Прости меня, Кэрол! - Фрида Митчелл Митчелл 7 стр.


— Что?

— Это — часть игры. Иллюзия. Многим людям это необходимо, они чувствуют себя в безопасности, только зная, что они — особенные, незаменимые, важные персоны.

— Это… грустно. Ты так не думаешь?

Ей очень хотелось, чтобы он так думал, потому что Рой был не таким, как эти люди. Она надеялась на это.

Легкая тень побежала по его лицу, и он мягко улыбнулся.

— Все, что угодно твоей душе, кареглазая!

Свет маленького светильника, стоявшего между ними на столе, выхватывал из полутьмы лицо Роя, и она видела морщины, бегущие от углов глаз, и жесткую линию рта, серебро в волосах, прежде иссиня-чер-ных… Но все эти черты не старили его, а только прибавляли мужественной красоты лицу. Теперь перед ней сидел не просто красавец. Это был мужчина, проживший жизнь, и его губительная, неуемная привлекательность заставляла сердце Кэрол ныть от непонятного томления.

Лицо циника и прагматика, лицо человека, для которого в мире существует очень мало преград, ибо он богат, жестокое лицо.

Сможет ли кто-нибудь поцелуями разгладить эти морщины, изгнать выражение презрительного превосходства из серебряных глаз? Каково это — целовать и ласкать Роя Стюарта?

Она опомнилась и задохнулась от ужаса. Рой заметил это и поинтересовался:

— В чем дело?

— Ни в чем!

Какое счастье, что он не умеет читать мысли!

— Не хочешь говорить?

— Точно.

Он ухмыльнулся и слегка прищурился:

— Терпеть не могу рыжих!

— Что?!

— Но кто способен устоять перед такой красоткой…

Он с ней заигрывал, причем совершенно откровенно, и получал искреннее удовольствие от флирта. Сама же Кэрол в панике чувствовала, как все ее мышцы постепенно размягчаются под воздействием этого чарующего, низкого, порочного голоса.

— Смешно, честное слово! Роз не стоило посвящать тебя в мои дела…

— Ага, значит, ты думала над моим предложением? Не хочешь послушать, в чем оно, собственно, заключается? Обещаю, речь будет только о бизнесе.

— Мне казалось, я вполне ясно дала понять, каково мое мнение на сей счет!

— Я собираюсь дать тебе возможность нанять еще одного ассистента, даже двух, если ситуация того потребует, хотя это вряд ли. — Он говорил, словно не слышал ее слов. — Мне потребуется подробнее ознакомиться с вашими текущими делами — Роззи не очень… э-ээ, в курсе. То, что я понял, представляется мне в следующем виде…

Он говорил еще несколько минут, холодным деловым тоном, и Кэрол слушала его с возрастающим восхищением. Будущее вырисовывалось в слишком соблазнительных красках, чтобы она могла от этого отказаться.

— … Естественно, мой поверенный должен будет провести подробный аудит и все такое, но здесь я не вижу особых проблем, а ты? Думаю, у вас все в порядке.

— Я… Но…

— Партнер, Кэрол, я твой партнер. Ознакомлюсь с финансовой стороной дела, но не буду вмешиваться в твой бизнес.

Официант бесшумно материализовался у столика, разлил вино по бокалам и исчез. Кэрол вздохнула и в тихом отчаянии посмотрела на Роя.

— Почему, Рой? Почему ты хочешь помочь мне? Это из-за Сирила и Роз?

— Я довольно редко вижусь с ними, однако считаю их своими друзьями. Разумеется, это повлияло на мое решение.

Она кивнула. Примерно так она и думала. Самое печальное, что его предложение действительно слишком роскошно, чтобы от него отказываться. Кэрол в отчаянии подцепила спагетти на вилку.

Самоубийство. Медленное, с особой жестокостью, в извращенной форме. Эмоциональная и моральная смерть. Он сказал, что не будет вмешиваться, робко пискнула наивная часть сознания. Конечно, не будет, зачем ему это! Щелкнет пальцами, прикажет своим миньонам, и дело пойдет.

Ну так и в чем же дело? В том, что это — Рой! Рой Стюарт, которого она ненавидела долгие годы.

