Так оно и случилось. Домоправительница, получив сообщение о том, что дом снова открывают для посещения, покраснела от негодования.
— За все это время я никогда не слыхала, чтобы мистер Брент сделал нечто подобное! — возмущалась она. — Я только что привела дом в порядок после лета, и теперь он наваливает на меня новую работу! Вы сказали — школьники? О чем он, в конце концов, думает?! Я представляю, на что все будет похоже, когда дети уедут… следы пальцев везде, предметы сдвинуты с места, пятна на мебели!
— Не дети, миссис Роджерс, — успокаивающе вставила Ванесса, когда раздраженная женщина замолчала, чтобы перевести дух, — девочки пятнадцати лет.
Но Эмми уже бесповоротно вступила на тропу войны, и ничто не могло остановить ее.
— И все-таки они будут ходить здесь в грязной обуви, верно? Я не понимаю, почему они должны приезжать так поздно осенью! — Она ушла на кухню, все еще кипя от возмущения.
В два тридцать в дверь кабинета просунулась головка Мойи, которая сделала гримаску, увидев, что Ванесса продолжает сидеть за машинкой и печатать.
— Ты что, никогда не отдыхаешь? — спросила она, входя в комнату. — Ты себя совершенно измотаешь!
Ванесса не могла не улыбнуться девушке, несмотря на то что ей не хотелось, чтобы ей мешали. Нельзя было не любить Мойю с ее постоянным приподнятым настроением и теплым, солнечным характером. Она была вполне готова понять, почему Брент любит ее… хотя все же считала, что Мойя слишком молода для него. Ванесса пыталась представить себе женщину, которая подходила бы для мужчины с таким сильным характером. Однако образ этот постоянно ускользал.
— Работа — один из способов приятно проводить время в такую погоду, — ответила она, не в первый раз удивляясь, что делает сама Мойя целыми днями.
— Но дождь прекратился! Неужели ты думаешь, что иначе я могла бы приехать верхом?
Ванесса удивленно посмотрела на нее. Действительно, она не обратила внимания на одежду девушки. Верховая езда, похоже, была ее любимым занятием. Ванесса редко видела Мойю одетой во что-нибудь другое. Девушка отодвинула стул и встала, чтобы взглянуть в окно, выходившее на террасу, где бледное и какое-то водянистое солнце отважно пыталось высушить залитые дождем камни.
— Правда, — согласилась она. — Слава богу!
— Поедем покатаемся, пока распогодилось! — взмолилась Мойя. — Если верить Беннету, сегодня вечером начнется новая буря.
— А как быть со всем этим? — Ванесса указала на стопку бумаг.
— Оставь все. Насколько я знаю Брента, он не станет спорить с тем, что тебе необходимо глотнуть свежего воздуха, пока есть такая возможность.
— Ну… — начала с сомнением Ванесса, но внезапно сдалась и отодвинула пишущую машинку. — Хорошо, поехали, только не очень далеко. Я все еще не очень уверенно чувствую себя в седле. Подожди, пока я переоденусь или лучше, чтобы не тратить времени, сходи и скажи Джорджу, чтобы он оседлал Дайс.
Мойя, подавив смешок, ответила:
— Я его уже попросила!
Ванесса должна была признать, что день выдался на редкость приятный, хотя она и почувствовала себя прогульщицей. До того как погода испортилась, она ездила на Дайс несколько раз, главным образом утром, до завтрака, и всегда в одиночестве. Это была самая лучшая часть дня, думала она всегда, когда трава еще в росе, а воздух свеж и бодрящ. Сначала она боялась выводить кобылу, зная, что Брент тоже считает самым подходящим временем утро, и не желая навязывать ему свое общество, так как не была уверена, что он хочет этого. Однако Джордж сказал ей, что хозяин ездит верхом только в уик-энды, когда у него бывает много времени перед вторым завтраком, и Ванесса просто отметила про себя, что ей следует избегать этих дней.
