Кто ищет – найдет - Ливия Элиот 11 стр.


– Подумаем вечером, а сейчас надо заняться делом. Ты все-таки сгоняй в город, а я попробую разобраться с двигателем. Заскочи к Гилу Торквиллу за стеклом. Я его предупрежу, чтобы отпустил в долг.

– Есть, сэр! – Генри вытянулся по струнке и козырнул. – Будет сделано. А еще постараюсь разузнать об этом Ричи Сеймуре. Должен же его кто-то знать.

– Попробуй. Только мне чутье подсказывает другое.

– Ладно, вечером обсудим.

Генри зашагал к пансионату, а Хант вернулся к изуродованному пикапу.

6

– Правда, мило? – Кейт помахала пригласительной открыткой. – Ты читала?

– Нет. А что это такое?

– Приглашение! На вечер знакомств. Приглашаются все гости. Начало в восемь вечера. Подписано Хантером Локсмитом. Они молодцы, да? Не все, конечно, отлажено, но желание есть. Ты что наденешь?

– Куда?

– На вечер знакомств! Да что с тобой, Тина? Ходишь весь день, как… как брошенная невеста. Заболела? Или случилось что-нибудь?

– Нет, с чего ты взяла?

Кейт пожала плечами.

– Не знаю. Может, мне просто так кажется. Знаешь, мы с Ричи решили… – Она смутилась. – Извини. Я тут порхаю как стрекоза.

– Это ты меня извини. Сама не понимаю, что на меня накатило.

– Такое бывает при смене обстановки, но это пройдет. И не думай, что я оставлю тебя одну. Собирайся! Познакомишься с Ричи. Потанцуем. Выпьем. А потом я, может быть, отважусь соблазнить нашего хозяина. Хотя ему, конечно, не до веселья.

– Почему?

– А ты разве не слышала? Да об этом все сегодня только и болтают. Ты что, правда ничего не знаешь?

– Нет.

– О, у Хантера большие неприятности. Говорят, ночью кто-то пробрался в кухню и отключил холодильники. Часть продуктов, конечно, испортилась.

– Господи! – воскликнула Тина.

– И это еще не все, – продолжала Кейт. – Утром разбили его машину.

– Но зачем? Кому это понадобилось?

– А разве не понятно? Локсмита хотят выжить отсюда. Участок – лакомый кусочек для застройщиков. Хантеру он вроде бы достался то ли по наследству, то ли в дар. Ему уже предлагали хорошие деньги, но он отказался.

– Откуда ты все это знаешь?

– Ну, – замялась Кейт. – От Ричи.

– Спасателя?

– Да.

Тина встала с кровати и прошлась по комнате.

– Нужно рассказать Ханту. Сейчас же. Пока еще не поздно. – Она подошла к шкафу. – Во сколько, говоришь, наш вечер знакомств?

– В восемь. Но… подожди. Ты уверена, что мы правильно поступаем? Мне бы не хотелось, чтобы у Ричи были неприятности.

Тина удивленно посмотрела на подругу.

– Извини, но я тебя не понимаю. На Ханта оказывают давление. Случившееся только начало. Дальше будет хуже. Они даже могут пойти на крайние меры.

– На крайние меры? Что ты имеешь в виду? Его ведь не станут… убивать?

– А почему бы и нет? И не только его. Опасность угрожает и Генри, и Лизе. В конце концов, даже нам. Представь, что будет, если эти мерзавцы устроят пожар в пансионате.

– Но Ричи здесь ни при чем, – умоляюще произнесла Кейт. – Он не такой. Он совершенно мирный парень. Учится в колледже…

– Тогда откуда у него информация? Услышал по радио? Прочитал в газете? Пойми, Кейт, твой Ричи если не связан с ними напрямую, то знает кого-то, кто знает их.

Кейт насупилась.

– Я не хочу его подставлять.

Тина шагнула к ней, крепко взяла за руку и заглянула в глаза.

– Если он чист, ему бояться нечего. А если нет? Ты же не хочешь связываться с преступником, верно?

Кейт молча кивнула.

– Вот и хорошо. Тогда давай сделаем так. – Тина помолчала, раздумывая. – Приведи сюда Ричи. Я поговорю с ним. Попробую убедить, что в его интересах самому рассказать обо всем Ханту.

