С любимыми не расставайтесь - Элли Десмонд 18 стр.


— Выброси эти глупости из головы, золотце. Никуда ты не уедешь, пока я сам не увижу, что состояние твоего здоровья улучшилось.

Заявление Джима удивило Бетси, но потом она решила, что он, вероятно, хочет сохранить хорошую мину перед Томасом. Иначе старик подумает — мол, выдворил мою внучку, не дав даже как следует окрепнуть.

Не обо мне он заботится, констатировала Бетси, а о собственной репутации!

Бетси хотела было сказать в ответ, что уедет из Рокки-Брук, когда сочтет нужным, но тоже вспомнила о Томасе. Ведь тот знает, что она еще слаба. Начнет переживать, тревожиться, это плохо скажется на его давлении, да и вообще… И потом, Томас тоже может рассудить, как Джим, только подразумевая свою племянницу Фейт: дескать, та затаит не него обиду за то, что не позаботился о Бетси, ее дочери, ну и все такое…

Словом, поразмыслив, Бетси предпочла придержать свое раздражение при себе: так будет лучше для всех. Не могла она обидеть добряка Томаса. Хотя, если бы не он, и впрямь укатила бы завтра из поместья.

Спустившись вечером в столовую, Бетси в течение всего ужина хорохорилась, но к тому моменту, когда Кейти подала кофе, вынуждена была признаться — самой себе, не другим, — что самочувствие ее ухудшилось. Все-таки ей пока с трудом удавалось более или менее продолжительное время оставаться в вертикальном положении.

Хуже всего было то, что ее состояние заметил Томас.

— Какая же ты бледненькая, — жалостливо покачал он головой. — Выглядишь усталой… Возвращайся-ка ты, детка, в постель.

— Давай отнесу тебя в спальню на руках, — предложил Джим.

Однако Бетси отказалась.

— Дело твое, — пожал он плечами, затем допил кофе и отправился в кабинет работать.

Ник увязался за ним, против чего Джим не возражал, зная, что мальчик будет сидеть тихо.

Когда они с Томасом остались наедине, Бетси проворчала, глядя на закрывшуюся за Джимом и Ником дверь:

— Не понимаю, почему он здесь сидит, ведь у него еще не завершены дела в Хьюстоне!

— Ты несправедлива, детка, — с укором заметил Томас. — Джим заботится о тебе, делает все возможное, чтобы ты скорее поправилась! И вообще… Сначала я рассердился на Кейти за то, что она рассказала Джиму по телефону о моем недуге, а сейчас думаю: хорошо, что так получилось. Если бы Джим не приехал сюда и не заметил возле расселины Ника с Клатчером, даже не знаю, чем бы все кончилось. — Томас помрачнел, из-за чего морщины на его лице как будто стали глубже. — Если бы не Джим, ты могла бы… погибнуть. — Последнее слово далось старику с трудом. — Что бы я тогда сказал твоим родителям? У меня в голове не укладывается, что натворил этот маленький негодник. Розыгрыш он, видите ли, устроил!

— Не думаю, что Ник сделал это со зла, — начала Бетси, но Томас лишь рукой махнул.

— Не трудись, тебе не удастся убедить меня, что это невинная шутка. Я, например, просто уверен: Ник прекрасно понимал, что делает. Возможно, в подобную чушь способен поверить Джим или ты сама, только не я!

— Послушай, но…

— И слушать не хочу! Мальчишка распоясался. Аутизм у него или нет, но он начал использовать свое состояние во вред окружающим. Что, разумеется, недопустимо. Этак он и почище фокус выкинет! А все потому, что растет без надзора, как трава при дороге.

— Что же сделаешь, если у Ника такие родители, — вздохнула Бетси.

На что Томас заметил:

— Есть одно средство.

— Какое? — спросила Бетси, заранее зная ответ.

Так и получилось. Назидательно подняв палец, Томас произнес:

— Интернат!

— Прости, но я с тобой не согласна. То есть да, это выход из ситуации, но не лучший.