Вернувшись в конюшню, обе расседлали и вытерли своих лошадей, позволив Джорджу заниматься другой работой и, таким образом, вызвав самое теплое одобрение конюха.
Положив сено в пустую кормушку Герцогини, Мойя перешла к Фабиану, который беспокойно топтался в своем деннике. Она прислонилась к полуоткрытой двери и ласково позвала огромного жеребца. Он подошел к ней и позволил погладить себя между глаз, что ему явно нравилось.
Ванесса наблюдала за ними с безопасного расстояния. Она никогда не была уверена в этом животном. Он так походил на своего хозяина! Большой, самоуверенный и непредсказуемый. Он, казалось, уже признал ее, но в глазах коня, когда он смотрел на нее, иногда сверкало что-то предостерегающее: «Не испытывай судьбу, а то узнаешь, что я могу!» — и при этом Фабиан встряхивал головой. Ванесса относилась к нему с опаской.
— Ты когда-нибудь ездила на нем? — спросила она Мойю.
— Один раз попыталась. Примерно три года назад. Я уехала не очень далеко.
— А что случилось?
— Брент поймал меня, когда я выезжала из денника, — рассмеялась Мойя, вспоминая. — За эти несколько минут мне показалось, что я вообще не сяду больше ни на какую лошадь, и в первую очередь на Фабиана. Он не часто выходит из себя, но когда это случается, становится очень опасным. После той попытки я не могла сидеть целую неделю.
Они немного помолчали, Мойя продолжала поглаживать голову жеребца, тот от удовольствия даже полузакрыл глаза. Когда девушка заговорила снова, вопрос ее был совершенно неожиданным:
— Ванесса, ты не считаешь, что я слишком молода, чтобы выходить замуж?
Ванессе потребовалось некоторое время, чтобы собраться с мыслями и ответить ей должным образом.
— Если ты спрашиваешь о возрасте, то это не имеет особого значения. Многие девушки выходят замуж в двадцать лет… некоторые даже раньше.
Мойя неожиданно взглянула на нее с каким-то странным выражением.
— Тебе двадцать два, да? Ты бы хотела выйти замуж?
— Здесь есть одно маленькое условие — сначала надо найти мужчину, — ответила Ванесса спокойно, стараясь не замечать, что ее сердце забилось сильнее… — Естественно, я хотела бы когда-нибудь выйти замуж, но особенно не тороплюсь.
— Ну а я тороплюсь, — заявила Мойя с нажимом. — Я вышла бы замуж, если бы могла, хоть завтра! Но поскольку отец и Брент считают, что женщина должна быть не моложе двадцати одного, прежде чем она определит свой выбор, что мне делать? Мне придется ждать еще целый год, прежде чем я сама смогу решать свою судьбу.
Но даже и тогда, подумала Ванесса, решать будет Брент. Она начала понимать: у Брента, несомненно, было намерение сделать эту девушку своей женой, но только тогда, когда он сочтет, что та созрела для замужества. Он наблюдал, как она развивалась из длинноногого подростка в настоящую красавицу, которой была теперь, и, возможно, всегда думал о том, чтобы со временем жениться на ней, когда с годами Мойя превратится в такую женщину, какой бы он хотел ее видеть. Еще какие-нибудь двенадцать месяцев не имеют значения для человека, который ждал так долго, и, конечно, Брент был прав, считая, что время обязательно изменит Мойю.
И все же она не могла забыть слова, сказанные им в машине в первое воскресенье: «Любовь не выбирает ни времени, ни места. Она приходит тогда, когда ее меньше всего ждешь…» Как он мог совмещать эту философию со своими планами насчет Мойи? Ведь они содержали определенный расчет, что Ванесса считала некрасивым. Но затем она грустно подумала, что это ведь вообще ее не касается.
Следующим вечером Джерард вернулся с каменоломни рано и обнаружил Ванессу на складной лестнице в библиотеке. Она рассматривала вблизи украшения потолка.
— Не говорите мне, что это тоже войдет в каталог! — воскликнул он.