– Но мы идем на вечеринку?

– Конечно.

– Вот и отлично! Давно пора развеяться. – Кейт устремилась к двери, но на пороге остановилась. – И вот что, надень то коралловое платье. Обязательно. Хант просто упадет к твоим ногам.

К восьми часам в танцзале, самом большом помещении пансионата, собрались все. Гости расселись на принесенных из столовой стульях, которые затем предполагалось убрать, на стенах развесили динамики, в углу установили музыкальный центр.

Ровно в восемь перед собравшимися предстал Генри в шелковом итальянском пиджаке цвета вечернего неба. Пошитый на заказ три года назад в Милане, пиджак стал слегка маловат в талии, поэтому Генри с утра посадил себя на диету и только пил минеральную воду. Первая половина дня далась легко, но пустой желудок в конце концов разволновался, и его пришлось ублажить бифштексом с греческим салатом. К обеду Генри выглядел так, словно только что пришел от врача, объявившего ему о страшном, смертельном диагнозе. Попытки Ханта, Лизы и Джанет расшевелить несчастного ни к чему не привели. Генри угасал на глазах. В семь часов, когда стало ясно, что страдалец вот-вот переступит черту, отделяющую мир живых от мира теней, обеспокоенная Лиза затащила мужа в кухню, насильно усадила за стол и поставила перед ним копченые ребрышки, любимое блюдо прежнего Генри.

– А пиджак можешь просто расстегнуть, – сказала она. – Сейчас все так делают. Даже на телевидении.

Последний аргумент пришелся как нельзя кстати. Когда через полчаса Генри встал из-за стола, животик его напоминал упругий бурдюк, в глазах прыгали огоньки, а на щеках снова появился румянец.

– Проколю-ка я в ремне еще одну дырку, – молвил он.

Все наконец облегченно вздохнули.

– Дорогие гости, – начал Генри, обводя собравшихся благодушным взглядом. – Мы попросили вас прийти сюда для того, чтобы вместе отметить открытие пансионата, представить вам тех, кто будет заботиться о вашем отдыхе, и дать вам возможность познакомиться друг с другом.

Он сделал паузу, которую тут же заполнили аплодисменты. Кто-то свистнул.

– Я начну представление с человека, который начал этот бизнес несколько месяцев назад и который делает все, чтобы вам было уютно и комфортно. Хантер Локсмит!

Хант, сидевший на крайнем стуле в первом ряду, встал и, повернувшись к гостям, поклонился.

– Я позволю себе сказать о нем несколько слов, – продолжил Генри, – поскольку знаю его уже добрых полтора года…

– Ты не на охоту собралась? – осведомилась Кейт, с удивлением оглядывая подругу. – Только боевой раскраски не хватает.

В леопардовых легинсах, облегающей юбке цвета древесной коры и изящных полусапожках Тина и впрямь походила на отважную охотницу из джунглей. Охотницу, топографию фигуры которой подчеркивал выбранный наряд.

Покажите простому американскому парню немного обнаженной плоти и ножки на высоких каблуках, и он мгновенно впадет в транс. Именно это и случилось с Хантом. Мысли вылетели из головы, челюсть отвисла, и для полного сходства с безмозглым щенком, готовым прыгать и лизать хозяйке руку, не хватало только хвостика.

– Хант. – Голос Генри вывел его из оцепенения. – Есть дело.

– Что еще? – Он неохотно повернулся.

– Биллингсы. Только что приехали. Говорят, что обо всем с тобой договорились.

– А, черт! – Он хлопнул себя по лбу. – Как я мог забыть!

Биллингсы были немолодой семейной парой из Инглвуда и хорошими знакомыми Ридли Мэтисона.

Приехали они, что и говорить, не в самое лучшее время, но и отказать им Хант не мог.

– Что будем делать? – озабоченно спросил Генри. – Извинимся или отдадим резерв?

– Придется отдавать, другого выхода нет. В каком состоянии комната?

– Лизе понадобится полчасика, чтобы все подготовить. Думаю, я сумею их немного развлечь.