— Что ж, в противном случае — зная, что на Летти и Эндрю надежны нет, — придется Джиму обзавестись супругой, которая бы взяла на себя заботу о Нике. Потому что сам Джим тоже занятой человек. Кстати, если хочешь знать, Эндрю неоднократно высказывался в том духе, что Нику лучше всего находиться здесь, в Рокки-Брук, с Джимом. Но с Эндрю взятки гладки, он это говорит, потому что так удобно ему самому. Сбагрил своего ребенка Джиму — и горя ему мало. А между тем у Джима тоже есть личная жизнь. Хотя, если он жениться, то, возможно, у Ника появится подобие нормальной семьи… — Немного помолчав, Томас взглянул на Бетси. — Странно звучит, правда? Подобие семьи, в то время как существует самая что ни на есть настоящая!

При упоминании о личной жизни Джима Бетси напряженно замерла. Как же ей хотелось спросить у Томаса, есть ли у Джима женщина! Ведь он наверняка что-нибудь знает. Но у нее никогда не хватило бы смелости затронуть подобную тему.

Вместе с тем в ее душе всколыхнулась досада. Что за наваждение, в самом деле! Даже сейчас, еще раз убедившись в том, как безнадежны ее чувства по отношению к Джиму, она с трудом переносит разговоры о его личной жизни. И один только намек на то, что он, возможно, любит другую, так сильно выводит ее из равновесия, будто ей лет восемнадцать, а не все двадцать шесть!

— Ох, детка, ты побледнела еще больше, — с беспокойством произнес Томас. — Может, принести тебе твое лекарство… или еще что-нибудь?

— Спасибо, не нужно, — едва слышно пробормотала Бетси. — Лучше я поднимусь к себе и лягу.

— Правильно, детка, это будет лучше всего.

Следующий день Бетси почти полностью провела в своей спальне, но к ужину все-таки спустилась в столовую, чтобы у Томаса не создалось впечатления, будто ее состояние ухудшилось.

К ее удивлению, она пришла первой, в столовой больше никого не оказалось.

Куда это все запропастились? — мельком подумала Бетси, усаживаясь на свое место за столом.

Не успела она это сделать, как дверь распахнулась и на пороге появился… Эндрю!

— Боже правый, это кто здесь скучает в одиночестве?! — воскликнул он, устремив взгляд на Бетси, которая так и застыла на стуле с изумленно разинутым ртом. — Неужели это малышка Бетси? Как выросла, как похорошела! — насмешливо добавил Эндрю, направляясь к столу. — Вижу, за время моего недолгого отсутствия многое изменилось, если тебе вновь позволено посещать поместье Рокки-Брук! Но как бы то ни было, я рад тебя видеть, дорогая…

С этими словами Эндрю властно поднял Бетси со стула и с некоторой нарочитостью расцеловал. Растерявшись, она даже не сообразила оттолкнуть его.

Эндрю, наоборот, полностью владел ситуацией. Держа Бетси за плечи и глядя поверх ее головы, он произнес:

— Наконец-то ты решился забыть прошлое и больше не возражаешь против присутствия здесь Бетси! Одобряю. Теперь у нас с ней появится возможность видеться чаще!

Бетси резко обернулась и… пошатнулась — формально из-за мгновенного приступа головокружения, а фактически из-за того, что наткнулась на взгляд стоявшего на пороге столовой Джима. Он смотрел на нее так холодно и мрачно, что у нее мороз по коже пробежал.

В это мгновение Бетси с ужасом осознала, какую картину видит Джим: ее саму практически в объятиях Эндрю!

Это ли не подтверждение его убежденности, что она до сих пор питает нежные чувства к своему давнему возлюбленному, каковым он считает Эндрю?

И ведь не поверит никаким объяснениям! — со смесью досады и отчаяния подумала Бетси, отодвигаясь от Эндрю. А этот-то хорош… Ведь нарочно сделал так, чтобы Джим застал нас с ним вместе! И как это я раньше не замечала, что Эндрю так враждебно настроен по отношению к Джиму? Впрочем, что удивляться, молодая была, глупая… Вдобавок весь мир тогда сосредоточился для меня на Джиме, больше я ни на что не обращала внимания…

— Что ты здесь делаешь? — сухо спросил Джим, переведя взгляд на Эндрю.

