесь шьют, — предложил я сопровождающему меня парнишке.
Мы зашли следом за хозяином заведения и его клиентом в мастерскую портного.
— Судари изволят подождать, пока я разберусь с клиентом? — коротко спросил портной.
— Изволим, — кивнул я.
Мы с Лесли расположились на скамье у входа. Краснолицый дворянин бросил на меня быстрый взгляд, оценил качество панциря и висящего на поясе меча и повернулся к портному. Подмастерья вынесли в зал украшенный серебряным шитьем костюм. А дворянин-то примерно моего телосложения. Чуть полнее, но незначительно.
— Вот, как Вы и заказывали, милсдарь. Изволите примерить? Шитье оказалось дорогим. Костюм будет стоить три золотых.
Дворянин недовольно поморщился.
— Договаривались за два с половиной.
Портной развел руками: «Серебряная нить сильно подорожала. Многие сейчас предпочитают именно серебряное шитье».
— Сударь, если Вам не нравится костюм, я мог бы его выкупить у Вас, — вмешался я.
— Сударь, подождите своей очереди, — отозвался дворянин.
— Не сочтите меня невежей, но мне срочно необходим костюм. Через час я должен быть на ужине у герцога, а мой гардероб еще не прибыл.
Дворянин смерил меня удивленным взглядом.
— У герцога? У герцога Фагуа? Я две недели жду его аудиенции, и еще неделю мне предстоит ждать.
— Увы, у меня нет недели в запасе. Я прибыл сегодня и покину Занту через несколько дней. Поэтому я ужинаю с герцогом сегодня.
— Так кто же Вы такой, гром и молния! Принц крови?
— Оставим эту тайну при мне. Итак, что Вы скажете о том, чтобы уступить мне этот костюм? Предлагаю тридцать золотых.
— Вы приняли меня за торговца?! — вскипел дворянин.
— Что Вы, это просто компенсация небольшого неудобства и вашего ожидания. Неделя ожидания такого человека, как Вы, стоит тридцати золотых?
— Думаете?
— Уверен.
— Что ж, в таком случае… Должны же мы помогать друг другу. И потом, тридцать золотых…
— Вот и по рукам.
— Сударь, Вы так богаты, что можете позволить себе купить такой костюм?
— Необходимость. Если бы у меня было время, я предпочел бы подождать. Год назад я вряд ли мог позволить себе такие траты. Удачная экспедиция, знаете ли. Мы предприняли поход к городам реки Хат.
— Но это невозможно!
Понимаю его удивление.
— Корабли стоят в порту. А если завтра Вы прогуляетесь по базару, то наверняка встретите товары, которые наш купец выставил для продажи.
— Не могу Вам не поверить. Гхм. Неужели это настолько выгодно?
Я достал из-за пояса кошель с жемчугом: «Посмотрите, что собрали наемники, случайно свалившиеся за борт».
Глаза дворянина алчно загорелись.
— Там что, жемчужные россыпи?! Почему тогда до сих пор там не организована добыча?
— В городах есть ловцы жемчуга, но река велика. Тот, кто займется ловлей жемчуга на ней, может изрядно разбогатеть. Но путь труден и опасен, — поспешил я охладить пыл юного щеголя. — Успех может иметь только крупная экспедиция.
Я заплатил за костюм тридцать золотых и поспешил к резиденции герцога, уже приближалось время, назначенное для ужина. Портной и дворянин провожали меня удивленными взглядами. Костюм мне обошелся небывало дорого. Надеюсь, слухи о выгодном путешествии на юг, будут мне компенсацией убытков. Ставку я делал на Абудаг, но и предприимчивым людям империи ничто не мешает принять участие в походах на юг.
Я зря беспокоился о том, как буду отбиваться от веселых баронесс. На этот раз ужин был деловым. Герцог, несколько его особо приближенных людей и я. Разговор за столом завязался интересный.
Герцог был приветлив, но серьезен.
— Город полнится слухами. Говорят, нас изволили посетить богатые гномы.
Я улыбнулся. Нимли и Раста здорово постарались, если слухи успели дойти до герцога в такой краткий срок. Интересно, что они устроили в городе?
— Надеюсь, все пристойно? Нарушений порядка не было?
— Как сказать.
Вот так раз. Неожиданно. Неужели гномы влипли в историю? Это было бы досадно.
— Скажите как есть. Не думаю, что гномы могли натворить слишком много бед. В любом случае мы готовы выплатить любой штраф, если гномы провинились.
— Любой?! — герцог удивленно приподнял бровь.
— Любой. В пределах стоимости груза наших кораблей.
— И Вы даже не спрашиваете, кто из гномов провинился?
— Нет.
— Сильно.
— Что они натворили?
— Гномы ничего. Они устроили в городе изрядное представление, но претензий к ним нет. У вас на кораблях плыли наемники из Абудага.
Герцог посмотрел на меня выжидающе.
— Это временно нанятые люди. За них я могу поручиться только своими личными деньгами.
— Почему?
На этот раз пришла пора мне взглянуть с непониманием.
— Почему Вы хотите за них поручиться? — уточнил герцог. — Насколько я понял, вы наняли их на один поход.
Я не стал уточнять, кто именно нанял Абудагцев. Нанял их купец, но поход возглавляю я. Какая разница посторонним кто именно нанял абудагцев?
— Но все-таки наняли. Не хотел бы я оставлять в Занту о себе дурную славу.
— Вы проспорили, барон, — герцог обернулся к одному из сидящих за столом.
— Кто бы мог предположить? — удивился тот.
Судя по тому, что герцог выиграл, он как раз мог предположить. К чему затеян весь этот разговор? Герцог хотел проверить, как я отреагирую на его слова? Проверил. И что дальше?
