— …считает Томас, придется уговорить Эндрю и Летти отправить его в интернат.
— Что? — Погрузившись в свои мысли, Бетси уловила лишь окончание фразы.
— Говорю, Томас считает, что если так пойдет и дальше, то придется…
— Нет-нет! — перебила его Бетси. — Только не в интернат!
— Почему, идея в общем неплохая. В интернате Ник будет под постоянным присмотром, получит психологическую помощь и…
— Нет! — вновь с какой-то странной горячностью воскликнула Бетси. — Не надо отправлять Ника в интернат, он больше не будет так шутить!
— Что это ты всполошилась? — удивленно произнес Джим, всматриваясь в ее глаза и будто пытаясь понять, что кроется за подобным всплеском эмоций.
Его пристальный взгляд в значительной степени охладил Бетси.
— Интернат не лучшее место для Ника, — уже гораздо спокойнее сказала она, отведя глаза. — Не стоит наказывать мальчика таким образом. В конце концов, никто ведь не пострадал.
— Кроме тебя, — многозначительно произнес Джим. — Свое сотрясение мозга ты во внимание не принимаешь?
Она слегка двинула плечом.
— Сама виновата, не нужно было лезть в расселину. Гораздо умнее было сразу вызвать спасателей.
— Ну-ну… — протянул он. — Выгораживаешь Ника? Интересно почему? Впрочем, секрета здесь нет: Ник сын Эндрю. Вероятно, ты представляешь, что это мог быть ваш общий ребенок и поэтому…
— Глупости! — сердито произнесла Бетси. — Мальчик чувствует себя одиноким, родители его забросили, фактически оставили на попечении чужих людей. У него нет никаких оснований доверять взрослым, вот он всех и проверяет, пытаясь понять, кто чего стоит, — тебя, меня, Томаса, возможно даже Кейти… Ох, Нику всего-то и нужно, чтобы кто-то его любил. Похоже, такого человека он увидел в тебе, и если ты отошлешь его в интернат — с помощью родителей, конечно, — это будет для него как нож в спину.
Джим по-прежнему внимательно смотрел на нее.
— Что за беда в том, что Ник будет учиться в интернате? Кроме него, там будет немало других детей. Возможно, он с кем-нибудь подружится…
— Возможно, но скорее этого не произойдет. И потом, для Ника пребывание в интернате станет окончательным разрывом с семьей. Могу заранее сказать, что родители даже не станут его навещать. Ведь для Летти, похоже, не существует никого, кроме Эндрю, а тот грезит лишь музыкой и своей карьерой.
Джим с усмешкой покачал головой.
— Ты почти меня убедила. Интересно, откуда такое глубокое понимание детской психологии?
— Вот это да! — не удержалась Бетси. — Разве ты не знаешь, что я школьный учитель?
— Как же, наслышан, — расплылся Джим в еще более широкой усмешке.
Его реакция показалась Бетси странной.
— К твоему сведению, у меня сейчас каникулы. Вернее, отпуск. Именно поэтому Томас и обратился ко мне за помощью, хотя мог бы позвонить кому-нибудь другому — моей матери, например. Но она постоянно занята в магазине, так что приехать в Рокки-Брук пришлось мне.
— Потому что больше некому?
Насмешливый взгляд Джима заставил Бетси внутренне сжаться.
Что это он веселится? — промелькнуло в ее мозгу. И на что намекает? Ему известна еще какая-то причина, которая способна вынудить меня приехать в его дом? Вот бы спросить и послушать, что он скажет! К сожалению, я не решусь задать подобный вопрос.
Вместо этого Бетси пробормотала, глядя в сторону:
— Я говорила Томасу, что тебе не понравится мое присутствие здесь, но он обещал поправиться до того, как ты вернешься. И тогда я могла бы уехать, не мозоля тебе глаза. Как видишь, Ник внес некоторые поправки в эти планы. Если бы я не слегла, то давно бы уже…
Джим прервал ее нетерпеливым жестом.
— Все, довольно болтовни. Давай-ка я лучше помогу тебе подняться.