— Вот, вернулся домой. Моя сессионная работа пока закончена, поэтому я поспешил в Рокки-Брук, чтобы поскорее увидеть своего молчаливого сынишку. — Эндрю насмешливо прищурился. — А что, ты мне не рад?

— Твой дом не здесь, а во флигеле, — сдержанно напомнил Джим, обнимая за плечи просунувшегося под его руку Ника. Вопрос Эндрю он проигнорировал.

— О, мне трудно с этим согласиться, — усмехнулся Эндрю. — Когда была жива твоя мать, именно здесь был мой дом. Жаль, что она скончалась. При ее жизни я никогда не слышал от тебя подобных слов.

— Поверь, я удерживался от них не из уважения к тебе, — парировал Джим.

После этих слов любой бы смутился, но только не Эндрю.

— Пусть так, но имеет значение лишь то, что было на виду — твое уважительное отношение ко мне.

По лицу Джима скользнуло раздражение — мол, боже правый, кому и что я тут пытаюсь доказать!

— А где Летти? — спросил он. — Она не спешит увидеться с сыном?

Эндрю взглянул на Ника, который плотнее прижался к Джиму.

— Задержалась в Хьюстоне. У нее там родители, ты же знаешь. Но скоро приедет сюда, не волнуйся.

Просто стыд! — сердито подумала Бетси. Он даже не пытается обнять Ника, этот любящий папаша.

— Очень кстати, что здесь вновь появляется Бетси, — как ни в чем не бывало продолжил Эндрю. — Мне будет с кем провести часок-другой, пока Летти станет квохтать вокруг нашего чада.

Услышав эти слова, Бетси вздрогнула, будто ее иглой кольнули. Возмущение взметнулось в ней языком пламени, но не из-за той части фразы, что касалась ее. Она лишь на миг представила, что испытывает сейчас Ник, о котором родной отец упоминает с таким пренебрежением.

Интересно, как в одном человеке могут сочетаться музыкальный талант и подобная низость? — подумала она, покосившись на Эндрю.

В этот момент Джим произнес с напускным сожалением:

— Вынужден разочаровать: тебе не придется проводить время с Бетси.

Правильно, мысленно поддакнула та. Я уже почти здорова, скоро уеду домой.

— В самом деле? — хмыкнул Эндрю. — Интересно, что может этому помешать? Когда-то Бетси нравилось развлекаться со мной. И потом, что это ты решаешь за нее, она и сама способна высказаться.

Развлекаться?

У Бетси даже волосы зашевелились на макушке от негодования. Между ней и Эндрю никогда не было интимных отношений, которые тот подразумевает под развлечениями!

Нужно при первом же удобном случае прояснить этот момент с Эндрю, решила она. Ясно, что ему просто хочется позлить Джима, но я-то здесь при чем? Пусть грызутся без моего участия!

— Ты просто не в курсе, — невозмутимо ответил Джим, глядя на Эндрю. — Кое-что изменилось, причем существенно. Уж поверь, Бетси не станет проводить с тобой время, даже отдавая должное вашим прежним отношениям. Потому что мы с ней собираемся пожениться.

16

Что?!

Бетси заморгала, отчаянно пытаясь понять, почему Джим так говорит.

— Что?! — точно так же воскликнул Эндрю. Правда, не столько удивленно, сколько сердито.

Джим слегка пожал плечами.

— Мы с Бетси объявляем помолвку.

— Что за чушь?! Вы несколько лет шарахались друг от друга как черт от ладана — и вдруг помолвка… Так не бывает!

Уж это верно, с горечью подумала Бетси. И зачем только Джим лжет, ведь все же шито белыми нитками…

В этот момент Джим сказал:

— Называй это хоть чушью, хоть как-нибудь иначе, дело твое, но тебе придется поверить. Впрочем, ничего иного тебе и не останется, когда ты увидишь, как мы идем под венец.

Произнесено это было с такой убедительностью, что Бетси едва сама не поверила в реальность происходящего.

Назад Дальше