Обязанности курьера ей порядком надоели. Она быстро отнесла меню Урсуле, еле отбилась от поварихи, пытавшейся впихнуть в нее сладкий пирожок, и взбежала по лестнице. Она вошла в гостиную и замерла, ничего не понимая: на лицах Саманты и Фернанды Пилар застыли такие торжественные улыбки, что Ли стало не по себе. Только через пару секунд ее внимание привлекло нечто белоснежно-кружевное и воздушное, лежащее на диване. Тут же Ли увидела незнакомую женщину, оказавшуюся портнихой, прибывшей подогнать свадебное платье по ее фигуре. Ли отчаянно струсила. Нет, она не сбежала подобно испуганному кролику и стоически выдержана примерку, восторженные «охи» и «ахи» портнихи, сеньоры Долорес, и радостные восклицании Саманты, и скупую слезу Фернанды Пилар.
Освободившись, она в панике кинулась искать Ральфа. И налетела на него, когда неслась по коридору сломя голову.
— Разве можно так бегать, Ли?
— Ральф! — Она смотрела на него испуганными глазами. — Ты должен все отменить!
— Что отменить? — Его брови сошлись у переносицы.
— Все — это платье, сеньеру Долорес и нашу свадьбу!..
— Та-а-ак…
Ральф осмотрелся, сориентировался и, открыв ближайшую дверь, затащил ее в комнату. Повернув ключ и отрезав тем самым все возможные пути к отступлению, он шагнул к попятившейся Ли.
— Нет! — мягко объявил он.
— Ральф, ошибка…
Больше она ни чего сказать не успела, потому что Ральф изрек загадочную фразу:
— Я слишком долго ждал, — и, прежде чем Ли смогла понять ее смысл, начал действовать.
Он довел ее до умопомрачения своими ласками и поцелуями. Он шептал ей хрипловатым шепотом страстные обещания, заставляя ее беспомощно извиваться и стонать от страсти… Ли всхлипнула, потому что ей этого было недостаточно, она хотела почувствовать его…
— Нет, еще рано — тихо сказал Ральф в ответ на ее немой призыв.
— Рано?
— Тебе было хорошо?
— Ты сам все видел… Хотя это ничего не значит… — тихо и потерянно проронила Ли.
Ее самые ужасные предположения получали подтверждение. Ральф прикрывается сексуальными отношениями, у которых нет ничего общего с любовью. Конечно, он молодой мужчина, в полном рассвете сил и лет, для него сейчас заняться любовью, тем более при таком темпераменте… Но что их ждет дальше? Скоро она станет огромная, как слон, будет ходить, как утка, и он утратит к ней интерес. Конечно, у ее ребенка будет отец и имя, но стоит ли это той жертвы, которую она собирается принести: прожить жизнь с мужчиной, который ее не любит? В Венесуэле не лриняты разводы, и Ральф уже сказал ей, что брак будет не только узаконен властями, но они будут венчаться.
— Ли?..
Она вздрогнула.
— О чем ты думаешь?
— О том, что секс это еще не все, что нужно в семейной жизни.
— Выходит, что все мои представления о браке развенчаны?.. — пошутил он, но эти слова вызвали новую волну боли в ее душе.
Ли оттолкнула его, пытаясь подняться с дивана. Ральф сел, и его руки сомкнулись на ее талии.
— Ли?
Она заговорила торопливо, срывающимся голосом:
— Я не знаю, чего мне ждать, каким ты будешь потом, и эта неизвестность пугает меня больше всего. Я знаю причины, толкающие тебя на этот брак. Ты чувствуешь себя обязанным… Нам нужно остановиться. Пока не стало слишком поздно…
— Ли, дорогая… — Ральф прижал ее голову ладонью к груди, туда, где бешено стучало его сердце. Ее поразил этот жест. — Ли, глупышка моя… все совсем не так… Я хочу сказать…
— Сеньор Сантес, — послышался из-за двери голос Марко.
Ли в испуге дернулась, забыв, что Ральф запер дверь. Руки Ральфа невольно сжались, вдавливая Ли в его тело, а на лице появилась такая досада, что она едва подавила нервный смешок.
— Сеньор, река вышла из берегов и подмыла основание холма. Склон обрушился и снес дом семьи Агуран…
Ральф напрягся, а Ли невольно ахнула: Хосе Агуран был одним из арендаторов, и у него было пятеро детей, самому младшему из которых едва исполнился год.
— Мне надо ехать. — Ральф отстранился, и Ли вдруг почувствовала холодок. ^ А когда я приеду, мы поговорим.
— Ральф, с тобой будет все хорошо?
Он улыбнулся, а его глаза как-то странно засветились, заставив сердце Ли сжаться.
— Со мной все будет в порядке.
Ли со все возрастающим страхом наблюдала в окно, как под нескончаемым дождем Ральф заводит машину и несколько человек в длинных дождевиках садятся в машину, чтобы отправиться на помощь Агуранам. Ральф словно почувствовал, что она наблюдает за его отъездом, и, оглянувшись на дом, махнул рукой. Ли слабо махнула в ответ, заранее зная, что он не видит её слабого жеста. Рука попутно смахнула несколько слезинок со щек, и только тогда Ли поняла, что плачет.