— Зачем это? — удивленно заморгала она. — Вчера ты сам костерил меня за то, что я встала с постели вопреки рекомендациям доктора Паттерсона, а сейчас хочешь помочь сделать то же самое?
— Не волнуйся, на этот счет я проконсультировался с доктором Паттерсоном по телефону. Он говорит, что ради такого случая можно встать, только очень осторожно. И сразу обратно в постель.
Бетси настороженно нахмурилась.
— Ради какого случая?
— Ну, — взмахнул Джим рукой, — в туалет-то тебе так или иначе придется заглянуть.
Действительно, пронеслось в голове Бетси. Как это я раньше не подумала… Ох, мне и в самом деле туда нужно!
— Постой, ты что же, обсуждал подобный вопрос с доктором Паттерсоном?! — вдруг воскликнула она.
— А что такого? Разве он не врач? Какое тут может быть стеснение… И потом, я не был уверен, насколько далеко распространяется понятие «полный покой». Оказывается, исключения все же есть, по крайней мере в твоей ситуации. В противном случае мне пришлось бы подсунуть тебе судно.
Не успел он договорить, как Бетси покраснела до корней волос. Вот уж действительно противный случай!
Впрочем, и сейчас предложение Джима о помощи представлялась ей, мягко говоря, неудачным.
— Ну, давай потихоньку подниматься, — деловито произнес он, наклоняясь к Бетси и осторожно просовывая ладонь под ее спину.
— Не нужно, я сама! — пискнула она.
Ей до чертиков не хотелось показываться перед Джимом в ночной сорочке. Та была довольно скромной, но все равно…
— Сама ты потратишь много сил, да и без резких движений не обойдешься, а с моей помощью тебе будет гораздо удобнее подняться…
Бетси понимала, что Джим прав, однако его намерения были для нее абсолютно неприемлемыми.
— Лучше позови Кейти, — отвернувшись от него, произнесла она.
Джим и не подумал выполнить ее просьбу.
— Ну вот еще! Мало у Кейти забот. Она сейчас завтрак всем готовит, так что вряд ли сможет прийти сюда, даже если захочет. Все, хватит пререканий, — добавил он. — Лучше постарайся не напрягаться, я сам тебя подниму. Мне вовсе не хочется, чтобы доктор Паттерсон упрекнул меня в невнимательном отношении к тебе. И вообще, ты ведь хочешь поскорее выздороветь, верно?
Она скрипнула зубами.
— Да, хочу. Чем быстрее я приду в норму, тем скорее уберусь отсюда, чего ты ждешь не дождешься со вчерашнего дня. Я все понимаю.
— Ты слишком много понимаешь, — невозмутимо парировал Джим, решительно откидывая с нее простыню.
Бетси ахнуть не успела, как оказалась перед ним в одной ночной сорочке.
— А теперь поднимаемся, — сказал Джим, не оставляя ей возможности сопротивления.
Бетси позволила Джиму довести ее до ванной, где находился туалет, но внутрь, разумеется, не пустила — еще чего недоставало! Потом он точно так же помог ей вернуться в постель. Нечего и говорить, что все это явилось для нее нелегким испытанием — не из-за головокружения и слабости, нет. Не так-то просто было отрешиться от осознания того факта, что на ней нет ничего, кроме ночной сорочки, а на Джиме — ничего, кроме домашних брюк. От одного этого могла бы закружиться голова… даже здоровая.
Когда Бетси легла, Джим сам заботливо укрыл ее простыней.
— Из тебя получится хороший отец, — скрывая за усмешкой смущение, заметила Бетси.
Он насторожился.
— Это ты к чему?
— Вижу, что у тебя неплохо развиты родительские инстинкты. Ты такой внимательный…
— Ладно тебе насмехаться, — проворчал Джим. — Прими лучше лекарство, и я пойду.