— Так что там с беспорядками? — напомнил я.
— Пустяки, — герцог махнул рукой. — Два абудагца устроили драку в трактире. Посидят пару дней под замком, потом их отпустят. Все это пустяки, Вик. Надеюсь, Вы расскажете нам о вашем путешествии?
— На это не хватит вечера.
— Расскажите хотя бы в общих чертах.
— Хорошо. Извольте.
Я около часа рассказывал о нашем плавании, не забывая упомянуть ни о трудностях, ни о выгодах подобной экспедиции.
— Да, я привез Вам подарок, Ваша светлость. Небольшой сувенир из Гремена. Со мной был парнишка, он остался в приемной. Подарок при нем.
— Подарок? Это интересно.
Герцог сделал знак камердинеру. Через минуту в обеденном зале появился Лесли со шкатулкой. Он с интересом осматривался. Парнишке за последний год довелось немало поездить по свету, но столовая герцога, это столовая герцога. Интересно.
Жаль нет баронесс, они бы оценили подарок по достоинству. С другой стороны, неудобно было бы дарить зеркало герцогу в присутствии дам. Думаю, он сам найдет адресат для этой вещицы.
Зеркало произвело нужное впечатление. Раста постарался, оправа была изящной, но главное достоинство было в достаточно хорошем качестве отражения.
— Чудная вещица, — герцог минут пять рассматривал зеркало, после чего передал его сидевшим за столом дворянам. — Говорите, это сделали в Гремене?
— Стекло отлито там, а остальное делали гномы.
— Так это стекло?! — удивился герцог.
Он вернул себе зеркало и внимательно осмотрел поверхность.
— Это стекло имеет довольно странное свойство. Почему оно не прозрачно?
— Специальная технология, — ответил я.
— Интересно. И за сколько такое можно купить?
— Это подарок. А купить такое зеркало просто невозможно. Пока невозможно. В отличие от простого стекла.
— Простого стекла?! Вик, вы удивляете меня все больше и больше. Что Вы там говорили о стекле?
Оговорка была задумана заранее. Оставалось лишь найти удобный момент, чтобы упомянуть о стекле.
— В Гремене открылся завод по его производству. Пока сделали только пробную партию, но планируется поставить производство на поток.
— Этот Гремен просто клад какой-то. Надеюсь, вы прикупили стекла?
— Его было немного, но мы взяли все, что есть.
— Планируете продать его в Занту?! — оживился герцог.
Его интерес был понятен.
— Нет. Но Вам можем уступить несколько листов по сходной цене.
— Лучше чем у нас цены никто не даст.
Так ли? Впрочем, возможно. Интересуй меня максимальная прибыль, я поставил бы разговор по-другому. Разумеется я не собираюсь сбывать стекло дешево, но важнее небольшой потери в цене сейчас пробудить заинтересованность в походах на юг не только в империи, но и в Абудаге.
— Помилосердствуйте, Ваша светлость. Я и так предложил стекло Вам в первую очередь. Через пару месяцев производство должно заработать на полную мощность. Через полгода Вы сможете купить в Гремене столько стекла, сколько пожелаете.
Герцог задумался. Окончание ужина прошло в молчании. Он был умным человеком. Конечно, он мог задержать наши корабли и добиться того, чтобы все стекло из наших трюмов перешло в его пользование, но это было бы недальновидно.
— Не желаете посмотреть на мое собрание книг?
Переход не стал для меня неожиданностью. Герцог заинтересовался. Это то, что надо.
— С удовольствием.
Герцог прошел в кабинет, я последовал за ним. Остальных дворян, присутствующих на ужине он в кабинет не пригласил. Беседа перешла на новый уровень. Да, именно беседа. Мы быстро прошли вдоль ряда книг. Видимо они были из числа избранных, если герцог хранил их в кабинете. Герцог рассказал о некоторых из них, выбрал одну и протянул мне.
— Примите в дар. Это единственный экземпляр.
Подарок был ценный.
— Спасибо. Это очень дорогая вещь.
— Пустое. Не хотите ли присесть?
— Охотно.
Я расположился в кресле у камина, герцог сел напротив. Покончив с формальностями, герцог, наконец, перешел к тому вопросу, из-за которого он меня и пригласил в кабинет.
— Скажите Вик, дорога по реке к вольным городам действительно настолько опасна, как об этом говорят?
Похоже, герцог серьезно заинтересовался перспективами торговли с вольными городами. Тем легче будет добиться его поддержки в задуманном мною деле.
— Действительно.
— Но Вам удалось пройти.
— Во многом благодаря хорошей подготовке к походу и определенной удаче.
Скорее, благодаря предусмотрительности, но не стоит об этом говорить. Будет выглядеть, как попытка набить себе цену.
— То есть Вы считаете, что у других мало шансов, проделать такой же путь?
— Все зависит от подготовки. Если караван будет достаточно силен, шансы неплохие.
Герцог кивнул, он услышал именно то, что и хотел услышать.
— Большой караван — дело затратное.
— Затратное, — согласился я. — Хуже всего то, что даже десять кораблей не могут себя чувствовать в полной безопасности.
— Это печально.
— Но есть перспективы.
— Какие?! — герцог вскинул быстрый взгляд.
— Если движение по реке будет достаточно оживленное, безопасность плавания возрастет.
— Кто кроме меня может организовать достаточно крупный караван?
— Абудаг.
— Гхм! Абудаг?
— Их наемники постоянно ищут случай подраться. Вы могли в этом убедиться лично.
— Это так. Но организация таких масштабных караванов дело непростое. Возьмутся ли они за это? Где они возьмут корабли?
— У них есть корабли. Вопрос в том, как их перетащить в Ропу.
— Вот именно. Вопрос не мал.