— Конечно, войдет, — ответила она с улыбкой. — Это относится к геральдике. — И показала ему книгу, которая лежала у нее на коленях. — Насколько я понимаю, здесь отмечена женитьба Баррата Мэллори Пятого на Анне Беллами из Дерби.
Джерард с интересом посмотрел на девушку:
— Брент, вероятно, сказал бы вам об этом. Зачем тратить силы и выяснять все самой?
— Потому что, — ответила Ванесса, — гораздо интереснее выяснить что-то самой. — Она спустилась по ступенькам, стряхнула небрежно соринки с юбки и спросила: — Брент тоже вернулся рано?
— Нет, — Джерард уселся на ручку кресла и принялся листать журнал. — Он в Манчестере. Говорил что-то о том, что должен встретиться с Мойей и ее отцом, и поэтому, я думаю, его не будет и за ужином.
— О! — произнесла Ванесса, и в ее возгласе было что-то заставившее Джерарда поднять голову и взглянуть на девушку с подозрением.
— Похоже, что вы разочарованы, — протянул он и добавил: — Уж не начинаете ли вы влюбляться в него, Ван?
— Не называйте меня так, — резко бросила она. Ей очень не нравилось то, как Джерард сокращает ее имя.
Брови молодого человека удивленно поднялись.
— Неужели я задел больное место? Вы будете, дорогая, не первой. Похоже, что женщины находят моего дорогого кузена просто неотразимым. Кроме того, он и правда представляет собой неплохую добычу — со всеми этими его деньгами… Или он нравится вам сам по себе?
— О, Джерард, прекратите! — взмолилась Ванесса с необычным для нее раздражением. — Нет, конечно, я не влюбилась в него, как вы деликатно выразились!
— Простите, что извинение сопровождалось смехом, — но, увидев сердитый блеск ее глаз, Джерард посерьезнел. — Нет, дорогая, вы слишком практичны, чтобы пытаться достичь недостижимого. Вы влюбитесь в человека вашего круга, в кого-нибудь надежного, интеллигентного и трудолюбивого.
— Ну вы, во всяком случае, вне опасности, — отрезала Ванесса, а Джерард расхохотался.
— Браво! Знаете, что у вас общего с Брентом? Острый язычок. Интересно было бы послушать, как вы спорите! — Внезапно он переменил тему разговора: — Ванесса, здесь недалеко в отеле сегодня танцы. Хотите пойти?
Она колебалась очень недолго. Брента не будет допоздна, ничто ей не помешает. Сегодняшние заметки она может отпечатать завтра утром.
— Да, с удовольствием! — согласилась она. — Но я должна вас предупредить: я не танцевала уже очень давно и могу оказаться неуклюжей.
— Не окажетесь, потому что будете танцевать с дядюшкой Джерардом. — Он встал и бросил журнал обратно на кресло. — В семь часов, хорошо? А предварительно где-нибудь подкрепимся.
Когда Ванесса в семь часов спустилась вниз, там уже ждал Джерард, пребывавший в отличном настроении и показавшийся ей очень красивым в синем костюме, которого она раньше на нем не видела. Молодой человек окинул восхищенным взглядом ее голубое платье.
— Классно! — одобрил он и протянул руку за ее пальто, висевшим на вешалке.
Ночь была темной, безлунной, но Джерард все равно вел машину так, словно это был солнечный день, а он находился на гоночной трассе. Несколько раз за время поездки Ванесса боялась, что он не справится с управлением, потому что водители встречных автомобилей вряд ли обладали его умением выходить из трудных ситуаций.
— Вы не любите быстрой езды? — со смехом спросил Джерард, когда она упрекнула его за то, что, обгоняя, он проехал мимо другой машины так близко, что чуть не задел ее борт. — Я еще ни разу не попадал в аварию.
— Вы — нет, — сказала Ванесса сухо, — но сколько сердечных приступов вы сейчас вызвали у соседей по дороге?