А какое это отношение имеет к бизнесу?

Такой шанс выпадает раз в жизни, и это надо хорошо понимать. Для Роя ее фирма — капля в море, незначительный эпизод в жизни, а для нее — возможность делать свое дело и не бояться завтрашнего дня.

За время ужина несколько весьма известных личностей останавливались у их столика и перебрасывались с Роем парой фраз. Он был неизменно внимателен и представлял ее своим знакомым, но Кэрол все время была настороже, особенно когда он представил ее одной из разряженных дамочек. Может, у нее паранойя? Нельзя же так близко к сердцу принимать обычный ужин!

Еда действительно была великолепна, а Рой оказался прекрасным и остроумным собеседником. Кэрол очень скоро отбросила свою настороженность и веселилась от души. Когда принесли кофе и французские сыры, она окончательно расслабилась и сидела, окутанная приятной истомой. Приглушенный свет, чертовски эротичная музыка, а напротив — великолепный мужчина. Что еще нужно для хорошего вечера?

— Потанцуем?

Ей снова было шестнадцать, и ноги стали ватными, а в горле пересохло, когда Рой с улыбкой встал и слегка склонился перед ней, приглашая к танцу. Будь что будет. В конце концов, она ведь ни разу в жизни с ним не танцевала.

Впервые в жизни Кэрол поняла, что значит иметь ноги из желе. Его лицо оказалось близко, так близко, что все чувства, даже те, о которых она и не подозревала, взорвались в груди и голове.

Хорошо, что он не продолжил беседу во время танца, так как она вряд ли смогла бы ответить. Пальцы Роя касались ее плеча и талии, аромат мужчины пьянил голову, и Кэрол таяла в его могучих руках.

Опомнись, тебе двадцать восемь, ты деловая женщина, у тебя все в полном порядке!

Ей пришлось повторить это мысленно несколько раз, прежде чем она смогла немного перевести дух и прийти в себя. За последние годы она много работала и многому научилась, но понятия не имела, какое на самом деле впечатление производит на противоположный пол. Кэрол исключила личные отношения из своей жизни, но под взглядом серебряных глаз, в этих сильных и нежных объятиях ее сознательно придушенные инстинкты ожили и резво рвались на волю!

Надо вести себя сдержанно, холодновато, но и дружелюбно, всем своим видом показывая, что…

— Твои волосы пахнут яблоневым цветом.

Спокойно, только спокойно!

— Правда?

— Ты стала настоящей красавицей, Кэрол, но, наверное, многие тебе это уже говорили, я имею в виду мужчин.

— Было дело пару раз.

Ей неплохо удался легкомысленный тон, и мысленно она себя похвалила. Да, перед ней сейчас находится самый соблазнительный и самый сексуальный мужчина на тысячу миль вокруг, и в этом городе наверняка не будет ни одной женщины в возрасте от шестнадцати до шестидесяти, которая не мечтала бы оказаться в его объятиях, но он слишком уж уверен в себе! Щелчок пальцами, и дамы уже лежат штабелями, так он себе это представляет? С ней этот номер не пройдет!

— Роз считает, что тебе надо больше отдыхать.

Он слегка приподнял ее подбородок, и серебряные глаза прожгли ее насквозь. Номер, конечно же, не пройдет, но все-таки надо признать, что Рой Стюарт невозможно, немыслимо, неприлично прекрасен!

— Роззи чересчур обо мне заботится. Если рядом нет Сирила или близнецов, то следующая — я. Не дождусь, когда родится ребенок, чтобы она занялась им. Я люблю Роз до безумия, но, когда близнецы только родились, для меня настали самые спокойные дни в моей жизни. Она супермать. Лучшая из лучших.

Если эта супермать вздумала обсуждать с ним ее личную жизнь, бедные малютки станут сиротками!

— Тебе никогда не хотелось расслабиться?

Почему, интересно, у некоторых мужчин лосьон после бритья пахнет именно как лосьон после бритья, а у некоторых превращается в мощнейший афродизиак?

— … И тебя никто не соблазнял?