— Не беспокойся, девочка, с ним все будет в порядке. — Рядом, как по волшебству, возникла массивная фигура Урсулы. Она обняла Ли за плечи мягкими руками. — Пойдем, милая, я напекла пирожков, и сеньора Саманта поест с тобой. Не думаю, что молодому хозяину понравится ваше состояние…
Когда Ли вошла в столовую, то на нее подобно торнадо обрушилась Саманта:
— О, Ли! О Боже!
— Что? Что случилось?! Ральф?!
Саманта взглянула на нее с удивлением, а потом выдохнула.
— Нет, Сэм. Он прилетел и позвонил, что направляется на ранчо. Этот проклятый дождь размыл все дороги… О Боже, как же он доберется?!
— Уверена, что с ним все будет в порядке, — твердым голосом заявила Ли.
Как странно, что у нее оказалось гораздо больше выдержки, чем у Саманты, которая считалась более-сильной. Ли усадила Саманту рядом с собой на диван и попыталась отвлечь разговорами.
— Расскажи мне о вас с Сэмом, — попросила она.
Это помогло. Но, едва хлопнула входная дверь, обе уставились на дверной проем, в котором возник улыбающийся, целый и невредимый Сэм.
— Сэм!!! — завопила Саманта так, что у Ли заложило уши.
— Я не один, — весело сообщил он, и в гостиную вошел еще один человек.
— Папа!
Ли застыла, безмолвно смотря на улыбающееся лицо сеньора Гарсиа. Он обнял Саманту, потом подошел к Ли и сжал ее холодные руки.
— Девочка моя, я сожалею о кончине твоей бабушки и приношу свои соболезнования. Прости, но мне не хочется сейчас говорить о грустном… Я безмерно рад, что вы с Ральфом решили пожениться, и я смогу назвать тебя своей дочерью.
Довольный вид Сэма ясно говорил, что появление сеньора Гарсиа на ранчо — его заслуга. Но Ли вдруг подумала, что случится со старым, сеньором, когда он узнает, где сейчас Ральф. И в ответ на ее суматошные мысли сеньор Гарсиа огляделся и провозгласил:
— Где мой сын? Я хочу его поздравить!
Ли закусила губу и беспомощно оглянулась на Саманту. Но, к счастью, с появлением Сэма к ней вернулись силы, и, бодро улыбнувшись, она сказала.
— У Ральфа дела, папа, он скоро будет.
— Каков, а?! Накануне свадьбы оставляет невесту и мчится по своим делам… — проворчал сеньор Гарсиа.
— Папа, Урсула напекла твоих любимых слоеных пирожков. Давайте пить чай.
Ли сидела за столом, стараясь не выдать паники, которая с каждой минутой все больше охватывала ее. Она кивала в ответ на вопросы, которых не слышала, послушно раздвигала губы в улыбке, когда улыбались все, но ее мысли были только о Ральфе. Прошло уже несколько часов, как он уехал… Я не переживу, если с ним что-то случится…
Близился вечер, а Ральф так и не появился. Ли, извинившись, ушла в свою комнату. Саманта, еще проявляя чудеса выдержки, твердым голосом успокоила отца обещанием, что Ральф вернется в течение часа, и предложила ему отдохнуть. А потом они вместе с Сэмом пришли в комнату Ли.
— Я поеду туда и узнаю…
— Сэм, я не отпущу тебя!
— Они едут, едут! — крикнула, распахнув дверь, Урсула.
Ли бросилась вниз. Она выскочила под дождь и увидела, что из машины выгружают чье-то тело. Она пыталась вдохнуть, но горло сдавил спазм, и ее стала окутывать вязкая непроницаемая тьма.
— Ли, очнись, пожалуйста… — Ральф сунул ей под нос флакон с нюхательной солью, и Ли пришла в себя.
— О, Ральф… — простонала она.
— Глупая, глупая девочка моя. Как ты напугала меня… Как ты?
— Ральф, ты жив! — словно не веря своим глазам, она провела кончиками пальцев по его лицу, а он поймал их губами. — Я почти уверила себя, что с тобой что-то случилось… Я так испугалась… — Она замолчала, потому что в этот момент обнаружила огромную ссадину на его лбу, под мокрыми прядями волос. — Ты ранен… — прошептала Ли, чувствуя, как вся кровь отхлынула от головы и она, кажется, сейчас опять погрузится в пучину беспроглядного мрака.
— Не вздумай! — предупредил Ральф и, подхватив Ли, понес ее в свою комнату. — Это просто царапина, — сообщил он ей на ходу.
— Твой отец здесь. Приехал Сэм, а с ним и сеньор Гарсиа, — проговорила она, цепляясь за его плечи.
— Отец знает, что я с тобой, он нас не потревожит… — усмехнулся Ральф, заставив Ли покраснеть.
— Как семья Агурана? — Ли с трудом припомнила, с чего начались волнения. Для нее имело значение только то, что Ральф жив и он с ней.
— Все живы. Только Хосе сломал ногу и, кажется, два ребра.
Они добрались до комнаты Ральфа, и он осторожно опустил ее на пол.