В желудке у меня бурлило, когда я снова вышла на крыльцо, — естественная его реакция на огромную кружку кофе, выпитую за две минуты, и новую порцию тревоги. Что, если Том действительно попал в аварию? Мне очень хотелось осмотреть дорогу, но сначала нужно было поесть — и подумать. Я нашла парковку в центре и, прежде чем отправиться в маленький ресторанчик, купила в магазине по соседству туристическую карту штата Нью-Йорк. Заказав салат, я расстелила ее на столе.
Том позвонил ассистенту, когда был меньше чем в часе езды от города. Если он действительно попал в аварию, обнаружить его машину будет нелегко, поскольку мы понятия не имеем, куда он на самом деле ехал. Ехать он мог в Саратогу — в таком случае ему предстояло держать путь по скоростному шоссе. Но он мог съехать на проселочную дорогу и взять курс на Бостон — или на любой другой город Новой Англии. Судя по всему, он мог быть и на пути в Канаду. К северу от Нью-Йорка находились округи Рокленд и Олстер, к западу — горы Кэсткилл, где полно старомодных городков вроде Маргаретвилля и Лох-Шелтера.
А потом я заметила это. И чуть не подавилась. Городок под названием «Анды». Я мгновенно вспомнила фотографию, на которой были изображены Том и его родители, а на обороте написано «Анды». Памятуя о том, что они много путешествовали, я не усомнилась, что это Перу. Но если это были здешние Анды? Если верить Крису, у семьи был загородный домик и в этом году Том собирался его продать. А вдруг он его еще не продал? Вдруг дом все еще принадлежит ему?
Мне принесли салат, и я быстро проглотила его, одновременно звоня в редакцию. Я попросила стажерку открыть веб-сайт, в котором значились все владельцы недвижимости, и найти собственность, принадлежащую Тому Фейну. Она пообещала перезвонить через две минуты.
— Нет, я подожду, — настойчиво возразила я. Мне было слышно, как она стучит по клавиатуре.
— Здесь несколько Томов Фейнов. Я не уверена… Не дослушав, я назвала его городской адрес.
— Да, нашла, — сказала девушка, когда истекла мучительно долгая минута. — У него действительно кое-что есть. Говорить?
— Да! — Я с трудом сдержала вопль.
— Дэббет-роуд, Анды, штат Нью-Йорк.
Невероятно! Я принялась соображать, сколько времени уйдет у меня на то, чтобы добраться туда. Судя по всему, не больше часа — сначала на юг, потом свернуть и ехать на запад.
Минутой позже, забираясь в машину, я была почти уверена, что Том в самом деле слинял в Анды. Пусть он и сказал Крису, что продал дом, — но ведь сделка могла не состояться, или же он просто передумал. Теперь понятно, почему он больше не звонил с мобильного телефона. В горах наверняка плохая связь, и Том скорее всего пользуется наземной линией. Я набрала 411 и узнала телефон мистера Фейна с Дэббет-роуд, но никто мне не ответил, когда я туда позвонила. Я задумалась. Зачем Тому туда ехать? Чтобы избавиться от скуки, раз уж планы на выходные провалились? Он сказал Харпер, что у него дела. Эти дела связаны с домом? Он приводит его в порядок, готовя к продаже? Но почему он тогда не вернулся? И никому не сказал, где он? Может быть, его истинная цель — укрыться где-нибудь на неопределенное время от надоедливой публики? А может, с ним и впрямь что-то случилось.
Я приехала в Анды в четыре — солнце уже начинало садиться. Теоретически было еще лето, но дни стали намного короче. Я опустила окно и ощутила порыв холодного горного ветра. Я была уверена, что в это время буду уже в Нью-Йорке, и не захватила с собой ни свитера, ни пиджака.
Городок Анды был маленьким и воистину прелестным — и без особых претензий. Вдоль главной улицы стояли крошечные магазинчики, универмаг и кафе, на веранде которого сидело несколько человек. Я въехала на парковку, надеясь спросить у кого-нибудь дорогу. Высокая пожилая женщина с седыми волосами, собранными в высокий пучок на макушке, подметала тротуар перед антикварным магазином. Вывеска гласила: «Остров сокровищ».