– Действуй! – Он снова повернулся к Кейт и Тине. – Вы сказали, что хотите о чем-то поговорить?

– Да, – кивнула Тина. – Но только не здесь. Это касается последних происшествий в пансионате. Я имею в виду холодильники и вашу машину.

– Вот как? – Хант на мгновение замялся. – Что ж, давайте пройдем в мой кабинет.

– Нас трое, – предупредила Кейт. – Третий – Ричи.

– Ричи Сеймур?

– Да. Похоже, ему известно, кто за этим стоит.

– Спасибо, Кейт. Спасибо, Ричи. – Хант поднялся из-за стола, давая понять, что разговор закончен. Никакой особенно ценной информацией Ричи не располагал. По крайней мере оснований для обращения в полицию не появилось. Но фигуры его врагов проступили яснее, четче, определеннее. Он слегка повернулся в сторону Тины. – Вы не могли бы задержаться минут на пять, мисс Дефранж?

Выходя из комнаты, Кейт заговорщически подмигнула подруге.

– Мисс Дефранж, – начал Хант, когда они остались одни. – Прежде всего, я должен извиниться перед вами.

Тина открыла было рот, собираясь что-то сказать, но он остановил ее движением руки.

Хватит игр. Как говорил отец, если ты поймал слишком большую рыбину, не пытайся ее вытащить, а лучше обрежь леску. Пора заняться делами, которые за него никто делать не станет. Проверить кондиционеры. Обсудить с Лизой завтрашнее меню. Вставить новое ветровое стекло. Наверное, когда наступят более спокойные времена, можно будет валяться на пляже, читать книжки и рассматривать женские ножки. Сейчас же его главная забота – принять гостей, обеспечить им нормальные условия и заработать деньги, чтобы мечты не превратились в дым.

– Боюсь, мы оба вели себя не совсем подобающим образом. В первую очередь это, конечно, относится ко мне. – Он глубоко вздохнул. – Подобное не должно повториться. Прошу понять меня правильно…

Тина поднялась так резко, что Хант опешил.

– Неподобающим образом? – негромко, но с угрозой произнесла она. – Не должно повториться? Вот, значит, как? Ты это твердо решил?

Не выдержав ее обжигающего взгляда, Хант отвернулся.

– Посмотри на меня! – потребовала она.

Он сжал кулаки, зная, что если поддастся сейчас, если не сможет остаться холодным, спокойным и твердым, то пропадет навсегда, утонет в ее бездонных глазах, запутается в сетях ее очарования.

– Я уйду, Хант, если ты честно, глядя мне в глаза, ответишь на один-единственный вопрос.

Он повернулся.

– Спрашивай.

– Ты действительно не хочешь меня?

– Да, – бросил Хант, понимая, что уже через три секунды не сумеет произнести это слово.

Тина вдруг побледнела, покачнулась и начала падать.

Он застыл в оцепенении и опомнился лишь тогда, когда ее голова с глухим стуком ударилась о ковер.

– Боже, что я наделал!

Перепрыгнув через стул, Хант склонился над ней и первым делом проверил пульс. Вроде бы все в порядке. Он осторожно взял ее на руки, успев отметить, что хрупкая с виду фигура не такая уж и хрупкая, по крайней мере пальцы ощутили живую, упругую плоть. Теплую и волнующую. Плоть вполне осязаемой, реальной женщины. Нос уловил исходящий от нее цветочный аромат – кажется, жасмин? Милое личико в форме сердечка, миниатюрный, чуть вздернутый носик, который вовсе не портила рассыпанная пригоршня веснушек, изящный подбородок, щечки с очаровательными ямочками. Из общей приятной, но довольно-таки заурядной картины выбивался рот – с полными, как будто слегка вывернутыми наружу губами сладострастной грешницы. Мягкие как шелк темно-каштановые, с рыжинкой волосы коснулись его плеча, и Хант, к своему немалому удивлению, почувствовал, как тело его отозвалось на прикосновение резким скачком температуры, а где-то внизу живота замелькала красная сигнальная лампочка.

Он стиснул зубы, чтобы не усмехнуться. Вот тебе и долгие месяцы воздержания – взял на руки несчастную девушку и уже готов тащить ее в постель!

Назад Дальше