Он принес Бетси сразу три разноцветные таблетки, дал воды, чтобы запить, после чего действительно направился к двери. И уже взявшись за ручку, сказал:
— Думаю, мне следует извиниться перед тобой. Вчера мне даже в голову не пришло, что ты спустилась в расселину, чтобы спасти Ника. — Немного помолчав, он добавил:
— Почему ты сразу не сказала мне об этом?
Бетси повела бровью.
— Не сочла необходимым. Все равно это ничего бы не изменило.
— Что ж, пусть так. Хотя… — На миг задумавшись, Джим махнул рукой. — А, оставим это! Отдыхай пока, позже Кейти принесет тебе завтрак. Кстати, если хочешь, могу тебя покормить.
Только не это! — вспыхнуло мозгу Бетси.
— Нет! — произнесла она громче, чем следовало. — Спасибо, сама справлюсь.
— Хорошо, — вздохнул Джим. И шагнул в коридор.
А Бетси потом лежала и думала о том, что все как-то странно. Джим извинился. Казалось бы, есть повод для торжества, но как-то невесело на душе. Вместо радости сердце наполнилось горечью и тоской. Бетси больше всего хотелось, чтобы последние семь лет можно было бы прожить заново, освободившись от всего, что связано с Джимом.
15
Вопреки ожиданиям Бетси следующая неделя прошла спокойно. Джим навещал ее, но в разговорах больше не касался скользких тем и не пытался оказать помощь, которая привела бы ее в смущение. Он лишь интересовался самочувствием Бетси, спрашивал, не забывает ли она принимать лекарства, а также есть ли у нее какие-либо пожелания относительно еды.
Наведывался к Бетси и Ник, всегда вместе с Клатчером. Каждый раз он сначала приоткрывал дверь и заглядывал в щелочку, так что виден был лишь его словно вопрошающий глаз, да еще влажный черный нос Клатчера. Затем оба заходили и приближались к кровати. Клатчер сразу принимался ласкаться, Ник же просто стоял и смотрел на эту картину. Иногда он почти сразу уходил, но к концу недели начал задерживаться, устраивался в кресле и сидел, слушая, как Бетси болтает с Клатчером. Впрочем, с ним самим она тоже говорила, но эти беседы носили односторонний характер.
Бетси радовалась подобным визитам, хотя и осознавала, что Ник все еще настороженно относится к ней.
Дней через семь к Бетси заехал доктор Паттерсон. Он отметил улучшение ее состояния и сказал, что ей больше незачем круглосуточно оставаться в постели.
— Можешь спускаться в гостиную, но ничего не делай, просто спокойно сиди и все. Физические нагрузки тебе по-прежнему запрещены.
— А нельзя ли мне сразу отправиться домой? — с надеждой спросила Бетси.
— О нет, милая моя, еще рановато, — сказал доктор Паттерсон, после чего принялся детально объяснять, почему этого нельзя делать.
На беду, именно в тот момент в комнату, предварительно постучав, вошел Джим.
— Так что еще как минимум недельку тебе придется побыть здесь, — говорил доктор Паттерсон. — А, здравствуй, Джим, рад тебя видеть… Я тут втолковываю Бетси, что ей еще рано возвращаться домой.
— Знаю, она постоянно порывается уехать. Видно, не нравится ей наш образ жизни. Скорее всего, она находит его скучным, поэтому торопится умчаться обратно в Роузвилл.
Собрав воедино все свое терпение, Бетси дождалась, пока доктор Паттерсон попрощается — он еще собирался навестить Томаса, — и лишь потом хмуро заметила:
— Как будто ты не знаешь, что я спешу вернуться в Роузвилл из желания поскорее избавить тебя от моего присутствия!
— Ну-ну… — усмехнулся Джим. — Что ж, придется нам еще некоторое время потерпеть друг друга. Слышала, что сказал доктор Паттерсон?
Бетси сверкнула взором.
— Слышала — что мне можно спускаться в гостиную. Но это обыкновенная перестраховка. А сама я не сомневаюсь, что не далее как к завтрашнему утру буду в состоянии отправиться домой.
Услышав ее преувеличенно бодрый тон, Джим лишь насмешливо покачал головой.