— Извините, — сказала я, вылезая из машины. — Не подскажете, как проехать на Дэббет-роуд?
— Ищете дом Фейна? — спросила она сиповатым, но без малейшего акцента голосом, который изобличал то, что его обладательница провела большую часть жизни на Ман-хэттене, а сюда переехала в поисках тихой гавани.
— Откуда вы знаете?
— Это единственный дом на Дэббет-роуд. Вы что, покупатель?
— Покупатель? Нет, мне нужен Том Фейн. Меня зовут Бейли Уэггинс. Я подруга его приятеля.
— А я и не знала, что он сейчас здесь. Слушайте, езжайте назад, как приехали, а потом сверните влево, на Хэрроу. Когда доберетесь до пригорода, увидите Дэббет-роуд. Передавайте привет от Беверли.
— Спасибо.
Когда я вернулась в джип, все мое тело ныло. Не хотелось проявлять излишнее любопытство при разговоре с этой женщиной, но было похоже на то, что сделка, о которой Том говорил Крису, и в самом деле не состоялась, а дом снова выставили на продажу. Может быть, Том затем и поехал в Анды, чтобы ускорить процесс.
Найти Дэббет-роуд было нетрудно. Как и сказала Беверли, поворот находился совсем неподалеку от центра города — держу пари, мальчишкой Том проделывал этот путь пешком. Зато сама Дэббет-роуд оказалась длиннее и грязнее, чем я того ожидала — примерно с полмили, — и вскоре меня совсем растрясло: машина подскакивала на выбоинах, дорога шла среди кленов и гигантских елей.
Сначала я заметила сарай — длинный, приземистый, серый, в самом конце дороги. Потом вдруг справа появился дом — большой, старый, обшитый досками. Позади него, задней стороной к дороге, стоял маленький белый коттедж — возможно, домик для гостей. А перед ним я увидела черную «ауди».
5
Я выключила зажигание и с минуту сидела в машине, чувствуя, как колотится сердце. Я нашла Тома! Еще вчера мне казалось, что это невозможно. Поиски заняли не так уж много времени, и я даже не слишком утомилась. Если учесть, что моей единственной зацепкой был телефонный звонок, я чувствовала себя так, словно мне предстояло найти человека, затерявшегося в просторах Атлантического океана. Том был здесь, в нескольких метрах от меня.
Напряжение спало, и на глаза мои внезапно навернулись слезы. Во всем этом было что-то жуткое. И что мне делать теперь? Том вряд ли обрадуется, если я свалюсь ему как снег на голову! Вдруг он здесь с какой-нибудь девушкой и сейчас занят изучением Камасутры? Но я не могла просто развернуться и поехать назад. По крайней мере сначала нужно сказать ему, что Крис и Харпер волнуются. Удостовериться, что с ним все в порядке. Ведь еще неизвестно, что с ним!
Я вылезла из джипа и посильнее хлопнула дверцей. Надо как-то обозначить свое присутствие, чтобы не застать его (их?) врасплох. Машина Тома стояла вплотную к домику для гостей, я подумала, что он, должно быть, там. Возможно, большой дом кажется ему слишком пустым или же ему мешают воспоминания. Я сделала глубокий вдох и пошла по сланцевой дорожке. Сквозь голубовато-серую плитку буйно пробивались пучки пожухлой травы.
Добравшись до поворота, я обнаружила, что домик обращен входной дверью к лесу. Совсем как в сказке. Узенькая веранда, белые занавески на окнах, голубая дверь усиливали впечатление сказочности. Но, подойдя ближе, я увидела, что домик не в таком уж хорошем состоянии. Серая краска на половицах веранды почти вся истерлась, два кресла-качалки заметно пострадали от непогоды: сиденья у них основательно провисли. Я взглянула на большой дом, также обращенный к лесу. Ставни были сняты с окон и грудой лежали у стены. Даже с того места, где я стояла, было видно, что дома взывают к тому, чтобы чья-то заботливая рука прошлась по ним кистью со свежей краской.