Зачем ему это, зачем Рою Стюарту Кэрол Стрэнд? Он же из тех мужчин, у которых вместо мозгов компьютер, и все в жизни рассчитано на много лет вперед. Случайные факторы, типа ухаживаний и романов, таким людям только мешают.

Кроме того, Рой Стюарт и ее будущее никак не пересекаются и пересекаться не могут.

— … И почему мне кажется, что я сжимаю в руках бесчувственную деревяшку?

Это было неожиданно, и Кэрол посмотрела на него с обидой и удивлением. Однако усмешка в его глазах была доброй.

— Кто заставил тебя ненавидеть мужчин до такой степени, Кэрол? Ведь ты их ненавидишь, не так ли?

— Не говори глупости. Я вовсе не ненавижу мужчин.

По крайней мере, девяносто девять и девять десятых процента из них. Только одного-единственного мужчину, и надо же такому случиться, что именно с ним я и танцую!

— Роззи считает, что тебя кто-то… обидел. Она говорит, ты никогда ничего не рассказывала, но, по ее мнению, это какой-нибудь парень из университета. Она считает, что он нанес тебе сильную травму, Кэрол.

Она застыла, не в силах справиться с тоскливыми воспоминаниями. Значит, у него и впрямь нет ни малейших подозрений на свой собственный счет. Он и не думает, что тем человеком был он сам!

— Роззи слишком много думает, я же говорю! К тому же на дне рождения у Сирила ты ясно дал понять, что считаешь меня развратницей, без зазрения совести использующей свои чары для достижения цели. Такой особе, согласись, было бы нелепо ненавидеть мужчин, которые способствуют ее успеху.

— Ну, с тех пор я успел поговорить с Роз и Сирилом. Прежде чем ты обвинишь меня в шпионаже, позволь заметить, что они сами об этом заговорили, хотя и я нахожу эту тему весьма интересной.

— Как я рада за тебя! Надеюсь, разговоры обо мне не сильно утомили тебя?

Ядовитый сарказм в голосе совершенно не вязался с ее истинными чувствами, бушующими в теле, которое так тесно прижималось к его телу, что она могла кожей ощущать сердцебиение Роя. Серебряные глаза слегка сузились, и Рой Стюарт медленно произнес:

— Утомили? Нет, Кэрол Стрэнд, только не утомили. Я еще не решил, кто ты есть на самом деле, но ты не утомила меня ни в малейшей степени. Точно так же, как не утомляла и много лет назад, когда хвостиком таскалась за своей старшей сестрой, куда бы она ни шла.

Знал бы ты, что я делала это исключительно в твоем присутствии, а без тебя мне и дела до Роз не было, но ты этого, к счастью, не знаешь.

Разговор постепенно выходил из-под контроля, становился чересчур эмоциональным, а этого она не могла себе позволить. Надо сохранить холодный рассудок.

— Значит, не хочешь о нем рассказывать? Ладно, подождем.

— Не хочу, ты прав. Потому что не о чем рассказывать.

Он легко согласился и крепче прижал ее к себе, увлекая в танце. Одна рука, тяжелая и горячая, лежала у нее на спине, а второй он легонько поглаживал ее щеку, делая это столь сексуально и нежно, что у Кэрол по спине побежали-заскользили маленькие змейки.

Не реагировать, только не реагировать!

— У тебя потрясающая кожа, ты знаешь об этом? Шелковая и нежная.

Она не будет играть в эти игры. Кэрол проигнорировала волны блаженства, гуляющие по всему телу, и заявила:

— Я не напрашивалась на комплименты и не очень-то на них рассчитывала, Рой.

— Что? Черт, Кэрол, не будь ты такой колючей!

На этот раз она его задела, и густые брови досадливо сдвинулись над ледяными глазами. Кэрол почувствовала некоторое удовлетворение и весело отозвалась:

— Моя ошибка, больше не буду.

Рой смотрел на нее со странным выражением лица и наконец изрек:

— Что-то мне подсказывает, что ты относишься к женщинам, которые не совершают ошибок. А я тебе действительно не нравлюсь.

Он не спрашивал, а утверждал, и Кэрол в изумлении глядела на его задумчивое лицо. Неужели она смогла задеть мужское самолюбие этого героя-любовника?

Назад Дальше