Я вновь повернулась к гостевому домику и поднялась по скрипучим ступенькам. Постучала. Раз, два, три. Тишина. Далеко в лесу крикнула птица — наверное, ястреб, — но из дома не донеслось ни звука. — Том! — позвала я. — Эй, Том!
Тишина. Снова крик ястреба. Я оглянулась. Солнце садилось. В лесу сгущался туман. Скоро совсем стемнеет! Может быть, Том в большом доме — играет со мной в прятки? Прежде чем идти туда, я снова постучала и, не в силах противиться инстинкту, повернула ручку. Дверь оказалась незапертой. Я осторожно приоткрыла ее и вошла.
— Том! — позвала я опять. — Том, вы здесь?
Тишина. Было слышно, как в соседней комнате гудит холодильник.
Внутри домик выглядел столь же хрестоматийно, как и снаружи. Уютное местечко, где так приятно дождливым осенним вечером. С порога мне была видна маленькая кухонька; большую часть первого этажа занимала гостиная с массивным серым камином. Обстановка представляла собой хаотичную смесь столиков темного дерева и стульев, обитых протертым ситцем. Мой взгляд блуждал по комнате, пока не упал на кофейный столик. Несколько клочков засаленной оберточной бумаги на нем как бы возглашали: «Здесь был Том Фейн!» Я подошла поближе. Бумага от сандвичей. На одном из обрывков даже остался крошечный кусочек засохшего мяса — судя по всему, сандвич был съеден несколько дней назад. Раскрытая газета, лежащая тут же, была датирована шестым сентября. Во мне шевельнулся страх; я невольно поймала себя на мысли о вещах очень неприятных — один старый журналист, с которым я работала, в таких случаях обычно говорил: «Не нравится мне вся эта хреновина».
— Том! — отчаянно позвала я, уже не надеясь на ответ. Лестница вела на второй этаж. Я поднялась. Наверху находились две спальни — по обе стороны узенького коридора. Та, что справа, пустовала; та, что слева, была прибрана, и в ней явно кто-то побывал: на полу валялись тяжелые дорожные ботинки, на стуле — мужская футболка. Белое покрывало На кровати было смято, словно постель застилали второпях.
Я обернулась и на полу за дверью увидела коричневую кожаную сумку. Она была расстегнута и доверху набита; на самом верху лежали джинсы. Если Том прожил здесь двенадцать дней, то почему даже не распаковал ее? Да еще эта бумага от сандвичей на кофейном столике… Как будто время здесь остановилось неделю назад!
Я поспешно вернулась вниз и заглянула на кухню; там тихо гудел холодильник, абсолютно равнодушный к тому, что в доме случилась беда. На столе я обнаружила пакет, в котором, видимо, и лежали сандвичи, рядом — пустую бутылку из-под шампанского.
Я выбежала на веранду. Как я того и боялась, мне предстояло в одиночку обыскать дом. Спустившись с крыльца, я взглянула в сторону леса. Слева виднелась полуразрушенная каменная стена — возможно, та самая, возле которой Том сфотографирован с родителями. Позади нее сквозь плотные заросли что-то поблескивало — должно быть, серебристая гладь пруда. Что, если Том пошел купаться и его схватила судорога? Что, если он лежит на дне? Представив эту картину, я едва подавила приступ тошноты.
Я пересекла лужайку. Вблизи дом выглядел еще более неухоженным, чем это казалось издали, — облупившаяся краска, покосившиеся ступеньки веранды, клумбы рядом с домом заросли сорняками… «Том, пожалуйста, окажись живым», — молилась я, шагая по траве. К моему удивлению, входная дверь была распахнута. Может быть, все в порядке?
— Том! — крикнула я, взбегая на крыльцо.
Запах, ударивший в нос, сразил меня наповал. Мне уже несколько раз выпадала возможность узнать, как пахнет смерть, — в первый раз, когда я работала репортером в «Олбани» и наблюдала, как из Гудзона вылавливают утопленника. Густая, тошнотворная вонь была слышна за десять метров. Но сейчас разложением пахло еще сильнее. Запах был почти осязаемым. Отчего-то к нему примешивался запах горелого дерева. Меня чуть не стошнило; я зажала рот и нос. В доме определенно лежал покойник…